Antwort schreiben 
Verschleifungen in der Umgangssprache
Verfasser Nachricht
L4D


Beiträge: 385
Beitrag #101
RE: Verschleifungen in der Umgangssprache
Vielleicht hats schon jemand geschrieben aber was mir zu Verschleifungen noch einfaellt:

"saseru" wird manchmal zu "sasu"

Zum Beispiel:

tabesashite yo!
Lass mich essen/ probieren!

kodomo ni mo yarashite agena yo.
Lass die Kinder doch auch mal!

Ah Moment, das beinhaelt ja schon die naechste Verschleifung:

"~nasai" wird oefters zu "~na"

tabena!
Iss (doch was)!

ganbarina yo! (was uebrigens noch zu "ganbanna yo" verschliffen werden kann...)

Diese Aufforderungsform hat fuer mich einen warmen, freundlichen Unterton.

EDIT
Verben, deren "-te"-Form auf "-sete" endet, bekommen manchmal dieses "se" durch "shi" ersetzt.

misete - mishite
nosete - noshite

(Wobei der Vokal der "shi"-Silbe in diesem Fall aber vollkommen stumm ist. )
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 10.12.06 05:52 von L4D.)
10.12.06 05:41
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamada


Beiträge: 957
Beitrag #102
RE: Verschleifungen in der Umgangssprache
tabenasai(食べなさい) → tabena (食べな)

Hoffentlich würde so kein Japaner reden, geschweige denn kein Nicht-Japaner,
ansonsten würde durch diese Verschleifung dieser ganz vulgär wirken.
Damit könnte sich man die Szene vorstellen, wie eine ihr Kind quälende Mutter ihm das Essen gibt.
Eine richtige Mutter sollte wenigstens 'otabe(お食べ)' sagen.

misete - mishite
nosete - noshite

Soviel ich weiß, ist die Verschleifung in Japan nicht manchmal, sondern sehr selten zu hören,
und zwar allein unter begrenzten Kreisen, wie unter Freunden,
als sowieso nicht höfliche Wendung, oder kann eine Mundart sein.
11.12.06 12:02
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
L4D


Beiträge: 385
Beitrag #103
RE: Verschleifungen in der Umgangssprache
Aha, danke fuer Deine Aufklaerung.

Vielleicht sollte ich mir Gedanken darueber machen, in was fuer Kreisen ich verkehre. hoho
11.12.06 15:09
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
JustMe


Beiträge: 72
Beitrag #104
RE: Verschleifungen in der Umgangssprache
(11.12.06 12:02)yamada schrieb:tabenasai(食べなさい) → tabena (食べな)

Hoffentlich würde so kein Japaner reden, geschweige denn kein Nicht-Japaner,
ansonsten würde durch diese Verschleifung dieser ganz vulgär wirken.

Aber, wenn ich zu meiner Freundin zB. sage ,dass ich müde bin sagt sie nicht selten:
じゃあ、寝な
kratz

レザラーモンHGってすごく楽しいんだぜ!!
「フォ~~」「セイ、セイ、セイ~~」
見てみてね。
11.12.06 16:29
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Zelli


Beiträge: 382
Beitrag #105
RE: Verschleifungen in der Umgangssprache
(11.12.06 12:02)yamada schrieb:tabenasai(食べなさい) → tabena (食べな)

Hoffentlich würde so kein Japaner reden...

...oder kann eine Mundart sein.

Das wird in meinem Kansaiben-Lehrbuch in Lektion 5 behandelt zwinker
Beim Gebrauch dieser Form sollte man aufpassen, dass die Stimme beim "na" nach oben geht, es könnte sonst zu grundlegenden Missverständnissen kommen hoho
11.12.06 16:38
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamada


Beiträge: 957
Beitrag #106
RE: Verschleifungen in der Umgangssprache
-じゃあ、寝な
Wie sollte man auf deutsch sagen?

Für diesen Ausdruck würden Amerikaner der üblichen Befehlsform sicher 'f*beep*'(ein mit F beginnendes Vier-Buchstaben-Wort) beilegen.
12.12.06 11:58
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
JustMe


Beiträge: 72
Beitrag #107
RE: Verschleifungen in der Umgangssprache
(12.12.06 11:58)yamada schrieb:-じゃあ、寝な
Wie sollte man auf deutsch sagen?

Für diesen Ausdruck würden Amerikaner der üblichen Befehlsform sicher 'f*beep*'(ein mit F beginnendes Vier-Buchstaben-Wort) beilegen.

あれ?! そういう意味じゃねェよ!
彼女はそれは「寝て」と同じ意味だって
kratz

Ich glaube nicht, dass das mit f*** sleep gleich kommt huch

レザラーモンHGってすごく楽しいんだぜ!!
「フォ~~」「セイ、セイ、セイ~~」
見てみてね。
12.12.06 13:23
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Ex-Mitglied (bikkuri)
Unregistriert

 
Beitrag #108
RE: Verschleifungen in der Umgangssprache
Zitat:...

あれ?! そういう意味じゃねェよ!
彼女はそれは「寝て」と同じ意味だって
...

Jetzt wundert mich an deinen Aussagen nichts mehr. Wer sich so im Ton vergreift, hat entweder ein paar Stufen in der Sozialisation übersprungen oder hat von dieser Sprache keinen blassen Schimmer.

@yamada
Deine Aussage wundert mich doch ein wenig. Die Tilgung (übrigens keine Verschleifung) von -sai im Imperativ hat nur in den seltensten Fällen pejorative Bedeutung. Darf ich fragen, woher du aus Japan kommst?
12.12.06 20:45
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Danieru


Beiträge: 738
Beitrag #109
RE: Verschleifungen in der Umgangssprache
Das wundert mich ebenso wie bikkuri und widerspricht dem, was ich oft genug gerade auch von Erwachsenen gehört habe.
Gerade dieses "tabena" (oder "tabete mina") höre ich immer Mütter immer wieder sagen. Allein durch den Tonfall wird meist schon klar, dass es wie eine etwas "verfreundlichte" Version von "~nasai" daherkommt.

人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。『芥川龍之介』
12.12.06 20:57
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
JustMe


Beiträge: 72
Beitrag #110
RE: Verschleifungen in der Umgangssprache
(12.12.06 20:45)bikkuri schrieb:Wer sich so im Ton vergreift, ...

Mal ganz davon abgesehen, dass das eine lustige Anspielung sein sollte, kenn ich mindestems eine Hand voll Leute, die genauso geantwortet hätten.
Und ich glaube es steht dir hier nicht zu zu entscheiden wer Ahnung von japanisch hat und wer nicht.

Edit: Danieru schließe ich mich an.

レザラーモンHGってすごく楽しいんだぜ!!
「フォ~~」「セイ、セイ、セイ~~」
見てみてね。
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 12.12.06 21:04 von JustMe.)
12.12.06 21:03
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Verschleifungen in der Umgangssprache
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
"Umgangssprache" in Anime Anime-fan 4 2.957 29.10.10 17:23
Letzter Beitrag: hidekiyume
Umgangssprache und andere Hanashikotoba Coovey 45 11.476 26.09.04 16:31
Letzter Beitrag: gokiburi