Antwort schreiben 
Verschleifungen in der Umgangssprache
Verfasser Nachricht
Kazemusha


Beiträge: 6
Beitrag #21
RE: Verschleifungen in der Umgangssprache
Weiß einer von euch wann man besser よ und wann man besser だ
einsetzt? Wird よ nur in normalen Sätzen benutzt und だ benutzt man doch, wenn man z.B. einen besonderen Vogel sieht oder man ist ausversehen irgendwo in Wasser getreten?:あっ!鳥だ!od. 水だ!
分かりませんよ!So würde man das dann ausdrücken? Weil ich höre immer mal irgendwo in einem normalen Satz だ! und das ist nicht das だ wie von 馬鹿だよね!Kann man das setzten wie man will? Denn das würde sich manchmal ein bisschen albern anhören.
kratz kratz kratz kratz kratz kratz kratz kratz kratz kratz kratz kratz kratz kratz kratz

ヒカルの碁よ!
囲碁をしますか?私も。
05.03.05 16:22
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nora
Gründerin

Beiträge: 2.095
Beitrag #22
RE: Verschleifungen in der Umgangssprache
Da das nicht hier her gehört, würde ich Dich bitten, Deine Frage noch einmal in einem geeigneteren Thema zu stellen, sonst wird hier zu viel durcheinander geworfen.

Danke
Nora
05.03.05 16:48
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
tomijitsusei


Beiträge: 402
Beitrag #23
RE: Verschleifungen in der Umgangssprache
Mir fällt noch die Verschleifung von ru zu n ein:
なんでこんなことすんの? = なんでこんなことをするの?

七転び八起き
05.03.05 23:53
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
gokiburi


Beiträge: 1.415
Beitrag #24
RE: Verschleifungen in der Umgangssprache
Wird nicht auch oft das -ない zu ん abgeschliffen? 食べない zu 食べん?
Oder wurde das schon erwähnt? kratz
Hab grad keine Lust, das zu überprüfen... rot

♪♪あぁ蝶になる、あぁ花になる、
恋した夜はあなたしだいなの、♪♪
あぁ今夜だけ、あぁ今夜だけ、
もうどうにもとまらない!!! ♪♪  山本リンダ
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 06.03.05 00:20 von gokiburi.)
06.03.05 00:19
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
tomijitsusei


Beiträge: 402
Beitrag #25
RE: Verschleifungen in der Umgangssprache
Zitat: Wird nicht auch oft das -ない zu ん abgeschliffen? 食べない zu 食べん?
Dem wage ich nicht zu widersprechen. Aber weitaus geläufiger scheint mir : 食べない(よ) --> 食べねえ(よ)

七転び八起き
06.03.05 00:27
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
gokiburi


Beiträge: 1.415
Beitrag #26
RE: Verschleifungen in der Umgangssprache
Mag sein, daß es sich auch mehr oder weniger auf feste Formen beschränkt, eben fällt mir dazu der Ausdruck 「たまらん!」(たまらない - Nicht auszuhalten!) ein. (Hab ich mal in "Momorarô" gelesen und wußte damit zunächst nichts rechtes anzufangen...)

♪♪あぁ蝶になる、あぁ花になる、
恋した夜はあなたしだいなの、♪♪
あぁ今夜だけ、あぁ今夜だけ、
もうどうにもとまらない!!! ♪♪  山本リンダ
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 06.03.05 00:43 von gokiburi.)
06.03.05 00:42
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
X7Hell


Beiträge: 671
Beitrag #27
RE: Verschleifungen in der Umgangssprache
Zitat:Wird nicht auch oft das -ない zu ん abgeschliffen? 食べない zu 食べん?
Oder wurde das schon erwähnt? kratz
Hab grad keine Lust, das zu überprüfen... rot
Hat bikkuri schon in seinem ersten Post, unter 6. geschrieben. Ist aber im Endeffekt wohl ursprünglich eher eine Verschleifung von -nu (tabenu) zu -n als von -nai.

@tomijitsusei
ru zu n hat Datenshi schon geschrieben.
06.03.05 09:51
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
zongoku
Inaktiv

Beiträge: 2.973
Beitrag #28
RE: Verschleifungen in der Umgangssprache
Also wenn ich was nicht finde, ist das schon sehr schlimm.
Wie ist denn die genaue Uebersetzung von "Verschleifungen"?
In Englisch ist es "to slur".
Gibt es dafuer auch Kanji?
06.03.05 11:07
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
gokiburi


Beiträge: 1.415
Beitrag #29
RE: Verschleifungen in der Umgangssprache
Zitat:Ist aber im Endeffekt wohl ursprünglich eher eine Verschleifung von -nu (tabenu) zu -n als von -nai.
Hmm, jetzt wo du es sagst, erscheint es mir auch wahrscheinlicher so. Hätte wohl doch mehr bungo lernen sollen als nur ein Semester lang... augenrollen

♪♪あぁ蝶になる、あぁ花になる、
恋した夜はあなたしだいなの、♪♪
あぁ今夜だけ、あぁ今夜だけ、
もうどうにもとまらない!!! ♪♪  山本リンダ
06.03.05 13:32
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nora
Gründerin

Beiträge: 2.095
Beitrag #30
RE: Verschleifungen in der Umgangssprache
Ein (unverschämter) Vorschlag: Hätte nicht jemand von euch Lust, die ganzen Ergebnisse dieses Threads in eine ordentliche Form zu bringen? Zum Beispiel in eine Tabelle mit den Spalten

Ursprüngliche Form | Umgangssprachliche Form | Bedeutung auf Deutsch | Frauen / Männersprache | Anmerkungen.

Ich würde das wirklich sehr gerne machen, habe aber leider keine Zeit dazu im Moment. Wenn sich niemand finden sollte, werde ich es auf (viel) später verschieben und dann irgendwann in Angriff nehmen. Aber wenn jemand anderes das machen könnte, wäre das natürlich noch besser. zwinker
06.03.05 23:00
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Verschleifungen in der Umgangssprache
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
"Umgangssprache" in Anime Anime-fan 4 4.497 29.10.10 16:23
Letzter Beitrag: hidekiyume
Umgangssprache und andere Hanashikotoba Coovey 45 21.248 26.09.04 15:31
Letzter Beitrag: gokiburi