(31.08.21 09:58)yamaneko schrieb: Tabelle Einfügen mit zwei Spalten: links 10 japanische Beispiele, rechts Google oder Mate oder... in Zeilen zu 10 Beispielen, mit Nummer 1-XXXX um eine Vorstellung von Megadatei zu bekommen.
Tabelle geht vermutlich nicht, oder ich kenne schlicht den [MyCode] dafür nicht, deshalb die etwas eigenwillige Formatierung.
Alle "Übersetzungen" durch DeepL© =>
https://www.deepl.com/translator
Block1 (von 2):
0001::私の心配_____Meine Befürchtungen
0002::そればかりを心配_____Das ist alles, worüber ich mir Sorgen mache.
0003::のではないかと心配_____Die Sorge, dass ich vielleicht
0004::家で心配_____Sorgen zu Hause
0005::事を心配_____Sich über Dinge Sorgen machen
0006::ことを心配_____Ich mache mir Sorgen über Dinge
0007::あたしそれも心配_____Darüber mache ich mir auch Sorgen
0008::ことばかり心配_____Ich sorge mich nur um Dinge
0009::自他共に心配_____Sorgen um mich und andere
0010::安否を心配_____Sorge um meine Sicherheit
0011::当分餓える心配_____Ich mache mir Sorgen, dass ich eine Zeit lang verhungern könnte
0012::婆さんが心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Großmutter
0013::ことは心配_____Ich mache mir Sorgen über Dinge
0014::御事が心配_____Besorgt über Dinge
0015::ものを思わない心配の_____Besorgt über Dinge, die nicht wichtig sind
0016::あすこに生れて心配_____Ich bin besorgt darüber, in Akko geboren zu sein
0017::清作は心配_____Kiyosaku ist besorgt
0018::左様に心配_____Ich bin besorgt
0019::種々とer心配_____Ich mache mir über alle möglichen Dinge Sorgen
0020::娘が心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Tochter
0021::番疲れもありは致すまいかと心配を_____Ich bin besorgt, dass sie müde wird.
0022::それが心配で_____Darüber mache ich mir Sorgen
0023::事をも頼まれたから心配_____Ich bin beunruhigt, weil man mich gebeten hat, etwas zu tun.
0024::是程心配に_____Das ist es, was mich beunruhigt.
0025::お前も心配_____Sie machen sich auch Sorgen
0026::義理があるから心配は_____Ich bin besorgt, weil ich verpflichtet bin
0027::占のと心配を_____Ich mache mir Sorgen um mein Vermögen
0028::皆に心配を_____Besorgt um alle!
0029::孝助は心配を_____Kosuke, du machst dir Sorgen!
0030::遺書通りに成るから心配_____Beunruhigt, weil es genau wie das Testament ist
0031::屹度出るから心配_____Ich bin besorgt, weil ich dort sein werde.
0032::われが心配_____Ich bin besorgt
0033::ような心配は_____Besorgt über Dinge wie diese
0034::ひそかに心配_____Ich sorge mich insgeheim
0035::学校へ出かけようと心配_____Ich mache mir Sorgen um den Schulbesuch
0036::私も心配は_____Ich bin auch beunruhigt
0037::誰かが心配_____Ich mache mir Sorgen um jemand anderen
0038::非常に心配_____Sehr besorgt
0039::ひとりで心配_____Besorgt über das Alleinsein
0040::ところ暮しの心配も_____Ich mache mir Sorgen über das Leben allein
0041::のを心配_____Ich mache mir Sorgen um
0042::是は心配は_____Machen Sie sich Gedanken über Folgendes
0043::大変という心配も_____Und die Sorge, dass es schwer ist
0044::私は心配_____Ich mache mir Sorgen
0045::ような心配を_____Ich bin besorgt über
0046::我国体を心配_____Ich mache mir Sorgen um die Gesundheit meines Landes
0047::病気ではないかと心配_____Ich mache mir Sorgen, dass ich krank bin
0048::母に心配を_____Ich mache mir Sorgen um meine Mutter
0049::安心と心配とを_____Ich sorge mich um die Sicherheit und mache mir Sorgen
0050::ことができないだろうと心配_____Ich mache mir Sorgen, dass ich nichts mehr tun kann.
0051::母親が心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Mutter
0052::私の心配が_____Ich mache mir Sorgen um mich
0053::昼も心配_____Besorgt über den Tag
0054::母親以上に心配_____Ich mache mir mehr Sorgen als meine Mutter
0055::些も心配_____Ich mache mir Sorgen über die kleinen Dinge
0056::それを心配_____Darüber mache ich mir Sorgen
0057::仕事を失う心配が_____Ich habe Angst, meinen Job zu verlieren
0058::生計の心配から_____Ich mache mir Sorgen um meinen Lebensunterhalt
0059::君は心配_____Sie sind besorgt
0060::余計に心配を_____Sie machen sich zu viele Sorgen
0061::夫も心配_____Mein Mann ist besorgt.
0062::私は心配で_____Ich bin besorgt
0063::子なら心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Kinder
0064::嫂さんを心配_____Sie machen sich Sorgen um Ihre Schwägerin
0065::襲はれる心配が_____Ich bin besorgt, dass ich angegriffen werde
0066::先生が心配_____Ich mache mir Sorgen um den Arzt
0067::何か心配が_____Ich bin besorgt über etwas
0068::両親が心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Eltern
0069::ことなんか心配_____Ich bin besorgt über etwas
0070::人命を心配_____Ich mache mir Sorgen um das menschliche Leben
0071::ことなら心配は_____Ich mache mir keine Sorgen über Dinge
0072::わしは心配_____Ich bin besorgt
0073::鉄水母にあばれられると心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Mutter
0074::ことがあっては心配_____Ich bin besorgt, dass etwas schief geht
0075::それは心配_____Darüber mache ich mir Sorgen
0076::生活の心配の_____Ich mache mir Sorgen um mein Leben
0077::貸しで心配_____Ich mache mir Sorgen, dass ich dir etwas schulde.
0078::美佐子は心配_____Misako ist besorgt
0079::留守をさせても心配は_____Besorgt, sie gehen zu lassen
0080::独りで心配_____Angst vor dem Alleinsein
0081::うちから心配を_____Sorgen von zu Hause aus
0082::んだから心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0083::身の上を心配_____Ich mache mir Sorgen um mein Leben
0084::歩行いても心配に_____Ich mache mir Sorgen, wenn ich gehe
0085::宵から心配で_____Ich bin besorgt über die Nacht
0086::昨夜の心配は_____Ich habe mir gestern Abend Sorgen gemacht.
0087::何の心配が_____Worüber haben Sie sich Sorgen gemacht
0088::金の心配ばかり_____Ich habe mir Sorgen um Geld gemacht
0089::ことが心配_____Sich über Dinge Sorgen machen
0090::生活の心配は_____Sorgen über das Leben
0091::のかと心配_____Ich mache mir Sorgen um mein Leben
0092::就職の心配が_____Ich mache mir Sorgen, einen Job zu finden
0093::さにおいても心配は_____Ich mache mir Sorgen um die Zukunft
0094::ように心配_____Sich Gedanken darüber machen, wie
0095::ことが心配に_____Ich mache mir Sorgen über Dinge
0096::ことなら心配_____Ich mache mir Sorgen um meinen Bruder
0097::弟が心配_____Ich mache mir Sorgen um meinen Bruder
0098::ことまでを心配_____Sorge um die Zukunft
0099::設計にしておけば心配_____Sorgen Sie sich, wenn es entworfen ist, um zu sein
0100::必要な心配という_____Sich um das Notwendige kümmern
0101::ことも心配_____Sich um das Notwendige kümmern
0102::世間態をはばかって心配_____Ich mache mir Sorgen um die Welt
0103::自責と心配とに_____Sorgen über Selbstvorwürfe und Sorgen
0104::ゴールもほったらかしにされる心配は_____Befürchtung, dass das Ziel vernachlässigt wird
0105::心配で心配で_____Ich mache mir Sorgen und Sorgen und Sorgen
0106::色を変えて心配_____Beunruhigung in verschiedenen Farben
0107::宿でも心配_____Ich mache mir Sorgen im Gasthaus
0108::みんなも心配_____Ich mache mir Sorgen um alle
0109::土産を持つて帰るから心配_____Ich bin besorgt, dass ich ein Souvenir mitbringe
0110::僕も心配に_____Ich bin auch beunruhigt
0111::尤められる心配は_____Die Sorge, dass ich verurteilt werde
0112::他人ながら心配_____Ich mache mir Sorgen um andere Menschen
0113::辰代は心配_____Ich mache mir Sorgen um Tatsuyo.
0114::大臣にならなくても心配_____Auch wenn ich nicht Minister werde, mache ich mir Sorgen
0115::生活費の心配が_____Ich bin besorgt über die Lebenshaltungskosten
0116::行衛を心配_____Ich mache mir Sorgen um Gyorei
0117::慧鶴を心配_____Besorgt über Huizuru
0118::事は心配に_____Ich mache mir Sorgen über Dinge
0119::手の心配が_____Ich mache mir Sorgen um meine Hände
0120::云ふ心配を_____Ich mache mir Sorgen um meine Hände
0121::何も心配_____Kein Grund zur Sorge
0122::のだから心配は_____Deshalb mache ich mir Sorgen
0123::何も心配は_____Ich mache mir um nichts Sorgen
0124::子が心配_____Das Kind macht sich Sorgen
0125::ことで心配_____Besorgnis wegen
0126::皆の心配の_____Sich um jeden kümmern
0127::場所へ心配_____Sorge um den Ort
0128::姉さんは心配_____Die Schwester macht sich Sorgen
0129::おじさんは心配_____Onkel ist besorgt
0130::帆村おじさんの心配は_____Onkel Huangcun ist besorgt über
0131::捷毛は心配の_____Jie Mao ist besorgt
0132::無電を打ってこないとは心配_____Ich bin besorgt, dass er kein Telegramm schicken wird.
0133::ことには心配_____Ich bin besorgt über Dinge
0134::オマエたちも心配_____Ihr seid alle besorgt
0135::僕は心配_____Ich bin besorgt
0136::僕が心配_____Ich bin besorgt
0137::一彦は心配_____Ich mache mir Sorgen um Kazuhiko.
0138::爆発する心配は_____Besorgt über Explosion
0139::どっちも心配_____Ich mache mir Sorgen um euch beide.
0140::これを見てとって心配に_____Ich sehe das und mache mir Sorgen
0141::んなどと心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0142::行方を心配_____Besorgt darüber, wohin wir gehen
0143::僕たちの心配_____Wir machen uns Sorgen um uns
0144::身の上が心配に_____Sich Sorgen machen, was mit Ihnen passieren wird
0145::京助には心配_____Besorgt um Kyosuke
0146::父親が心配_____Besorgt um seinen Vater
0147::火が延びるといふ心配は_____Besorgt über die Ausweitung des Feuers
0148::騒音の心配も_____Wir sorgen uns um den Lärm
0149::体重の心配など_____Besorgt über sein Gewicht
0150::体重が心配などと_____Ich mache mir Sorgen um mein Gewicht
0151::母が聞いては心配_____Meine Mutter macht sich Sorgen, wenn sie hört
0152::妻の心配には_____Wenn meine Frau sich Sorgen macht
0153::とこ不眠不休で心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Frau
0154::お前らに心配_____Ich mache mir Sorgen um euch.
0155::出来秋の心配に_____Wenn ich mir Sorgen um meinen Herbst mache
0156::それが心配の_____Das ist es, was mich beunruhigt.
0157::何の心配も_____Ich mache mir über nichts Sorgen
0158::方で心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0159::時ほど心配_____Besorgt über die Zeit
0160::位のいらぬ心配までが_____Je mehr Sie sich sorgen, desto mehr Sorgen machen Sie sich
0161::余所へ知れる心配は_____Sie sind besorgt, dass die Leute herausfinden könnten, dass Sie ein Problem haben.
0162::貴女の心配に_____Zu Ihrer Sorge
0163::人々は心配_____Die Menschen sind besorgt
0164::一つでもありはしまいかと心配_____Sie fragen sich, ob es eine Sache gibt.
0165::ような心配が_____Die Sorge, dass man entdeckt wird
0166::どこへ持って行かれるだろうと心配に_____Sorge, wohin sie es bringen werden
0167::首の心配は_____Sorgen um Ihren Hals
0168::悩みにも耐え忍んで参りますから心配_____Sorgt euch, denn ich werde alle eure Sorgen ertragen
0169::経済の心配さえ_____Auch finanzielle Sorgen
0170::医師も心配_____Ich mache mir Sorgen um die Ärzte
0171::母にも心配を_____Ich mache mir Sorgen um meine Mutter
0172::私が心配_____Ich bin besorgt
0173::みなが心配_____Sorge für alle
0174::兄さんの心配を_____Sie sorgen sich um Ihren Bruder
0175::家事の心配などは_____Sorge um die Hausarbeit
0176::運命を心配_____Sorge um das Schicksal
0177::悲哀や心配の_____Von Kummer und Sorgen
0178::連想させる心配は_____Und all die Sorgen, die damit verbunden sind
0179::これだけの心配が_____So viele Sorgen.
0180::非常な心配が_____So viele Sorgen
0181::云ふ心配は_____Ich sage: Sorge dich!
0182::否やにつきても心配は_____Und die Sorge um das Nein
0183::あれこれと心配_____Sich über dies und das Sorgen machen
0184::侵入の心配も_____Und Angst vor Einbruch und Diebstahl
0185::すつかり心配_____Sorge um sie alle
0186::それらに対して出来るだけ心配_____Sorgen Sie sich so viel wie möglich um sie
0187::木綿の心配は_____Sorgen um die Baumwolle
0188::迷信じみた心配に対する_____Gegen abergläubische Sorgen
0189::清二の心配_____Seijis Sorge
0190::金の心配を_____gegen die Sorge um das Geld
0191::真心からの心配を_____Für aufrichtige Sorge
0192::吉の心配_____Yoshis Sorge
0193::俺が戻ってきたからには心配は_____Jetzt, wo ich wieder da bin, machst du dir Sorgen.
0194::者が心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0195::ようなら心配は_____Ich mache mir Sorgen um dich
0196::こっちに心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0197::皆が心配_____Alle sind besorgt
0198::娘は心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Tochter
0199::手につかない程心配_____Ich bin so besorgt, dass ich nichts tun kann
0200::のやろと心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0201::滿は心配_____滿 ist besorgt
0202::照さんが心配_____Teru ist besorgt
0203::清さんが心配_____Qing ist besorgt
0204::ためにも心配で_____Ich mache mir Sorgen um dich
0205::お母さんは心配_____Mutter ist besorgt
0206::命がけで心配_____besorgt um ihr Leben
0207::野鼠が心配_____Besorgt über die Feldmäuse
0208::お父さんは心配_____Vater ist besorgt
0209::東京へ引き返すという心配が_____Besorgt über die Rückkehr nach Tokio
0210::彼等が心配_____Sie sind besorgt
0211::点について心配_____Besorgt über einen Punkt
0212::希望よりも心配を_____Mehr besorgt als hoffnungsvoll
0213::私どもも心配_____Wir machen uns auch Sorgen
0214::間違いだろうという心配が_____Besorgt, dass wir uns irren könnten
0215::それに心配_____Und Sorge
0216::軽蔑されるだろうという心配を_____Wir machen uns Sorgen, dass wir verachtet werden
0217::嗤われるだろうという心配が_____Wir fürchten, dass man uns auslacht
0218::僕は心配なんか_____Ich bin nicht beunruhigt
0219::ためだと思われやしないだろうかと心配_____Ich bin besorgt, dass du denkst, ich will nur nett sein.
0220::ように思われやしないかと心配_____Ich mache mir Sorgen, dass ich wie ein Idiot dastehe
0221::口答試問ではねられるかも知れないと心配も_____Ich mache mir Sorgen, dass ich bei der mündlichen Prüfung abgelehnt werden könnte
0222::母親の心配が_____Ich mache mir Sorgen um meine Mutter
0223::身辺が心配で_____Ich mache mir Sorgen um meine Familie
0224::風に心配_____Besorgt über den Wind
0225::のではなかろうかと心配_____Besorgt, dass sie vielleicht
0226::仲が心配_____Besorgt über ihre Beziehung
0227::想いで心配_____Besorgt über ihre Gefühle
0228::夜も心配で_____Ich mache mir Sorgen über die Nacht
0229::大阪では心配は_____In Osaka sorgen wir uns um
0230::兄弟に心配を_____Ich mache mir Sorgen um meine Brüder
0231::何か心配_____Sich über etwas Sorgen machen
0232::左程心配は_____Ich bin nicht so besorgt
0233::間に心配_____Sorge um die Zeit
0234::ボオイが心配_____Sorge um Boi
0235::こちらも心配_____Ich mache mir auch Sorgen um dich
0236::一つの心配_____Eine Sorge
0237::度を失って心配_____Ich mache mir zu viele Sorgen
0238::わしも心配_____Ich mache mir auch Sorgen
0239::うますぎはせぬかと心配_____Ich fürchte, es ist zu schön, um wahr zu sein
0240::なにも心配_____Ich sorge mich um nichts
0241::教育不振を心配_____Ich mache mir Sorgen über den Mangel an Bildung
0242::弊の起こる心配は_____Besorgt über die schlimmen Dinge, die passieren werden
0243::津波の心配よりも_____Mehr als die Sorge um den Tsunami
0244::米びつの心配の_____der Reistonne
0245::のではないかという変わった心配も_____Und die ungewöhnliche Sorge, dass
0246::やうな心配は_____und andere solche Sorgen
0247::親方は心配_____Mein Herr ist besorgt
0248::母は心配_____Meine Mutter ist besorgt
0249::ことは心配は_____Dinge beunruhigen mich
0250::ソン将軍は心配_____General Song ist besorgt
0251::兵隊たちは心配_____Soldaten sind besorgt
0252::なつたら米の心配_____Wenn ich alt bin, kümmere ich mich um den Reis
0253::姉にも心配を_____Ich mache mir Sorgen um meine Schwester
0254::人目の心配は_____Sorge um die zweite Person
0255::用意を心配_____Sorge, bereit zu sein
0256::それの心配と_____Und sich darüber Gedanken machen
0257::喉が干からびるほど心配に_____Ich fürchte, ich werde durstig sein
0258::ことお前の心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0259::長者は心配_____Die Ältesten sorgen sich
0260::番頭が心配_____Der Wächter macht sich Sorgen
0261::場合もありはしないかという心配が_____Ich befürchte, dass es einen Fall geben könnte
0262::そばには心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Nachbarn
0263::人たちも心配_____Die Menschen sind besorgt
0264::脱線しはしないかと心配_____Besorgt, dass wir abgelenkt werden
0265::よけいな心配を_____Ich mache mir um nichts Sorgen
0266::ひとごとながら心配で_____Ich mache mir Sorgen um andere Menschen
0267::ことになると心配にも_____Ich mache mir Sorgen, dass etwas schief gehen könnte
0268::ことになるかと心配_____Besorgt, dass etwas schief gehen könnte
0269::小言の出る心配も_____Und mache mir Sorgen, dass ich in Schwierigkeiten gerate
0270::真面目に心配_____Ernsthaft besorgt
0271::将来を心配_____Sorge um die Zukunft
0272::云ふ心配の_____Sich Gedanken darüber zu machen, was ich sage
0273::それよりも心配_____Sorgen Sie sich um mehr als das
0274::ばかな心配を_____Törichte Sorge
0275::襲つて来やしないかと心配_____Angst, dass Sie angegriffen werden
0276::こちる心配も_____Ich fürchte, ich werde fallen
0277::ヅボンを破る心配も_____Oder eine Schleife zerreißen
0278::皆な心配_____Wir sind alle besorgt
0279::これは心配_____Das macht mir Sorgen
0280::他の心配を_____Und andere Sorgen
0281::真面目な心配と_____Ernsthafte Sorgen und Ängste
0282::プリンだって心配_____Sorgen Sie sich um den Pudding
0283::井師を心配_____Ich mache mir Sorgen um den Meister
0284::ゆうべ寝ずに心配_____Sorgen, weil ich letzte Nacht nicht geschlafen habe
0285::両親を心配_____Sorge dich um deine Eltern
0286::あんた一人で心配_____Die Sorge um dich allein
0287::幾倍の心配を_____Wie oft Sie sich Sorgen machen
0288::思案にも心配にも_____Ich bin besorgt über meine Gedanken, ich bin besorgt
0289::夫の心配の_____Ich mache mir Sorgen um meinen Mann
0290::火事が心配に_____Ich mache mir Sorgen um das Feuer
0291::ものもなければ心配_____Besorgt, wenn es keinen Grund zur Besorgnis gibt
0292::勘定の心配を_____Ich mache mir Sorgen um die Rechnung
0293::辨慶に聞えはせぬかと心配_____Ich fürchte, Benkei wird mich hören.
0294::わたしも心配_____Ich bin auch beunruhigt
0295::お前に心配を_____Ich mache mir Sorgen um dich
0296::蛙堂が心配_____Ich mache mir Sorgen um Frog Hall
0297::新吉が心配_____Ich mache mir Sorgen um Shinkichi.
0298::腰掛から落ちる心配は_____Die Sorge, dass du von deiner Stange fällst
0299::無駄な心配を_____Sorgen umsonst
0300::ことかと心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0301::病気が心配に_____Sorge um Krankheit
0302::癒りますから心配_____Sorge, weil es heilen wird
0303::客観的の心配は_____Objektive Sorge
0304::お母さんなら心配_____Wenn Sie eine Mutter wären, würden Sie sich Sorgen machen
0305::想像して心配_____Ich mache mir Sorgen, weil ich mir vorstelle
0306::一命に係るだろうなどと心配_____Ich habe Angst, dass es mich umbringen wird.
0307::新聞記者君が心配_____Ich mache mir Sorgen um dich, den Zeitungsreporter
0308::底から心配_____Ich sorge mich von Grund auf
0309::蔭で心配_____Hinter deinem Rücken Sorgen machen
0310::身に附いて心配を_____Sorge um den Körper
0311::二人で心配を_____Wir sind beide besorgt
0312::ように心配を_____Besorgt um Sie
0313::良吉は心配_____Yoshikichi ist besorgt
0314::調子で心配_____Beunruhigend auf eine gute Art
0315::発生を見るに到りはしないかという心配の_____Befürchtung, dass es zu einem Ausbruch kommen könnte
0316::失礼だと心配_____Besorgt, unhöflich zu sein
0317::乳母の心配も_____Und das Kindermädchen macht sich Sorgen
0318::登勢の心配は_____Besorgt über die angespannte Situation
0319::俄に心配_____Beunruhigt über die plötzliche
0320::のは心配_____Ich bin besorgt
0321::喬生が帰ってこないので心配_____Besorgt, dass Qiao Sheng nicht nach Hause kommt
0322::一人でくるの心配_____Besorgt über das Alleinsein
0323::地震を心配_____Besorgt über das Erdbeben
0324::私に心配_____Besorgt um mich
0325::追撃される心配も_____Besorgt darüber, verfolgt zu werden
0326::ラシイヌ達の心配_____Racyne und ihre Freunde sorgen sich
0327::ラシイヌ探偵は心配_____Rachinid-Detektive sind besorgt
0328::お祓いをして貰うから心配は_____Ich bin nicht besorgt, weil ich einen Exorzismus haben werde.
0329::きょうは乗り遅れる心配は_____Ich mache mir keine Sorgen, dass ich den Anschluss verpasse
0330::寄生虫の心配_____Ich mache mir Sorgen über Parasiten
0331::下肥を使ったかもしれないという心配が_____Ich befürchte, dass ich Gülle verwendet haben könnte.
0332::兄も心配_____Mein Bruder ist besorgt
0333::母も心配_____Meine Mutter ist besorgt
0334::めしの心配が_____Ich mache mir Sorgen um mein Essen
0335::玄女には心配が_____Genjo hat Sorgen
0336::方の心配は_____Die Sorge um die Richtung
0337::それが心配_____Das ist es, was mich beunruhigt.
0338::心配はいらない心配は_____Mach dir keine Gedanken darüber, mach dir Sorgen
0339::親心に心配_____Sorge ist für die elterliche Liebe
0340::思いを焦がすほどの心配_____Sorgen, die mein Herz zum Brennen bringen
0341::人殺しの心配も_____Und die Sorge, Menschen zu töten
0342::策に心配_____Machen Sie sich Gedanken über Ihre Pläne
0343::胸に心配_____Sorge um dein Herz
0344::ここに心配_____Machen Sie sich Gedanken über hier
0345::なんの心配も_____Überhaupt keine Sorgen
0346::一つの心配は_____Nur eine Sorge
0347::火が附きはすまいかと心配_____Ich bin besorgt, dass das Feuer ausbricht
0348::清は心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Gesundheit
0349::心配しようと思っても心配が_____Ich versuche, mich zu sorgen, aber ich sorge mich
0350::間は心配にゃ_____Die Pause ist die Sorge
0351::それが心配に_____Das ist es, was mir Sorgen macht
0352::僕は乗り後れやしないかと思って心配_____Ich bin besorgt, dass wir den Anschluss verpassen könnten.
0353::清の心配は_____Du machst dir Sorgen um Qing
0354::おれには心配_____Ich bin besorgt
0355::水道を止められる心配は_____Ich bin besorgt, dass das Wasser abgestellt wird.
0356::此方は心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0357::彼が心配_____Er ist besorgt
0358::終局を待受けて見たりする心配に_____Ich bin besorgt über das Warten und das Ende
0359::子供の心配が_____Ich mache mir Sorgen um meine Kinder
0360::さし当って心配_____Ich bin nur besorgt
0361::しんから心配_____Ich sorge mich von ganzem Herzen
0362::人達に心配を_____Sorge um die Menschen
0363::のではないかを心配_____Besorgt über die Zukunft
0364::とかげは心配_____Die Eidechse macht sich Sorgen
0365::夜も寝ないで心配を_____Die Sorge, nachts wach zu bleiben
0366::母親へ心配を_____Sorge dich um deine Mutter
0367::頃ではさう心配_____Sich Gedanken darüber machen, wie man sich fühlt
0368::気なら心配_____Wenn Sie besorgt sind
0369::方の心配が_____Ich mache mir Sorgen um den auf der linken Seite
0370::左のみ心配_____Nur die linke Seite macht Sorgen
0371::伯母夫婦も心配_____Meine Tante und mein Onkel sind besorgt
0372::母さんも心配_____meine Mutter ist besorgt
0373::名前が変わってはいないかと心配_____Ich bin besorgt, dass sich mein Name geändert hat.
0374::何にも心配_____Ich sorge mich um nichts
0375::のではあるまいかと心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0376::かみさんは心配_____Meine Frau ist besorgt
0377::惡るい人だから心配を_____Sie macht sich Sorgen, weil sie ein schlechter Mensch ist.
0378::治六が心配_____Besorgt um Jiroku
0379::シッポのでる心配が_____Besorgt, dass er den Schwanz einzieht
0380::正体を見破られる心配が_____Ich bin besorgt, dass er herausfinden wird, wer ich bin.
0381::お母さんが心配_____Besorgt um deine Mutter
0382::現実的の心配ばかり_____Ich bin besorgt über die praktische
0383::中で心配を_____Ich bin innerlich besorgt
0384::いくら貴女が心配_____Wie besorgt Sie sind
0385::母君は心配_____Du machst dir Sorgen um deine Mutter
0386::様子を心配_____Besorgt darüber, wie es Ihnen geht
0387::夏やせだから心配_____Besorgt über Ihren Gewichtsverlust im Sommer
0388::ために心配_____Ich bin besorgt, weil
0389::ぼくたちが見えなくなったので心配_____Sich Sorgen machen, weil wir außer Sichtweite sind
0390::そればかり心配_____Sie kümmert sich nur um das
0391::却つてお母さんに心配を_____Nein, ich mache mir Sorgen um meine Mutter.
0392::魂を貸してやるから心配_____Mach dir Sorgen, denn ich leihe dir meine Seele
0393::お上さんが心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0394::両親は心配_____Wir sorgen uns um unsere Eltern
0395::子の心配ばかり_____Du machst dir nur Sorgen um deine Kinder
0396::子の心配など_____Ich mache mir keine Sorgen um meine Kinder
0397::母が心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Mutter
0398::算段を心配_____sich Gedanken über die Mathematik machen
0399::ほんとうに心配_____Ich mache mir wirklich Sorgen
0400::河合の心配を_____Ich mache mir Sorgen um Kawai
0401::点では心配_____Sorgen Sie sich um den Punkt
0402::河合が心配_____Kawai ist besorgt
0403::博士は心配を_____Der Arzt ist besorgt
0404::電蓄がこわれていないかと心配_____Ich mache mir Sorgen, dass das Grammophon kaputt ist
0405::ネッドは心配の_____Ned ist besorgt über
0406::場面を心配_____Besorgt über die Szene
0407::急に心配に_____Plötzlich bin ich besorgt
0408::僕の心配の_____Ich bin besorgt
0409::行末を見届けるから心配_____Ich bin besorgt, denn ich werde sehen, wie es läuft.
0410::手紙で心配_____Sorge um den Brief
0411::ほうさえ心配_____Besorgnis über die Art und Weise
0412::側で心配_____Ich mache mir Sorgen um ihn.
0413::彼は心配の_____Er ist besorgt
0414::雨に降られやしないかと心配でも_____Die Sorge, dass es regnen könnte
0415::心を持って心配_____Er sorgt sich mit seinem Herzen
0416::為に心配_____Er sorgt sich um sein eigenes Wohl
0417::心で心配_____Er sorgt sich mit seinem Herzen
0418::相槌打っては心配を_____Er macht sich Sorgen mit seinem Mund
0419::声を出して心配_____Sich laut Sorgen machen
0420::風邪を引く心配さえ_____Sogar Angst vor einer Erkältung
0421::母様が心配_____Sorge dich um deine Mutter
0422::のにまで心配_____Sorge bis zum Ende
0423::とき口を心配_____Wenn du dir Sorgen um den Mund machst
0424::ものと心配_____Sich über Dinge Sorgen machen
0425::なりはしまいかと心配_____Sich Sorgen machen, was passieren könnte
0426::へんと心配_____Ich bin besorgt, dass ich in einen Kampf geraten könnte.
0427::あたし喧嘩になりやしないかと思って心配_____Ich mache mir Sorgen, dass ich in einen Streit geraten könnte.
0428::のが心配で_____Ich mache mir Sorgen um meine Frau
0429::おかみさんが心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Frau
0430::ものかと心配_____Ich mache mir Sorgen über Dinge
0431::国語の心配を_____Ich mache mir Sorgen über die Sprache
0432::大に心配_____Ich mache mir viele Sorgen
0433::呉夫人が心配_____Ich mache mir Sorgen um Frau Wu
0434::毫末の心配も_____Ich mache mir Sorgen über das Ende der Welt
0435::間は心配は_____Besorgt über die Zeit
0436::時間の心配も_____Und Sorgen über die Zeit
0437::此方が心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0438::文化連盟に関して調べるといわれても心配は_____Beunruhigt, wenn es heißt, dass wir etwas über die Kulturliga herausfinden werden
0439::灸には心配_____Moxa ist Sorge
0440::魚は心配_____Fisch macht Sorgen
0441::子供がいなくなったといって心配_____wir machen uns Sorgen, wenn wir hören, dass ein Kind verschwunden ist
0442::事ばかり心配_____wir sorgen uns nur um Dinge
0443::者などが心配_____Ich mache mir Sorgen um die Menschen
0444::ひとつには心配を_____Sich über eine Sache Sorgen machen
0445::襲撃される心配は_____Angst, angegriffen zu werden
0446::日の暮れる心配は_____Die Sorge, dass die Sonne untergehen wird
0447::大事と心配_____Sich um das kümmern, was wichtig ist
0448::今の心配に_____Ich bin jetzt besorgt
0449::なにも心配は_____Kein Grund zur Sorge
0450::人々が迷わされる心配の_____Die Sorge, dass die Menschen in die Irre geführt werden
0451::妹は心配_____Meine Schwester macht sich Sorgen
0452::やうにして心配を_____Und so macht sie sich Sorgen
0453::余計な心配を_____Ich mache mir um nichts Sorgen
0454::らちつとも心配は_____Ich bin überhaupt nicht besorgt.
0455::半ばづゝに心配_____Die Hälfte der Zeit mache ich mir Sorgen
0456::夜が心配に_____Ich mache mir Sorgen über die Nacht
0457::傍から心配_____Beunruhigt an der Seite
0458::機会に心配_____Besorgt über den Anlass
0459::世話を焼きすぎるといって心配_____Die Sorge, zu fürsorglich zu sein
0460::事で心配_____Besorgt über Dinge
0461::一件があるので来ないかもしれないと心配_____besorgt, dass er wegen eines Vorfalls nicht kommen könnte
0462::お玉は心配_____Sorge, dass der Junge nicht kommen wird
0463::家筋という心配は_____Besorgt um die Familienlinie
0464::一門の心配は_____Besorgt über den Clan
0465::時を心配_____Zeit ist Sorge
0466::トニイは心配に_____Tonii ist besorgt
0467::事件を心配_____Besorgnis über den Vorfall
0468::前には心配_____Vorher ist die Sorge
0469::悪魔は心配_____Der Teufel macht sich Sorgen
0470::攻撃を受ける心配は_____Angst, angegriffen zu werden
0471::大変に心配_____Sehr besorgt
0472::胸にたえられぬ心配が_____In meinem Herzen bin ich besorgt
0473::本気で心配_____Ernsthaft besorgt
0474::まま死ぬ心配は_____Ich bin besorgt, dass ich sterben werde
0475::ことが心配で_____Ich bin besorgt über Dinge
0476::様子が心配に_____Ich bin besorgt über Ihren Zustand
0477::二の心配という_____Und die zweite Sorge
0478::二つの心配が_____Zwei Sorgen
0479::ことまで心配_____Ich mache mir Sorgen um die anderen
0480::こちらが心配_____Ich bin besorgt über Folgendes
0481::あれなら心配_____Darüber mache ich mir Sorgen
0482::それで心配_____Darüber mache ich mir Sorgen
0483::我れも心配なり_____Ich mache mir auch Sorgen um mich
0484::玄徳は心配_____Gentoku ist besorgt
0485::花世が心配_____Ich mache mir Sorgen um Hanayo.
0486::代金は払っておいてやるから心配_____Ich bezahle für dich, ich bezahle für dich
0487::成行を心配_____Ich mache mir Sorgen um Naruko.
0488::下根な心配_____Ich mache mir Sorgen um die unteren Wurzeln
0489::態の心配_____sich Sorgen über den Stand der Dinge machen
0490::戦争になる心配_____Ich mache mir Sorgen um den Krieg
0491::夫が心配や_____Ich mache mir Sorgen um meinen Mann
0492::生産生活に心配が_____Ich mache mir Sorgen um mein produktives Leben
0493::滑稽視される心配の_____Sorge um das Lächerliche
0494::批評家が心配_____Besorgt über die Kritiker
0495::他紙に乗りかえる心配は_____Sorgen über den Wechsel zu einer anderen Zeitung
0496::減少する心配は_____Besorgt über den Rückgang
0497::印刷される心配も_____Und die Sorge, gedruckt zu werden
0498::ように起るだろうか起らないだろうかと心配_____Besorgt darüber, was passieren wird oder nicht passieren wird
0499::種類が出て来る心配が_____Besorgt, dass die Art herauskommen wird
0500::破壊するだろうと心配_____Besorgt, dass es zerstört werden könnte
0501::体系しか出来上る心配は_____Befürchtet, dass nur Systeme geschaffen werden
0502::哲学者が心配_____Der Philosoph macht sich Sorgen
0503::無事に生きているから心配_____Besorgt, dass wir sicher leben werden
0504::一しよに心配_____Auf einmal machen wir uns Sorgen
0505::われわれが心配を_____Wir machen uns Sorgen, weil wir uns Sorgen machen
0506::心より心配_____Wir sorgen uns von ganzem Herzen
0507::内政干渉がきはしないかという心配を_____Sie befürchten, dass wir uns in ihre inneren Angelegenheiten einmischen könnten.
0508::サヨの心配が_____Sayo ist besorgt
0509::陰で心配_____Wir sorgen uns hinter deinem Rücken
0510::顧慮も心配も_____Wir denken nicht nach und machen uns keine Sorgen
0511::やうだから心配_____Ich mache mir Sorgen, weil ich Angst habe
0512::一同に心配を_____Wir sind alle besorgt
0513::家内が心配_____Meine Frau ist besorgt
0514::真面目な心配を_____Ernsthaft besorgt
0515::カアチャンが心配_____Sorge dich um deine Mutter
0516::んじゃないかなんて心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0517::会計は心配_____Sorge um die Rechnung
0518::私を心配_____Mach dir Sorgen um mich
0519::人々が心配_____Sorge um die Menschen
0520::親身の心配を_____Ich mache mir Sorgen um dich.
0521::内の人も心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Familie
0522::彼婦が心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Frau
0523::へんにならないであろうかと心配_____Ich habe Angst, dass ich verrückt werde
0524::奴があらわれる心配が_____Besorgt, dass er auftauchen wird
0525::正吉は心配の_____Shokichi ist besorgt
0526::例もあるから心配_____Er macht sich Sorgen, weil er es schon einmal gesehen hat
0527::道まで心配_____Ich mache mir Sorgen um die Straße
0528::厨子王が心配_____Ich mache mir Sorgen um Zushi-o
0529::乱暴をせられはすまいかと心配_____Er befürchtet, dass er gewalttätig sein wird
0530::のではないかと心配に_____Ich bin besorgt, dass er vielleicht
0531::私は心配に_____Ich bin besorgt
0532::吹込む心配は_____Ich habe Angst, dass der Wind weht
0533::私も心配_____Ich mache mir auch Sorgen
0534::先方に心配を_____Ich mache mir Sorgen um sie
0535::さうで心配で_____Ich bin besorgt Ich bin besorgt
0536::ものを買って着せるで心配は_____Ich mache mir Sorgen, dass ich ihnen Sachen zum Anziehen kaufen werde.
0537::向うも心配_____Ich mache mir Sorgen um die andere Seite
0538::叔父さんが心配_____Du machst dir Sorgen um deinen Onkel
0539::よけいな心配など_____Du machst dir Sorgen um deinen Onkel
0540::良人でも心配_____Auch gute Menschen machen sich Sorgen
0541::あなたの心配_____Sie sind besorgt
0542::お客も有りますまいから心配_____Ich bin besorgt, dass Sie keine Gäste haben werden.
0543::それから続いての心配が_____Und dann ist da noch die Sorge
0544::向へ掛合って上げようと心配_____Ich bin besorgt, dass ich für dich da sein werde
0545::事は心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0546::ア己だっても心配は_____Sogar du bist besorgt
0547::お前が喋るかと思って心配_____Ich mache mir Sorgen, dass Sie reden werden
0548::先かと心配_____Ich mache mir Sorgen über das, was vor uns liegt
0549::蘭は心配の_____Ich mache mir Sorgen um dich
0550::のと仰しゃって心配を_____Ich mache mir Sorgen um dich
0551::事を云って心配_____Ich habe Angst, dass du etwas sagst.
0552::怪我をなされはしまいかと心配_____Ich bin besorgt, dass du verletzt wirst
0553::兄貴も心配_____Mein Bruder ist besorgt
0554::おかあさんも心配で_____Meine Mutter ist besorgt
0555::おとうさんは心配_____Dein Vater ist besorgt
0556::のを見つけて心配_____Ich mache mir Sorgen, denn ich habe eine
0557::兎が心配_____Das Kaninchen macht sich Sorgen
0558::者が心配を_____Die Menschen machen sich Sorgen
0559::失業者を出す心配_____Sorge um die Arbeitslosen
0560::皆と心配を_____Sich um jeden kümmern
0561::誤謬に陥る心配は_____Sorge, in einen Fehler zu geraten
0562::事が心配で_____Ich bin besorgt über Dinge
0563::僕も心配は_____Ich bin auch beunruhigt
0564::庸三は心配に_____Sie sind besorgt
0565::それも心配_____Darüber mache ich mir auch Sorgen.
0566::左様な心配は_____Ich mache mir Sorgen über solche Dinge
0567::のだから心配_____Ich mache mir also Sorgen
0568::新橋まで預けてあるから心配は_____Ich mache mir Sorgen, weil ich es in Shinbashi gelassen habe.
0569::勘定を心配_____Sorge um die Rechnung
0570::年寄りには心配を_____Sorge um den alten Mann
0571::おっかさんが心配_____Sorge dich um deine Mutter
0572::方の心配も_____Ich mache mir Sorgen um dich
0573::僕の心配は_____Ich mache mir Sorgen um mich
0574::様子で覚って心配_____Ich mache mir Sorgen, wie du aussiehst
0575::余計の心配_____Ich mache mir keine Sorgen um dich
0576::ようにと心配_____Ich bin besorgt, dass ich
0577::何の心配をも_____Ich mache mir über nichts Sorgen
0578::彼女は心配_____Sie ist besorgt
0579::返り討ちに遇う心配が_____Besorgt, dass sie sich rächen wird
0580::八重にとっては心配_____Für Yae ist Sorge
0581::すべての心配は_____All ihre Sorgen
0582::執達吏が来るかと思って心配_____Die Sorge, dass der Verwalter kommen wird
0583::案内される心配は_____Besorgt darüber, weggeführt zu werden
0584::食糧難の心配は_____Besorgt über Nahrungsmittelknappheit
0585::大変だという心配が_____Besorgt über die harte Arbeit
0586::火薬庫なぞが心配の_____Besorgt wegen des Pulverfasses
0587::ツたらに心配_____Ich mache mir über viele Dinge Sorgen
0588::罪まで心配_____Besorgt über die Sünde
0589::ことを聞いて心配_____Machen Sie sich Gedanken über die Dinge, die Sie hören
0590::布団なんぞの心配_____Besorgt über die Einstreu
0591::人に見られる心配は_____Sorge, gesehen zu werden
0592::下りでも歩く心配も_____Angst, bergab zu gehen
0593::つまらねエ心配_____Sich um langweilige Dinge kümmern
0594::心配は心配_____Besorgnis ist Besorgnis
0595::朝子に心配の_____Sorgen um das Morgenmädchen
0596::尼さんが心配_____Sorge um die Nonnen
0597::事などを心配_____Besorgt über Dinge
0598::養子を致さんではならんと心配_____Sorge, dass sie ein Kind adoptieren muss
0599::当てようも知るまいから心配は_____Sich Sorgen machen, weil man nicht weiß, wie man raten soll
0600::是が心配_____Das ist es, was mich beunruhigt
0601::膝に凭れ掛って心配_____Ich bin besorgt, weil ich auf meinen Knien liege
0602::文吉も心配_____Auch Bunichi macht sich Sorgen
0603::様と心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0604::お前さんは心配_____Sie sind besorgt
0605::事はねえから心配_____Sich Sorgen machen, weil es nichts gibt, worüber man sich Sorgen machen müsste
0606::旅の心配を_____Sie machen sich Gedanken über die Reise
0607::助は心配を_____Ich mache mir Sorgen um dich
0608::目も寝ずに心配_____Sorgen ohne Schlaf
0609::アしないかと心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0610::両人が駈出してから立ちつ居つ心配_____Ich stehe hier, seit sie das Rennen verlassen haben
0611::照も心配_____Und Teru macht sich Sorgen
0612::処が心配が_____Ich mache mir Sorgen um den Ort
0613::者も心配_____Und ich mache mir Sorgen um dich
0614::愚かな心配を_____Törichte Sorge.
0615::妾は心配_____Die Geliebte macht sich Sorgen
0616::親切に心配を_____Sorgen Sie sich bitte
0617::乳の心配を_____Sorge um die Milch
0618::親たちに心配を_____Besorgt um die Eltern
0619::住職が心配_____Besorgt über den Priester
0620::安心とを心配の_____Besorgt über die Sicherheit
0621::ことが心配にな_____Was macht Ihnen Sorgen
0622::屈託もなければ心配も_____Du bist nicht sorglos, du bist besorgt
0623::お父さんは心配の_____Dein Vater macht sich Sorgen
0624::何処を歩いても迷う心配の_____Sie haben Angst, sich zu verirren, egal wohin Sie gehen
0625::動力の心配の_____Besorgt über den Strom
0626::お伽ばなしばかり読んでると心配_____Wenn man nur noch Märchen liest
0627::方も心配は_____Und Sie sorgen sich
0628::密かに心配を_____Du machst dir heimlich Sorgen
0629::両親に心配_____Sorge dich um deine Eltern
0630::俺も心配_____Ich mache mir auch Sorgen
0631::気の毒がり心配_____Sie tun mir leid und ich mache mir Sorgen
0632::母に心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Mutter
0633::数学的な心配は_____Mathematische Sorgen
0634::人が心配_____Sich um andere Menschen sorgen
0635::一人で心配で_____Ich habe Angst, allein zu sein
0636::龍馬の心配を_____Ich mache mir Sorgen um Ryoma
0637::召集されないかて心配も_____Und ich bin besorgt, dass ich vorgeladen werde
0638::非常に心配で_____Ich bin sehr besorgt
0639::おまえに心配_____Besorgt um Sie
0640::危険ではないかと心配_____Ich bin besorgt, dass du in Gefahr bist.
0641::四方八方に心配を_____Ich mache mir in jeder Hinsicht Sorgen um dich
0642::のだろうと心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0643::ことの心配で_____Ich mache mir Sorgen um dich
0644::あなたが心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0645::世話をするという心配が_____Sorge, dass Sie sich um sie kümmern werden
0646::親身に心配_____Besorgt, dass Sie freundlich sein werden
0647::中村君が心配_____Nakamura macht sich Sorgen um Sie
0648::秋川が心配_____Besorgt um Akikawa
0649::美に対して心配_____Besorgt um die Schönheit
0650::武威に恐れているだろうという心配_____Besorgt, dass Takei Angst vor dir haben wird
0651::真剣に心配_____Ernste Sorge
0652::組頭も心配_____Besorgt um den Kopf der Bande
0653::ものは心配_____Dinge beunruhigen mich
0654::吸い殻が心配に_____Besorgt über Zigarettenstummel
0655::生活費の心配を_____Besorgt über die Lebenshaltungskosten
0656::一切金銭の心配からは_____Ich mache mir überhaupt keine Sorgen um Geld
0657::不自由なら貸してやるから心配_____Ich leihe dir mein Geld, wenn du pleite bist
0658::それだけが心配_____Das ist alles, was mir wichtig ist.
0659::陰では心配_____Ich mache mir hinter deinem Rücken Sorgen um dich
0660::からだを心配_____Ich mache mir Sorgen um meinen Körper
0661::三上夫人は心配_____Frau Mikami macht sich Sorgen
0662::ことばかりを心配_____Nur über Dinge nachdenken
0663::者は心配_____Die Menschen sind besorgt
0664::苦勞や心配を_____Gut gemacht und viel Glück
0665::破門をされる心配も_____Und die Sorge, exkommuniziert zu werden
0666::スロワキア人とについての心配から_____Weil sie sich Sorgen um die Slowaken machen
0667::違いないと心配_____Er macht sich Sorgen, dass er
0668::兄は心配_____Mein Bruder ist besorgt
0669::懇切に心配_____Er ist sehr besorgt
0670::病人などの心配が_____Besorgt um die Kranken
0671::のが心配に_____Ich mache mir Sorgen um die Kranken
0672::方でも心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Familie
0673::山谷に会わないだろうかと心配_____Ich frage mich, ob ich dich jemals wiedersehen werde
0674::たちが心配_____besorgt über die Menschen
0675::宿の心配を_____Wir sorgen uns um das Gasthaus
0676::うちでも心配_____wir sorgen uns um unser Zuhause
0677::何かあると心配_____Ich befürchte, dass etwas passieren wird
0678::返事を出さないかと心配_____Die Sorge, dass er nicht antwortet
0679::空ばかり見て心配を_____Sorgen um den Himmel
0680::雨が降らないから心配_____Die Sorge, dass es nicht regnen wird
0681::お金の心配が_____Ich mache mir Sorgen um Geld
0682::事に心配が_____Ich mache mir Sorgen über Dinge
0683::生活の心配も_____Besorgt über das Leben
0684::身体が汚されるといふ心配は_____Die Sorge, dass Ihr Körper schmutzig wird
0685::不快にさせたりするかもしれないと心配_____Die Sorge, dass du dich bei mir unwohl fühlen könntest
0686::そうで心配に_____Ich mache mir also Sorgen
0687::ものだから心配_____Beunruhigt, weil es eine Sache ist
0688::泥棒が這入っても心配の_____Besorgt, dass ein Dieb sich einschleichen könnte
0689::心臓麻痺の心配は_____Besorgt über einen Herzinfarkt
0690::みんなが心配_____Wir sind alle besorgt
0691::アに心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0692::父様が帰らねえって心配_____Besorgt, dass Vater nicht nach Hause kommt
0693::村でも心配_____Sogar das Dorf ist besorgt
0694::様子が分りませんで心配に_____Wir sind beunruhigt, weil wir nicht wissen, was vor sich geht.
0695::多助は心配_____Ich mache mir Sorgen um Tasuke
0696::約束ずくだろうから心配_____Ich mache mir Sorgen, weil er versprechen wird.
0697::為を思って心配_____Besorgt um sein eigenes Wohl
0698::多助が帰って来ませんから心配_____Besorgt, weil Tasuke nicht nach Hause kommt
0699::手向いでもするかと心配_____Ich bin besorgt, dass er versuchen wird zu helfen.
0700::男だから心配も_____Besorgt, weil er ein Mann ist
Block2 (von 2)
0701::秘密の洩れる心配が_____Ich bin besorgt, dass mein Geheimnis auffliegt
0702::歌舞伎者で心配に_____Ich mache mir Sorgen, weil er ein Kabuki-Schauspieler ist.
0703::食ふ心配だけは_____Das einzige, worüber ich mir Sorgen mache, ist das Essen.
0704::仕事がなくなりはしないかと心配_____Ich habe Angst, dass ich meinen Job verliere
0705::胸を痛めている心配という_____Es ist eine Sorge, die mein Herz schmerzt
0706::流石に心配に_____Ich habe Angst, dass ich meinen Job verliere
0707::件は心配_____Ich bin besorgt
0708::誰にも見られる心配は_____Besorgt, dass uns niemand sehen wird
0709::いまお上の心配という_____Das nennt man die Sorge des Chefs
0710::襲はれる心配の_____Ich bin besorgt, dass ich angegriffen werde.
0711::部屋から出る心配は_____Angst, den Raum zu verlassen
0712::食ふことの心配から_____Von der Sorge um das, was Sie essen
0713::発見られる心配なんか_____Ich mache mir keine Sorgen, entdeckt zu werden
0714::否定されはしないかと云って心配_____Ich bin besorgt, dass du mich verleugnen wirst
0715::後を追うてくる心配が_____Ich habe Angst, dass sie hinter mir her sein werden.
0716::他人に笑われやしないかと心配_____Ich mache mir Sorgen, dass andere Leute über mich lachen werden
0717::私も心配で_____Ich bin auch beunruhigt
0718::これで心配は_____Jetzt muss ich mir keine Sorgen mehr machen
0719::追手に見つかる心配は_____Ich fürchte, dass meine Verfolger mich finden werden.
0720::児が生れるか心配に_____Ich bin besorgt, dass ich ein Baby bekomme
0721::彼女の心配は_____Und ich mache mir Sorgen um sie
0722::電燈代の心配も_____Ich mache mir Sorgen wegen der Kosten für die Beleuchtung.
0723::雨で濡らす心配が_____Besorgt, dass sie im Regen nass wird
0724::何かして心配_____Ich bin besorgt darüber, etwas zu tun
0725::ドンナに心配_____Sie macht sich Sorgen um Donna
0726::商標偽造で訴えられる心配まで_____Sie befürchten, der Markenfälschung beschuldigt zu werden.
0727::お前の心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0728::のかと心配に_____Ich mache mir Sorgen um dich.
0729::人に心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0730::兄弟二人とも心配_____Ich mache mir Sorgen um meine beiden Brüder
0731::父はきつと心配_____Mein Vater macht sich zu viele Sorgen
0732::人々は心配の_____Die Menschen sind besorgt
0733::誰にも心配_____Alle sind besorgt
0734::黴が生えたりする心配が_____Besorgt über den Schimmel
0735::時の心配など_____Und Zeitsorgen
0736::子規居士は心配_____Meister Shiki ist besorgt
0737::密かに心配_____Insgeheim besorgt
0738::ことを心配の_____Sich über Dinge zu sorgen
0739::一つアラジンに心配が_____Man macht sich Sorgen um Aladdin
0740::舟を心配_____Besorgt um das Boot
0741::ベルトは心配_____Gürtel ist besorgt
0742::敬二は心配に_____Keiji ist besorgt
0743::敬二は心配の_____Keiji ist besorgt
0744::足を留めて心配_____Er hält die Füße still und macht sich Sorgen
0745::己にばかり心配を_____Er sorgt sich nur um sich selbst
0746::よけいに心配も_____Er macht sich zu viele Sorgen
0747::一時は心配_____Einen Moment lang macht er sich Sorgen
0748::鼎が心配_____Er macht sich Sorgen um sein Ding
0749::苦しみはせぬかと心配_____Die Sorge, dass Sie nicht leiden werden
0750::ッているから心配_____Ich bin besorgt, weil du besorgt bist
0751::別に心配_____Sich über etwas anderes Sorgen machen
0752::気にかけて心配_____Ich sorge mich, weil ich mich sorge
0753::行方が心配で_____Ich mache mir Sorgen, wo er hingeht.
0754::君も心配_____Auch um Sie besorgt
0755::橋本に心配_____Ich mache mir Sorgen um Hashimoto.
0756::余計な心配の_____Über alles andere mache ich mir keine Sorgen.
0757::引殺す心配も_____Ich habe Angst, dich zu töten.
0758::万福に心配_____Ich mache mir Sorgen um Manpuku.
0759::食つてくれんので心配で_____Ich mache mir Sorgen, dass sie nicht essen wird.
0760::ウヌは殺される心配が_____Unu hat Angst, getötet zu werden
0761::のか心配にも_____Und ich mache mir Sorgen um dich
0762::今までの心配を_____Ich bin über alles besorgt
0763::何処か翳った心配_____Ich mache mir über etwas anderes Sorgen
0764::のも心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0765::舞台から落っこちる心配は_____Angst, von der Bühne zu fallen
0766::扱いをされる心配も_____Und die Sorge, behandelt zu werden
0767::子みたいに踏みつぶされる心配_____Ich habe Angst, zerquetscht zu werden wie ein Kind
0768::お前たちに心配を_____Ich mache mir Sorgen um dich
0769::気を失いはしないかと心配_____Ich bin besorgt, dass ich ohnmächtig werde
0770::困却し心配_____Ich mache mir Sorgen um dich!
0771::コーリヤには心配_____Sorgen Sie sich um Kolja!
0772::失職する心配は_____Besorgt, dass ich meinen Job verliere
0773::凶兆として心配_____Ich fürchte, es wird ein schlechtes Omen sein
0774::のではあるまいかなどと心配_____Sorge, dass Sie Ihren Arbeitsplatz verlieren könnten
0775::道を間違える心配は_____Besorgt, den falschen Weg zu gehen
0776::偶数と行きさえすれば迷う心配が_____Solange Sie sich an einer geraden Zahl orientieren, werden Sie sich nicht verirren.
0777::心配だ心配_____Besorgnis, Besorgnis
0778::母の心配で_____Ich mache mir Sorgen um meine Mutter
0779::べつの心配も_____Und eine weitere Sorge
0780::点に就いて心配_____Ich mache mir Sorgen über den Punkt
0781::腹が心配に_____Ich mache mir Sorgen um meinen Magen
0782::ふたりで心配を_____Wir sind beide besorgt
0783::事が心配に_____Besorgt über Dinge
0784::留守で心配_____Angst vor der Abwesenheit
0785::わたくしの心配も_____Und ich mache mir Sorgen um mich
0786::土居は心配を_____Doi ist besorgt
0787::作造が心配_____Sakuzo ist besorgt
0788::処はなおすと云うて心配_____Er ist besorgt, weil er sagt, dass er es in Ordnung bringen wird.
0789::私等が心配で_____Wir machen uns Sorgen um Sie
0790::昨夜は寝ずに心配_____Wir waren gestern die ganze Nacht wach und haben uns Sorgen gemacht.
0791::姉弟の心配は_____Du machst dir Sorgen um deine Schwester und deinen Bruder
0792::久松も心配_____Hisamatsu ist auch besorgt
0793::山出しですから心配は_____Wir sind besorgt, weil wir in den Bergen sind.
0794::社会になりはしないかと心配_____Wir sind besorgt, dass wir zu einer Gesellschaft werden, die
0795::思惑を心配_____Besorgt über ihre Absichten
0796::母親をも愛しはしないかという心配も_____Ich bin besorgt, dass ich meine Mutter auch lieben werde
0797::母の心配も_____Sie macht sich Sorgen um ihre Mutter
0798::民子は心配やら_____Die Kinder sind besorgt
0799::気が咎めて心配で_____Sie macht sich Sorgen, weil sie sich schuldig fühlt
0800::時には心配も_____Manchmal mache ich mir auch Sorgen
0801::一つの心配を_____Eine Sorge nach der anderen
0802::途中が心配に_____Auf dem Weg zur Sorge
0803::家族への心配が_____Besorgt um ihre Familie
0804::余計な心配_____Ich mache mir über mehr Sorgen, als ich sollte
0805::ものは喰い過ぎたくても喰い過ぎる心配が_____Sorge, zu viel zu essen, auch wenn man es möchte
0806::世間を騒がす心配などは_____Die Sorge um die Welt
0807::百年後の心配を_____Sorgen Sie sich um hundert Jahre in der Zukunft
0808::おじいちゃんは心配_____Großvater ist besorgt
0809::成行が心配にな_____Besorgt über Ihren Erfolg
0810::外へもれる心配は_____Besorgt über das Auslaufen
0811::姉さまが心配_____Sorge dich um deine Schwester
0812::伝染病の心配だけは_____Sorgen Sie sich nur um die Epidemie
0813::遠くから心配_____Sie sorgen sich aus der Ferne
0814::わたしは心配_____Ich bin besorgt
0815::あとの心配なんか_____Um den Rest kümmere ich mich.
0816::巴里へ着くまで心配の_____Ich werde mir Sorgen machen, bis wir in Paris sind.
0817::父さんが心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0818::何か心配の_____Ich bin besorgt über etwas
0819::明日から心配_____Ich werde mir morgen Sorgen machen
0820::就ても心配を_____Ich mache mir Sorgen um meinen Job
0821::三千代も心配を_____Sie machen sich Sorgen um Ihre Frau
0822::老人に心配_____Sorge um den alten Mann
0823::未来が心配に_____Besorgt über die Zukunft
0824::位地を心配_____Sorge um deinen Platz
0825::年寄に心配を_____Sorge um den alten Mann
0826::助の心配を_____Sorgen um die Hilfe
0827::眉一筋にしろ心配の_____Sorge um deine Augenbrauen
0828::責任が尽せないだろうと心配_____Sie befürchten, dass Sie Ihren Verpflichtungen nicht nachkommen können
0829::始めから心配を_____Besorgnis von Anfang an
0830::彼所此処と置き直して心配_____Die Sorge, dass Sie hier und da etwas ablegen müssen
0831::何に心配_____Sich Gedanken machen über das, was
0832::障害を起こす心配の_____Die Sorge, eine Störung zu verursachen
0833::人事ながら心配_____Sich zu sorgen, dass ich ein menschliches Wesen bin
0834::こちる心配が_____Ich mache mir Sorgen um mich selbst
0835::のではあるまいかと心配の_____Ich bin besorgt, dass ich nicht
0836::お前は心配_____Sie sind besorgt
0837::事も心配に_____Ich sorge mich auch um Dinge
0838::大げさな心配や_____Sie sorgen sich um Ihre Übertreibungen
0839::体が心配に_____Sie sorgen sich um Ihren Körper
0840::顔や心配_____Du machst dir Sorgen um dein Gesicht
0841::処なら心配_____Sie sorgen sich um Ihren Körper
0842::間には心配と_____Und Sorgen dazwischen
0843::急に心配_____Plötzlich mache ich mir Sorgen
0844::兄に心配ばかり_____Ich mache mir Sorgen um meinen Bruder
0845::ことにも心配_____Ich mache mir über alles Sorgen
0846::のに心配_____Besorgt über die
0847::爲に心配_____Sorgen machen um der
0848::ような心配_____Sorgen wie
0849::無益な心配を_____Sich um unnütze Dinge kümmern
0850::事も心配で_____Ich sorge mich auch um Dinge
0851::両親の心配は_____Ich mache mir Sorgen um meine Eltern
0852::始末しないばかりに心配_____Ich bin besorgt, dass ich nicht genug tue
0853::二人で心配_____Wir sind beide besorgt
0854::養子にも心配_____Besorgt um unseren Adoptivsohn
0855::側に来て心配_____Ich bin besorgt, dass du zu mir kommst
0856::何の心配_____Worüber machen Sie sich Sorgen
0857::姉を心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Schwester
0858::喜三郎は心配の_____Kisaburo ist besorgt
0859::赤痢じゃないかと心配_____Er macht sich Sorgen wegen der Ruhr
0860::そればかりが心配_____Das ist alles, worüber er sich Gedanken macht.
0861::重りはしないかなどと心配_____Er ist besorgt wegen des Gewichts
0862::奥にまで食い込む心配は_____Besorgt, dass sie sich tief eingraben wird
0863::風靡する心配が_____Besorgt darüber, überfordert zu sein
0864::友に心配_____Meine Freunde machen sich Sorgen
0865::父は心配_____Mein Vater macht sich Sorgen
0866::親に心配_____Besorgt um meine Eltern
0867::故意に心配_____Sorge um die Absicht
0868::かみさんも心配_____Meine Frau ist besorgt
0869::性情を心配_____Sorgen über Ihre Sexualität
0870::飼料まで心配_____Sorge um das Futter
0871::婆さんなぞが心配_____Sorgen um die alte Dame
0872::気の付かない心配に_____Sorge um das Unbewusste
0873::島田が心配_____Shimada macht sich Sorgen
0874::時の心配と_____Sorge um die Zeit
0875::彼は心配よりも_____Er ist mehr als besorgt
0876::未来の心配も_____Und Sorgen um die Zukunft
0877::些とも心配_____Er macht sich ein wenig Sorgen
0878::人ごとながら心配に_____Ich mache mir Sorgen um andere Menschen
0879::父様が心配_____Vater ist besorgt
0880::アルベールは心配_____Albert ist besorgt
0881::父が心配_____Mein Vater ist besorgt
0882::夫人たちが心配_____Ich mache mir Sorgen um die Damen
0883::負傷を心配_____Ich mache mir Sorgen um die Verwundeten
0884::のかしらと思って心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0885::何事か心配_____Ich bin besorgt über das, was passiert
0886::そうに心配_____Besorgt über die Wahrheit
0887::真実に心配_____Besorgt über die Wahrheit
0888::些とは心配_____Besorgt über etwas Kleines
0889::眞實に心配_____Ich bin besorgt, dass es wahr ist.
0890::思つて父母は心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Eltern
0891::やつぱりお前が心配に_____Ich weiß, du machst dir Sorgen
0892::與へはせぬかと心配_____Ich bin besorgt, dass du mir Ärger machst
0893::呉葉は心配_____Kureha ist besorgt
0894::呉葉も心配_____Auch Kureha macht sich Sorgen
0895::呉葉には心配に_____Ich mache mir Sorgen um Kureha
0896::やうに心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0897::ことも心配に_____Ich bin über alles besorgt
0898::呉葉の心配_____Besorgt um Kureha
0899::やうにして心配も_____Und Sorgen wie diese
0900::やうに心配を_____Sich über Dinge Sorgen machen
0901::真面目になって心配_____Ernsthafte Sorgen
0902::祖父が心配_____Ich mache mir Sorgen um meinen Großvater
0903::先方から見られる心配_____Besorgt darüber, von der anderen Seite gesehen zu werden
0904::不安な心配_____Ängstliche Sorge
0905::行き倒れになる心配さえ_____Besorgt, dass du hinfällst
0906::無理をしてはいけないのにと心配を_____Ich mache mir Sorgen, dass ich es nicht zu weit treiben sollte
0907::ことなんぞ心配_____Sich über alles Sorgen machen
0908::佃は心配_____Sorge um Tsukuda
0909::間も心配_____Und Hazama macht sich Sorgen
0910::祖母の心配を_____Ich mache mir Sorgen um meine Großmutter
0911::固定する心配は_____Sorge, dass Sie fixiert sind
0912::理知派かと心配に_____Ich befürchte, dass sie eine Logikerin ist.
0913::母の心配は_____Ich mache mir Sorgen um meine Mutter
0914::暮し向きの心配は_____Besorgt über die Art, wie wir leben
0915::金を心配_____Ich mache mir Sorgen um Geld
0916::僕を連れていって下さらないので心配_____Ich mache mir Sorgen, dass sie mich nicht mitnehmen wird.
0917::力があるだろうかと心配_____Ich mache mir Sorgen, ob ich stark genug bin
0918::晴代は心配にな_____Ich mache mir Sorgen um Harjo
0919::一人では心配_____Ich habe Angst, allein zu sein
0920::無駄に心配_____Sich umsonst Sorgen machen
0921::恐れと心配との_____Von Angst und Sorge
0922::徒らに心配を_____Vergebliche Sorgen
0923::自分で心配_____Machen Sie sich Sorgen
0924::兵隊が心配_____Sorge um die Soldaten
0925::子供の出来る心配も_____Und die Sorge, Kinder zu bekommen
0926::泥棒の心配は_____Ich mache mir Sorgen um den Dieb
0927::秋ちやんが心配_____Sorge um Autumn und ihre Kinder
0928::秋ちやんに心配_____Ich mache mir Sorgen um Autumn und ihre Kinder
0929::事が心配_____Ich mache mir Sorgen über Dinge
0930::犯人に疑われる心配が_____Ich bin besorgt, dass der Mörder mich verdächtigt.
0931::犬も心配_____Ich mache mir Sorgen um den Hund
0932::心臓マヒを心配_____Ich mache mir Sorgen wegen des Herzinfarkts
0933::雑誌へ出るまでは心配で_____Ich war beunruhigt, bis ich die Zeitschrift aufsuchte.
0934::感付かれる心配が_____Ich war besorgt, dass sie es herausfinden würden.
0935::痛烈な心配を_____Ich mache mir Sorgen wegen der Schmerzen.
0936::そうになった心配の_____Genau das habe ich befürchtet.
0937::気が立つてかみつきやしないかと心配_____Ich habe Angst, dass du wütend wirst und mich beißt
0938::それについて心配_____Darüber mache ich mir Sorgen
0939::コン吉には心配で_____Ich mache mir Sorgen um Connichi
0940::ニースまで行きますから心配_____Ich fahre nach Nizza und mache mir Sorgen
0941::のが心配の_____Ich mache mir Sorgen um dich
0942::社員が心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Mitarbeiter
0943::ちかは心配_____Chika ist besorgt
0944::赤土焼売が心配_____Ich bin besorgt über die Backwaren aus rotem Ton
0945::匂いがしはしないかと心配_____Ich bin besorgt über den Geruch
0946::亭主も心配_____mein Mann ist besorgt
0947::方では心配_____Ich mache mir Sorgen um meinen Mann
0948::バルトリに心配_____Ich mache mir Sorgen um Bartoli
0949::引取人が来てくれるまでは心配_____Ich mache mir Sorgen, bis der Hausmeister eintrifft
0950::耳長さんは心配で_____Mr. Earl ist besorgt
0951::のであろうと心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0952::細君も心配_____Hosokun ist besorgt
0953::巌本君が心配_____Iwamoto ist besorgt
0954::ものを着て歩けるかと心配を_____Herr Iwamoto war besorgt, dass er in seiner Kleidung nicht mehr laufen könnte.
0955::辻艇長が心配_____Kapitän Tsuji ist besorgt
0956::四斥候隊を心配_____Besorgt über die vier Späher
0957::母の心配に_____Ich mache mir Sorgen um meine Mutter
0958::私の心配は_____Ich bin besorgt
0959::どこからも咎められる心配は_____Sorge, von irgendwoher beschuldigt zu werden
0960::奉職口の心配を_____Sorge um den Diensteingang
0961::どこへ行ったか心配で_____Sich Sorgen machen, wo sie geblieben sind
0962::私の心配も_____Und mach dir Sorgen um mich
0963::絶対に心配_____Keine Sorge
0964::つてはならぬと心配_____Die Sorge, dass ich nicht sein sollte
0965::消息を心配_____Besorgnis über Ihren Verbleib
0966::挙動が心配_____Besorgt über sein Verhalten
0967::挙動が心配に_____Ich mache mir Sorgen über mein Verhalten
0968::事でないと思って心配_____Besorgt, dass es nicht das ist, was es zu sein scheint
0969::のが心配_____Die Sorge um die
0970::上を心配_____Besorgt über die Spitze
0971::女中は心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Frau
0972::違算を生ずる心配が_____Ich bin besorgt, dass ich einen Fehler machen könnte
0973::よけいな心配は_____Ich bin besorgt, dass Sie warten werden
0974::君が待つてやしないかと心配_____Ich mache mir Sorgen, dass Sie warten werden
0975::づ位負けの心配は_____Besorgt, dass Sie Ihren Platz verlieren könnten
0976::辺を心配_____Besorgt über die andere Seite
0977::對する心配などは_____Besorgt über die andere Seite
0978::つてるから心配_____Ich bin besorgt, dass du dort sein wirst.
0979::姦夫であるかの如く思はれはしまいかとさへ心配_____Ich habe Angst, dass du mich für einen Ehebrecher hältst.
0980::實は心配_____Ich mache mir Sorgen, ob es wahr ist
0981::雨かと心配_____Ich mache mir Sorgen wegen des Regens
0982::何か心配でも_____Ich bin besorgt über etwas
0983::私も心配やら_____Ich bin auch beunruhigt
0984::どんだけ心配_____Wie sehr ich mich sorge
0985::種の尽きる心配は_____Ich mache mir Sorgen, dass das Saatgut ausgeht
0986::祖母さんが心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Großmutter
0987::達雄の心配も_____Ich mache mir Sorgen um Tatsuo.
0988::達雄が心配_____Ich mache mir Sorgen um Tatsuo.
0989::俺は心配_____Ich bin besorgt
0990::事情から心配を_____Ich mache mir Sorgen über meine Umstände
0991::嫁が心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Frau
0992::姑が為るかと心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Schwiegermutter
0993::ことでは心配_____Ich mache mir Sorgen über Dinge
0994::三吉も心配_____Ich mache mir Sorgen um Sankichi.
0995::食物を心配_____Besorgt über das Essen
0996::叔母なぞが心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Tante
0997::危険を避ける心配が_____Besorgt über die Vermeidung von Gefahren
0998::病気を心配_____Besorgnis über Krankheit
0999::のも忘れて心配_____Sich Sorgen machen, krank zu sein
1000::一寸も心配_____Sich über ein wenig Sorgen machen
1001::馬鹿な心配を_____Dumme Sorge.
1002::徹宵でもしなければ追いつくまいと心配_____Wenn wir nicht die ganze Nacht aufbleiben, werden wir den Rückstand nie aufholen.
1003::仮面さえかむっていれば担がれる心配が_____Solange Sie eine Maske tragen, müssen Sie sich keine Sorgen machen, getragen zu werden.
1004::歐米人が心配_____Angst vor den Ou-Amerikanern
1005::つてゐれば担がれる心配が_____Ich fürchte, ich lasse mich hinreißen
1006::一時非常に心配_____Eine Zeit lang war ich sehr besorgt
1007::孔子の心配を_____Ich mache mir Sorgen um Konfuzius
1008::戦死の心配は_____Angst vor dem Tod im Kampf
1009::前途に対して抱く心配も_____Und Sorgen über das, was vor uns liegt
1010::様な心配_____wie Sorgen
1011::様な心配を_____Sorgen wie diese
1012::これを心配_____Machen Sie sich Gedanken über Folgendes
1013::變に心配を_____Machen Sie sich Gedanken über Folgendes
1014::此の心配を_____Machen Sie sich Gedanken über Folgendes
1015::口答試問が心配_____Sorge um die mündlichen Prüfungen
1016::色々に心配_____Sich über viele Dinge Sorgen machen
1017::顏をして頻りと心配_____Häufige Sorgen im Angesicht des Tages
1018::あたしたちが心配_____Besorgt um uns
1019::いまなにより心配_____Mehr als alles andere
1020::のでないかと心配に_____Ich mache mir Sorgen um dich
1021::誰が心配なんか_____Wer ist beunruhigt
1022::ことの心配が_____Wir sind über etwas besorgt
1023::んじゃないかと心配に_____Wir machen uns Sorgen um Sie
1024::身の上にたいする心配と_____Ich mache mir Sorgen um meine eigene Gesundheit
1025::終戦連絡事務局の心配は_____Und das Sekretariat für das Ende des Krieges
1026::書置きでも書いているかと心配_____Ich frage mich, ob sie einen Zettel geschrieben haben
1027::のだろうかと心配_____Besorgniserregend, wenn Sie
1028::生理の心配を_____Ich mache mir Sorgen um meine Menstruation
1029::軍医長が心配_____Der Chefchirurg ist besorgt
1030::のでないかと心配_____Fragt sich, ob er nicht
1031::迷子になる心配が_____Ich habe Angst, mich zu verirren
1032::本気になって心配_____Ernsthaft besorgt
1033::追手の心配が_____Besorgt über die Verfolger
1034::脈搏を心配_____Besorgt über den Puls
1035::出来事が起るかも知れないと心配_____Besorgt, dass Ihnen etwas zustoßen könnte
1036::身を心配_____Macht sich Sorgen um sich selbst
1037::キャラコさんは心配で_____Calico ist besorgt
1038::あなたは心配_____Und Sie sind besorgt
1039::旅費まで心配_____Ich bin besorgt über meine Reisekosten
1040::お金の心配も_____Ich mache mir Sorgen um Geld
1041::妻子が心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Frau und meine Kinder
1042::病人が有ると心配で_____Ich mache mir Sorgen um die Kranken.
1043::豊世さんが心配_____Ich mache mir Sorgen um Toyosu.
1044::細君に心配_____Sie sorgen sich um Ihren Sohn
1045::他に心配_____Ich mache mir Sorgen um andere
1046::細君を心配_____Sorgen um Ihre Frau
1047::皆なから心配_____Besorgt über alle anderen
1048::何ですか心配_____Worüber machen Sie sich Sorgen
1049::三吉は心配_____Sankichi ist besorgt
1050::お雪さんが心配_____Oyuki ist besorgt
1051::豊世さんは心配_____Toyoyo ist besorgt
1052::三吉は心配に_____Sankichi ist besorgt
1053::皆さんに心配_____Alle sind besorgt
1054::皆さんから心配_____Besorgt um alle
1055::ほうの心配も_____Und das Gesetz macht sich Sorgen
1056::ほうは心配_____Hou ist besorgt
1057::私は心配や_____Ich bin besorgt und
1058::新たなる心配が_____Ich habe eine neue Sorge
1059::老母が心配_____Ich mache mir Sorgen um meine alte Mutter
1060::下を心配_____Ich mache mir Sorgen um unten
1061::わたしは心配に_____Ich bin besorgt
1062::よけいに心配が_____Ich mache mir mehr und mehr Sorgen
1063::わたしは心配で_____Ich bin besorgt
1064::これだけは心配は_____Das ist das Einzige, worüber ich mir Sorgen mache
1065::わたしの心配はから_____Meine Befürchtungen sind von
1066::わたしの心配_____Ich mache mir Sorgen um mich
1067::ぼくを心配_____Mach dir Sorgen um mich
1068::なにを心配_____Sich Gedanken machen über das, was
1069::入に心配_____Mach dir Sorgen um mich
1070::致命的な心配を_____Sorge um das Tödliche
1071::有様を心配_____Besorgnis über Ihren Zustand
1072::アさんには心配_____Sorgen um Sie
1073::カナリに心配を_____Ich mache mir Sorgen um dich
1074::二千円は持って帰るから心配_____Mach dir Sorgen um die zweitausend Yen, die ich nach Hause bringe
1075::パパが心配_____Mach dir Sorgen um deinen Vater
1076::親御さんが心配_____Sorge dich um deine Eltern
1077::親御さんも心配_____Deine Eltern sind besorgt
1078::何うだらうかと心配_____Besorgt darüber, was sie tun werden
1079::拝観させようと心配_____Sich Sorgen machen, wie man sie dazu bringt, es zu sehen
1080::脱線してひっくりかえる心配が_____Besorgt, dass sie abgelenkt werden und umkippen
1081::ときは心配_____Manchmal machen sie sich Sorgen
1082::つて來るので心配_____Sorge, dass sie verfolgt werden
1083::南京蟲でもゐはしないかといふ心配も_____Sorge, dass wir von Nanking-Käfern heimgesucht werden
1084::見舞はれるといふ心配が_____Ich mache mir Sorgen, dass man mich besuchen wird
1085::人たちが心配_____Ich mache mir Sorgen um die Menschen
1086::人人の心配の_____Von der Sorge der Menschen
1087::私それは心配_____Darüber mache ich mir Sorgen
1088::ほうを心配_____Ich mache mir Sorgen um das Gesetz
1089::リーズが心配_____Ich mache mir Sorgen um Leeds
1090::恐怖と心配が_____Ängste und Sorgen
1091::わたしたちは心配に_____Wir sind besorgt
1092::ことになるといけないと心配_____Wir machen uns Sorgen, was passieren könnte
1093::奇跡を心配_____Wir sorgen uns um Wunder
1094::寝首を掻かれる心配_____Wir machen uns Sorgen, dass wir beim Schlafen erwischt werden
1095::賀知章が心配_____Wir sorgen uns um die Ghazals
1096::人にぬすまれる心配が_____Wir befürchten, dass man uns bestehlen wird
1097::感化を受ける心配が_____Besorgt darüber, verwöhnt zu werden
1098::米の心配に_____sich um den Reis zu kümmern
1099::檀家中でも心配_____Die Menschen sorgen sich um ihre Familie
1100::人は心配に_____Die Menschen sind besorgt
1101::わたしゃ心配で心配で_____Ich bin besorgt und besorgt und besorgt
1102::石を詰めとけば心配は_____Ich mache mir Sorgen um die Steine
1103::中の心配を_____Ich mache mir innerlich Sorgen
1104::此子が心配_____Ich mache mir Sorgen um den Jungen
1105::繕はんと心配_____Ich mache mir Sorgen, dass ich mich bessern muss
1106::のけ者にされはしないかと心配_____Ich habe Angst, dass ich zurückgelassen werde
1107::首にされる心配は_____Angst, dass Sie gefeuert werden
1108::医も心配_____Und der Arzt macht sich Sorgen
1109::何を話したかと心配_____Sich Gedanken darüber machen, was Sie gesagt haben
1110::寝床へつれもどして心配_____Ich mache mir Sorgen, ihn wieder ins Bett zu bringen.
1111::肴に心配を_____Er macht sich Sorgen um seine Snacks
1112::京助に話しては居ないかと心配_____Er macht sich Sorgen darüber, was er Kyosuke erzählt haben könnte.
1113::大学生が心配_____Die Studenten der Universität sind besorgt
1114::婆さんも心配_____Die alte Dame ist besorgt
1115::何んにも心配_____Ich mache mir über alles Sorgen
1116::おしげは心配_____Oshige ist besorgt
1117::おばさんが心配_____die alte Dame ist besorgt
1118::忍藻の心配の_____der Sorge um Ninjapflanzen
1119::身の上が心配の_____Ich mache mir Sorgen um meine Gesundheit
1120::ッた心配の_____Ich mache mir Sorgen um dich
1121::むやみに心配_____Ich mache mir unnötig Sorgen
1122::夫を心配_____Ich mache mir Sorgen um meinen Mann
1123::事は案じて心配_____Ich mache mir Sorgen um meinen Mann
1124::眉に心配の_____Ich mache mir Sorgen um meinen Mann
1125::相談もし心配も_____Sorgen um meinen Mann
1126::事も心配_____und sich um Dinge sorgen
1127::人々は心配を_____Die Menschen machen sich Sorgen
1128::私とを心配_____Sie sorgen sich mit mir
1129::父とともに心配を_____Sie sorgen sich um meinen Vater
1130::雨でも降るかと心配_____Sie sorgen sich, ob es regnen wird
1131::非常の心配を_____Sorge um den Notfall
1132::親たちの心配も_____Und die Eltern sorgen sich
1133::ことについて心配を_____Sich über Dinge Sorgen machen
1134::さんが心配を_____Und Sie sorgen sich
1135::お前が心配を_____Sie sind besorgt
1136::一同は心配を_____Wir sind alle besorgt
1137::一同の心配は_____Sie sind alle besorgt
1138::大変に心配を_____Du machst dir über vieles Sorgen
1139::ことなどまで心配を_____Sie sind besorgt über Dinge
1140::ことか心配を_____Sie sind über alles besorgt
1141::明日は降るかも知れないといふ心配が_____Sie sind besorgt, dass es morgen regnen könnte.
1142::ことを心配を_____Sie sorgen sich um Dinge
1143::私は心配を_____Ich bin besorgt
1144::行つても心配_____Ich mache mir sogar Sorgen, wenn ich gehe
1145::餘る心配を_____Ich mache mir zu viele Sorgen
1146::事について心配を_____Ich mache mir Sorgen über Dinge
1147::今日もたべるに心配は_____Ich mache mir heute Sorgen ums Essen
1148::非常に心配を_____Ich mache mir zu viele Sorgen
1149::毒と心配も_____Sorge um Gift und Sorgen
1150::米櫃には心配が_____In der Reiskiste sind Sorgen
1151::老人たちは心配_____Die alten Menschen sind besorgt
1152::そちらで心配_____Sie machen sich Sorgen um dich
1153::小遣いまでも心配を_____Sie sorgen sich um ihr Taschengeld
1154::食料を心配_____Besorgt über das Essen
1155::お前に心配ばかり_____Ich mache mir Sorgen um dich
1156::それも心配の_____Ich mache mir auch Sorgen um dich
1157::身の心配を_____Sorgen Sie sich um sich selbst.
1158::様子が心配_____Sorgen Sie sich um Ihren Zustand.
1159::与八の心配は_____Sorgen Sie sich um Yohachi
1160::道庵先生なら心配は_____Wenn es Mr. Doan ist, mache ich mir Sorgen.
1161::気も狂うほど心配_____Ich würde mir große Sorgen machen
1162::猫は心配_____Wie besorgt um die Katze
1163::空梅雨ではあるまいかと心配_____Besorgt, dass die Regenzeit leer ist
1164::事まで心配_____Besorgt über alles
1165::妹が心配_____Besorgt um seine Schwester
1166::通行人が心配_____Besorgt über die Passanten
1167::つたのではないかと心配_____Sorgen um die Schweine
1168::身の上でも心配_____Ich mache mir Sorgen um mein Privatleben
1169::主人も心配_____Mein Mann ist besorgt
1170::食器の心配も_____Ich mache mir Sorgen um das Geschirr
1171::みんなの心配の_____Alle sind besorgt
1172::飲料水の心配_____Besorgnis über das Trinkwasser
1173::帆村の心配_____Die Sorge des Dorfes
1174::あらたな心配の_____Eine neue Sorge
1175::われわれは心配で_____Wir sind besorgt
1176::房枝は心配_____Fusae ist besorgt
1177::重傷を心配_____Besorgt über schwere Verletzungen
1178::発見される心配が_____Wir haben Angst, entdeckt zu werden
1179::何を心配_____Worüber sind wir besorgt
1180::分だから心配は_____Wir sind besorgt über die Minuten
1181::火を心配_____Ich bin besorgt wegen des Feuers
1182::点については心配_____Ich bin besorgt über Feuer
1183::火事なんぞの心配は_____Ich bin besorgt wegen des Feuers
1184::私も心配を_____Ich bin auch beunruhigt
1185::その間の心配という_____In der Zwischenzeit mache ich mir Sorgen
1186::吉田璋也君が心配_____Ich mache mir Sorgen um Mr. Yoshida Zhangya.
1187::起しはせぬかと心配_____Ich bin besorgt, dass er aufwacht
1188::まじめに心配_____Ernsthaft besorgt
1189::今度こそは生き返る心配は_____Ich mache mir Sorgen, dass ich dieses Mal ins Leben zurückkehre
1190::身の上が心配と_____Sie macht sich Sorgen um ihre Gesundheit
1191::彼女は心配で_____Sie ist besorgt
1192::ように心配に_____Sie war besorgt
1193::浪岡が躓いたと思ったから心配_____Besorgt, weil sie dachte, Namioka sei gestolpert
1194::ものではないかと心配_____Ich mache mir Sorgen, dass es etwas ist.
1195::方が心配に_____Ich war besorgt über die Art und Weise
1196::母が帰って来ると心配_____Sie macht sich Sorgen, dass ihre Mutter nach Hause kommen wird
1197::誰も心配_____Alle sind besorgt
1198::総出で心配を_____Wir waren alle besorgt
1199::それと心配_____Und wir sorgen uns
1200::俺らは心配_____Wir sind besorgt
1201::私には心配で_____Ich mache mir Sorgen um mich
1202::お前さんが心配_____Du machst dir Sorgen um dich
1203::鈴江の心配は_____Suzue macht sich Sorgen um dich.
1204::紋也には心配が_____Monya macht sich Sorgen um dich.
1205::市民が心配_____Die Bürger sind besorgt
1206::方も心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
1207::道中よけいな心配が_____Ich mache mir Sorgen um die Straße
1208::カテリーナ・リヴォーヴナの心配_____Katerina Lvovna ist besorgt
1209::君を傷つける心配が_____Ich habe Angst, dich zu verletzen
1210::校長先生が心配_____Ich mache mir Sorgen um den Schulleiter.
1211::民子が心配_____Ich mache mir Sorgen um Tamiko
1212::道中の心配は_____Ich mache mir Sorgen um dich, wenn du unterwegs bist.
1213::わたくしは心配で_____Ich mache mir Sorgen um mich
1214::おばあさんに心配_____Großmutter ist besorgt
1215::銀様は心配_____Lady Gin ist besorgt
1216::伯父さんに心配_____Ich mache mir Sorgen um meinen Onkel
1217::なんもそないに心配_____Ich mache mir um nichts Sorgen
1218::発熱で心配_____Ich bin besorgt wegen des Fiebers
1219::何にしても心配_____Besorgt über alles
1220::怨言まじりに心配_____Grübeln mit Groll
1221::海面から見える心配が_____Ich bin besorgt, dass ich dich vom Meer aus sehen kann
1222::しまやしないかと心配_____Ich bin besorgt, dass ich sterben werde
1223::底に心配が_____Ich mache mir Sorgen um den Boden
1224::者を心配_____Ich mache mir Sorgen um die Menschen
1225::さほどには心配_____Nicht so viele Sorgen
1226::んじゃあねえかと心配_____Sich Sorgen machen, was passieren könnte
1227::運命が心配_____Besorgt über das Schicksal
1228::苔が生えたであろうと心配_____Besorgt, dass das Moos gewachsen sein könnte
1229::密漁を見破られるという心配は_____Sie befürchten, dass sie beim Wildern entdeckt werden
1230::竹造が心配_____Besorgt über die Bambusstruktur
1231::待ち惚けさせる心配は_____Besorgt, dass sie auf uns warten werden
1232::ケンは心配_____Ken macht sich Sorgen
1233::恐竜の心配も_____Und die Dinosaurier machen sich Sorgen
1234::水のもれる心配は_____Sorge um das Austreten von Wasser
1235::わたしが持っているから心配_____Ich bin besorgt, weil ich es habe
1236::容易ならぬ心配を_____Die Sorge, dass es nicht einfach sein wird
1237::ヘソをぬかれる心配の_____Ich habe Angst, dass mir der Bauchnabel abgerissen wird.
1238::留守してくれると心配は_____Die Sorge, dass du weg sein wirst
1239::推察を心配_____Die Sorge um das Raten
1240::不安や心配が_____Ich mache mir Sorgen über meine Ängste und Sorgen
1241::加久は心配で_____Kaku ist besorgt
1242::熱の出る心配が_____Besorgt über das Fieber
1243::びの心配ばかり_____Ich mache mir Sorgen um dich
1244::ことをきいて心配_____Sich Sorgen machen, was passieren wird
1245::者とが心配_____Sich um Menschen sorgen
1246::ひととおりでない心配や_____Besorgt über mehr als eine Sache
1247::ことから起る心配の_____Sich Sorgen machen über Dinge, die passieren
1248::あとの心配が_____Und die Sorgen, die darauf folgen
1249::それも心配に_____Auch das ist eine Sorge
1250::ひとり置いても心配は_____Angst, dass ich dich allein lasse
1251::ことができるかと心配_____Sich Sorgen machen, ob man etwas tun kann
1252::カギを失ったと申して心配_____Sorge, dass der Schlüssel verloren gegangen ist
1253::オルゴールが鳴るという心配は_____Die Sorge, dass die Spieluhr klingelt
1254::久五郎は心配の_____Kugoro ist besorgt über
1255::穴を心配_____Sorge um das Loch
1256::オレは心配_____Ich bin besorgt
1257::健在なら心配_____Sorge, dass ich am Leben bin und es mir gut geht
1258::ものにせよ心配を_____Sich um die Dinge kümmern
1259::親爺連の心配に_____Zu den Sorgen meines Großvaters
1260::のは心配に_____Ich mache mir Sorgen um dich
1261::身が心配で_____Ich mache mir Sorgen um mich selbst
1262::つて学資の心配は_____Aber ich mache mir Sorgen um meinen Schulfonds
1263::先の心配なんかは_____Ich mache mir Sorgen um die Zukunft
1264::同情と心配を_____Mitleid und Sorge
1265::正季の心配や_____Ich mache mir Sorgen um die Saison
1266::人に見られる心配が_____Ich mache mir Sorgen, dass die Leute mich sehen werden
1267::胸につかへてゐる心配を_____Die Sorge, die sich an mein Herz klammert
1268::胸は心配で_____Sorge in der Brust
1269::顔にかかる心配が_____Und die Sorge in meinem Gesicht
1270::わけならば心配_____Befürchtung, dass es einen Grund gibt
1271::間が抜けるだろうという心配は_____Befürchtung, dass es eine Pause geben wird
1272::方は心配は_____Die Angst ist die Sorge
1273::他で見るほど心配に_____Je mehr ich anderswo sehe, desto mehr Sorgen mache ich mir.
1274::手薄と心配_____Ich mache mir Sorgen, dass ich nicht genug habe
1275::身の上が心配で_____je mehr ich mich um meine Gesundheit sorge
1276::ろしいほど心配に_____Je weniger man weiß, desto mehr Sorgen macht man sich
1277::ために心配の_____Je mehr ich mich um
1278::それらの心配では_____Je mehr ich mich sorge
1279::途中万一の心配の_____Mitten am Tag
1280::人事上の心配から_____Von Personalsorgen
1281::お金の心配を_____Sich um Geld zu sorgen
1282::旅費さへ心配の_____Auch die Reisekosten sind ein Problem
1283::わしどもは心配_____Wir sind besorgt
1284::道を見失ふ心配は_____Wir machen uns Sorgen, dass wir den Weg verlieren
1285::うして心配_____Wir sind besorgt
1286::なにか心配_____Wir sorgen uns um etwas
1287::そればっかり心配_____Das ist alles, worüber wir uns Sorgen machen
1288::其処に心配は_____Das ist es, worüber wir uns Sorgen machen
1289::事がありはすめえかと心配_____Sich Sorgen machen, was passieren könnte
1290::家を建てようかなどと心配_____Sich Sorgen machen, ob wir ein Haus bauen werden
1291::岩や治まったから心配_____Sorge, dass die Felsen verschwunden sind
1292::旦那が心配_____Sorgen um Ihren Mann
1293::一筋道だから心配は_____Besorgt, weil es eine gerade Straße ist
1294::瓶が毀れるかと心配_____Ich habe Angst, dass die Flasche zerbricht
1295::本当だって心配_____Beunruhigt, weil es wahr ist
1296::先生を心配_____Sorge um den Lehrer
1297::彼の心配_____Sorgen Sie sich um ihn
1298::根岸なら心配は_____Wenn Sie Negishi sind, sind Sie besorgt.
1299::金をゆすられる心配_____Sie befürchten, dass er Geld von Ihnen erpressen wird
1300::後の心配も_____Und über die Konsequenzen nachdenken
1301::結果を心配_____Sorge um die Folgen
1302::将来は心配_____Ich mache mir Sorgen um die Zukunft
1303::能勢弁護人は心配_____Ich mache mir Sorgen um den Anwalt von Nose.
1304::世間どこにいても心配は_____Wo immer Sie auf der Welt sind, machen Sie sich Sorgen
1305::金の心配も_____Ich mache mir Sorgen um das Geld
1306::伜が心配_____Ich mache mir Sorgen um meinen Sohn
1307::子が帰っていないと心配に_____Ich bin besorgt, wenn meine Kinder nicht nach Hause kommen
1308::お伴をつれなくっても心配では_____Ich bin beunruhigt, wenn ich keinen Begleiter habe
1309::娘たちが心配_____Sie sorgen sich um Ihre Töchter
1310::武田さんまでが心配_____Selbst Herr Takeda ist besorgt
1311::君にまで心配を_____Ich mache mir auch Sorgen um dich
1312::先生みたいに心配_____Du machst dir Sorgen wie ein Lehrer
1313::今から心配_____Ich bin jetzt besorgt
1314::先も心配に_____Ich mache mir Sorgen um die Zukunft
1315::追剥につけられるという心配でも_____Ich mache mir keine Sorgen, verfolgt zu werden.
1316::弁信を驚かそうという心配は_____Ich mache mir keine Sorgen, Benshin zu erschrecken.
1317::商人たちが心配_____Sorge um die Kaufleute
1318::妻が心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Frau
1319::自宅から心配_____Ich mache mir Sorgen um mein Zuhause
1320::手入れの心配は_____Besorgt über die Wartung
1321::教育が心配_____Besorgt über Bildung
1322::妻を心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Frau
1323::初めから売れるか売れないかの心配は_____Sich von Anfang an Gedanken über den Verkauf oder Nichtverkauf machen
1324::老後の心配を_____Sorge um mein Alter
1325::飼主の心配は_____Ich mache mir Sorgen um den Besitzer
1326::んだから心配を_____Ich mache mir Sorgen um meine Frau
1327::釜鳴りを心配_____Sorgen über das Klingeln des Wasserkochers
1328::足もとも心配_____Sorgen um Ihre Füße
1329::スゲ替えてやるから心配_____Ich bin besorgt, dass ich dein Haar verändern werde
1330::馬脚を現す心配が_____Ich bin besorgt, dass er sein Gesicht zeigen wird
1331::皆さんが心配_____Ihr seid alle besorgt
1332::ために心配が_____Ich mache mir Sorgen um dich
1333::道中が心配に_____Ich mache mir Sorgen um die Straße
1334::久助が心配_____Besorgt um Hisasuke
1335::畳針を心配_____Besorgt über die Tatami-Nadel
1336::ちがいを心配_____Besorgt über den Unterschied
1337::生れついてくれるなと心配_____Die Sorge, dass du nicht geboren wirst
1338::地が掘れる心配も_____Und ich mache mir Sorgen, den Boden umzugraben
1339::こいつは心配_____Ich mache mir Sorgen um dieses Thema
1340::山駕を心配_____Besorgt über den Wurf
1341::底に落ちるかと心配_____Angst vor dem Absturz nach unten
1342::鼻の心配を_____Sorge um die Nase
1343::のではないかと心配にな_____Ich mache mir Sorgen um meine Nase
1344::父さんには心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
1345::市郎は心配に_____Ichiro ist besorgt
1346::風邪を心配_____Besorgt über die Kälte
1347::火箭防ぎの心配は_____Sorge um den Feuerpfeil
1348::虫害が心配に_____Besorgt über die Insekten
1349::これが心配_____Besorgt über dies
1350::花園の心配は_____Wie besorgt über den Blumengarten
1351::方が心配で_____Ich bin besorgt über Folgendes
1352::聖人が心配_____Sorge um die Heiligen
1353::人身御供に上げられる心配も_____Und ich mache mir Sorgen, dass ich geopfert werde
1354::私に心配を_____Du machst dir Sorgen um mich
1355::将来が心配に_____Ich mache mir Sorgen um die Zukunft
1356::雪が心配_____Besorgt über den Schnee
1357::落ッこちる心配なんか_____Ich mache mir keine Sorgen, dass ich hinfalle
1358::塒の心配_____Besorgt um den Schlafplatz
1359::内心は心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
1360::其等の心配は_____Sie sind besorgt über
1361::對する心配_____Gegen Sie
1362::お前なんかが心_____Du bist das Herzstück
Ich hoffe sehr, dass dadurch klargeworden ist, wie sinnfrei so etwas ist.
Zitat:Aber die Idee, die du dazu hast, könnte man ja versuchen
dass ich「時間の無駄」als Suchbegriff vorgeschlagen hatte, war kein Zufall...