Antwort schreiben 
Umgangssprache und andere Hanashikotoba
Verfasser Nachricht
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #31
RE: Umgangssprache und andere Hanashikotoba
Mir fallen zur Umgangssprache noch so liebe Verkürzungen ein, die einen ganz fertig machen können, weil man sie nicht sofort als verkürzte Wörter erkennt.
Bsp.: あったかい oder umgangssprachlicher nur noch あったけえ
ist in seiner Langform eher als あたたかい (warm) bekannt
oder: いろいろ な (verschiedenes) was dann runtergekürzt wird auf いろん な

Und erst recht verzwackt wird es, wenn es um ursprünglich englische Wörter geht, die im Japanischen aber dann so verunstaltet werden, dass man selbst mit Englischkenntnissen eher verwirrt als geholfen ist:
Bsp: オライ, na, wer rät's? Es kommt von 'all right'
oder vielleicht bekannter: カラオケ, 'kara' wie 'leer', und 'oke' von 'Orchester'

Das sind Momente wo man das Japanische echt verfluchen könnte, weil man sowas auch nirgends findet, es sei denn man hat liebe Freunde, die es einem erklären. hoho
23.07.04 08:56
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
kiwichan


Beiträge: 149
Beitrag #32
RE: Umgangssprache und andere Hanashikotoba
An AU:
あうっ,
あっかんべ heißt richtig あかんべえ, und ist die Grimasse, wenn man jemandem die Zunge rausstreckt. Kann gut bei Mononoke Hime sehen.
いーだ müßte eigentlich いいだ sein, also es ist gut.
あほ ist einfach ein anderes Wort für baka.
いえい könnte meiner Meinung nach "Yay" aus dem Englischen im Sinne von Juchuu sein.
いけ Befehlsform von いく?
いないいない Betonung durch Wiederholung, also einfach いない (ist nicht)

HTH
25.07.04 17:22
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
zongoku
Inaktiv

Beiträge: 2.973
Beitrag #33
RE: Umgangssprache und andere Hanashikotoba
Ein Neuer Link fuer Umgangssprache und Slang gefunden.
http://www.coolslang.com/bislang.php?Lan...ToCode=eng
25.09.04 10:15
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #34
RE: Umgangssprache und andere Hanashikotoba
Oi lustige Links =)

Ähm, wäre es eigentlich nicht sinnvoll mal zu unterscheiden, was nun wirklich Slang aus Tokyo bzw. Japan ist und was eher in Kansai Dialekt oder Tokyo Dialekt reingehört?
Ich kann mir gut vorstellen, das dies sonst zu ziemlichen Verwirrungen führen könnte.

Ein paar Worte zu den Flüchen / Beleidigungen:
De facto, fluchen Japaner wirklich nicht so viel. Vor allem nutzen sie eher selten bis garnicht wörter wie Ar***l***.
Schon ganz allein aus dem grund, weil sich das im Japanischen absolut bescheuert anhört.
Für mich erscheint es so, das die einfach die Schimpfworte übersetzt haben.
Denn schon allein zwischen "baka" und "bakayaro" liegt ein ziemlicher Unterschied.
Im Deutschen würden wir die beiden schon fast gleich setzen.
Wer meint jemanden Beleidigen zu müssen, was mir völlig unverständlich ist, sollte schon dann darauf achten.
Wenn man mal im suffkopp "oi, biru wo kaishite yo. ano bakayaro" der wird echt nen problem haben als wenn man "ano baka" sagt.
Ich find die übersetzungen der Beleidigungen recht amüsant, und bezweifle stark, dass diese auch so wiedergegeben werden.
25.09.04 19:41
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #35
RE: Umgangssprache und andere Hanashikotoba
:l0a_d1v: Beitrag von:"Johannes"
Zitat:Wenn man mal im suffkopp "oi, biru wo kaishite yo. ano bakayaro"
Und was soll da heißen???
25.09.04 20:04
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
zongoku
Inaktiv

Beiträge: 2.973
Beitrag #36
RE: Umgangssprache und andere Hanashikotoba
Wuerde sagen das heisst.

He, Bier moecht ich kaufen du Bl....hammel.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 26.09.04 06:41 von zongoku.)
25.09.04 20:34
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
gokiburi


Beiträge: 1.415
Beitrag #37
RE: Umgangssprache und andere Hanashikotoba
Soviel ich weiß, ist die direkte Anrede (also "Du/Sie ****") in solchen Konversationen mit "kono" (also z.B. konoyarô besser gewählt, während "ano" eher eine dritte Person bezeichnet.
Die inkorrekte Anwendung beider Rentaishi könnte dazuführen, daß man einige schlagkräftige Gegenargumente von jemandem erfährt, von dem man sie gar nicht erwartet hat...

gokiburi, der sich auf Berichte freut, falls ihr mal die Anwendung im Feldversuch überprüfen wollt. Und Vorher/Nachher-Fotos nicht vergessen! grins

♪♪あぁ蝶になる、あぁ花になる、
恋した夜はあなたしだいなの、♪♪
あぁ今夜だけ、あぁ今夜だけ、
もうどうにもとまらない!!! ♪♪  山本リンダ
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 25.09.04 20:53 von gokiburi.)
25.09.04 20:50
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #38
RE: Umgangssprache und andere Hanashikotoba
:l0a_d1v: Beitrag von:"Johannes"
Zitat:Wuerde sagen das heisst.

Bi, Bier moecht ich kaufen du Bl....hammel.

Naja, da ist einiges grammatikalisch falsch gelaufen. Mal warten, was der Poster dazu sagt.
25.09.04 20:54
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
atomu


Beiträge: 2.677
Beitrag #39
RE: Umgangssprache und andere Hanashikotoba
Muss ich Johannes recht geben. Und bevor ich hier wilde Vermutungen anstelle, was FF7Cayn genau gemeint hat, warte ich gleichfalls lieber seine Stellungnahme ab.

正義の味方
25.09.04 22:38
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #40
RE: Umgangssprache und andere Hanashikotoba
Hoppala, sorry hab mich verschrieben,

Sollte natürlich:

"oi, biru wo kaeshimasu yo. kono bakayaro" heissen.

rot

Sorry, bin momentan etwas erkältet und im moment ein wenig verkalkt.

Ich poste glaub ich wieder wenn ich gesund bin.
26.09.04 09:55
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Umgangssprache und andere Hanashikotoba
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
"Umgangssprache" in Anime Anime-fan 4 4.497 29.10.10 16:23
Letzter Beitrag: hidekiyume
Verschleifungen in der Umgangssprache Nora 125 50.224 11.08.07 20:18
Letzter Beitrag: zongoku