Ma-kun 
		
			Thronregent 
			
 
 
			
Beiträge: 2.021 
		
	 | 
	
		
			
RE: Mein Name in Siegelschrift? 
			 
			
				Ist aber für die Kanji egal, da nach der Bedeutung des Wortes übersetzt wurde, nicht nach der Aussprache. 
 
"Michael" kann natürlich ausgehend vom Englischen maikeru マイケル oder vom Deutschen (wahrscheinlich) mihyaeru  ミヒャエル transkribiert werden, die Kanjiversion, die dort angeboten wird, müste aber für beide Lesungen gleich sein (wenn ich das Prinzip dieser Seite richtig verstehe), nämlich 神性 (shinzei) "ähnelt Gott".
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 06.02.04 22:47 | 
	
		
	 | 
	
		
		Anne 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 7 
		
	 | 
	
		
			
RE: Mein Name in Siegelschrift? 
			 
			
				Könnt ihr mein Name in Kanji übersetzen ,bitte? 
 
Anne          Schötzke 
Vorname    Nachname
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 08.02.04 20:05 | 
	
		
	 | 
	
		
		zongoku 
		
			Inaktiv 
			
 
 
			
Beiträge: 2.973 
		
	 | 
	
		
			
RE: Mein Name in Siegelschrift? 
			 
			
				Kuckt doch mal hier rein,  
Unter dem Buchstaben "N" wie Name.  
oder mit CTRL-f den Begriff Vorname eingeben.
 showthread.php?tid=0
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 08.02.04 20:09 | 
	
		
	 | 
	
		
		Anne 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 7 
		
	 | 
	
		
			
RE: Mein Name in Siegelschrift? 
			 
			
				Danke. 
 
Also mein Vorname bleibt so. 
 
Und aus Schötzke wird= Suchitsuzuke 
 
 
So ist der Name noch länger als sonst :-). 
 
Bye Anne
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 08.02.04 20:15 | 
	
		
	 | 
	
		
		X7Hell 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 671 
		
	 | 
	
		
			
RE: Mein Name in Siegelschrift? 
			 
			
				Zitat:Und aus Schötzke wird= Suchitsuzuke 
Eher shetsuke (シェツケ).
			  
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 08.02.04 20:17 | 
	
		
	 | 
	
		
		Anne 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 7 
		
	 | 
	
		
			
RE: Mein Name in Siegelschrift? 
			 
			
				Wieso? 
Von der einen aus dem Forum den Link hab ich mein Namen eingegeben und das kam daraus. 
 
Bye Anne
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 08.02.04 20:25 | 
	
		
	 | 
	
		
		Mangus 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 254 
		
	 | 
	
		
			
RE: Mein Name in Siegelschrift? 
			 
			
				Der Unterschied ist, ob man alle Buchstaben in Silben überführt, wie die Webseiten das tun oder selbst so übersetzt, daß es sich im Japanischen ähnlich wie im Deutschen anhört. 
Tut mir leid für diesen Kettensatz.    
			 
			
			
 
Baustelle
			
		 |  
	 
 | 
	| 08.02.04 20:36 | 
	
		
	 | 
	
		
		Ma-kun 
		
			Thronregent 
			
 
 
			
Beiträge: 2.021 
		
	 | 
	
		
			
RE: Mein Name in Siegelschrift? 
			 
			
				Für "normale" Übersetzungen (also in Kana, nicht in die ehrwürdige Sigelschrift) gibt es bereits ein  Thema, in dem ihr auch das bereits angesprochene Problem finden werdet. Bitte stellt die Fragen nach Namen in japanischer Schrift dort.
 
Übersetzungsmaschinen haben das Problem, daß sie nicht denken können; sie folgen Protokollen. Die erwähnte Seite ist englischsprachig und der Übersetzer hat wohl nur Protokolle für die englischen Buchstabenkombinationen geschrieben. Die Maschine kann daher nicht wissen, daß "sch"  ein einziger Laut ist, es hat aber Protokolle für "s" und für die Kombination "ch" (die aber für ein "tsch" steht). Daher entspricht diese Übersetzung nicht Deinem Namen. Die Übersetzung hat X7Hell geliefert シェツケ "shetsuke".
			  
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 08.02.04 20:51 | 
	
		
	 | 
	
		
		Anne 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 7 
		
	 | 
	
		
			
RE: Mein Name in Siegelschrift? 
			 
			
				Danke für eure Antworten. Jetzt bin ich wieder um einiges Schlauer :-).
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 09.02.04 15:32 | 
	
		
	 |