Antwort schreiben 
Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Verfasser Nachricht
Nia


Beiträge: 3.677
Beitrag #131
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Trou de cû = Arschloch. @Malice

Aber die Schreibweise ist sicherlich falsch.^^

Ich hatte zwar fünf Jahre Schulfranzösisch, aber ich mochte die Sprache nie.

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
04.12.12 20:39
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
BlueEyed Zebra


Beiträge: 49
Beitrag #132
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
In der japanischen Werbung scheint bei 7 Eleven der Kaffee besonders wichtig zu sein. Ist der so gut? Ansonsten gibts nur Ohrwürmercoolz.B. von einer großen Burgerbratkette und einem Insektenvernichtungsmittelhersteller (Kincho) [bei der sinnfreiesten Werbung verstehe ich kaum etwas, was ich übersetzen lassen könnte, weil der Herr aus Korea kommt]...ich hab da was über koko (hier) und evtl. Topf, Schein, Heiligenschein rausgefundenhuch

Edit: Ich habe nun habwegs herausgefunden, was der gute Mann erzählen möchte. Scheint fast komplett koreanisch zu seinrot Kein Wunder, daß nichts Sinnvolles rauskommt

,,,^..^(")
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 04.12.12 23:08 von BlueEyed Zebra.)
04.12.12 21:10
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
torquato


Beiträge: 2.744
Beitrag #133
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
(04.12.12 17:37)MaliceMizer schrieb:  
(30.11.12 18:03)torquato schrieb:  Ich bin gerade über das Wort まんこ gestoßen... Wird mir für den JLPT am Sonntag wohl eher weniger helfen.

娼館に行ったの?

Ne, im Ernst, wo lernt man sowas? hoho

Mensch Malizer, Du stellst aber auch Fragen! Wir wissen doch, "The Internet is for porn" ;-)

Nein, im Ernst. War irgendein japanisches Youtube-Schnipsel letzte Woche, das ich gesehen habe. Habe mich auf den JLPT akkustisch einstimmen wollen und wahllos hier und da geklickt. Manchmal habe ich Begriffe mehr oder weniger erfolgreich versucht nachzuschlagen. まんこ fand ich dann halt recht 'bemerkenswert'. ;-)
Offensichtlich auch andere, sonst hätten nicht soviele darauf reagiert und Du nicht diese Frage gestellt.

Und woher kennst Du eigentlich Begriffe wie 娼館? Ich bin entrüstet! Ich für meinen Teil mußte das erst nachschlagen!


Zum Buch "Dirty Japanese": Läßt sich interessant an.
In der Gaijin-Community war damals "Making Out in Japanese" groß in Mode. Um es kurz zu machen: Das Buch taugt absolut nichts. Ich glaube, es hat damals, als es rauskam, mehr Gaijins untereinander verkuppelt, die damit über Bande sofort ein 'schlüpfriges' Geprächsthema gefunden haben, als daß es geholfen hat, Kontakt mit dem anderen japanischen Geschlecht aufzunehmen.

(04.12.12 20:39)Nia schrieb:  Trou de cû = Arschloch. @Malice

Aber die Schreibweise ist sicherlich falsch.^^

Ich hatte zwar fünf Jahre Schulfranzösisch, aber ich mochte die Sprache nie.

Ich verstehe den Zusammenhang dieses Postings irgendwie nicht. Ist das eine verirrte private Mitteilung oder so? Ihr Frauen redet doch nicht im Geheimen so über über die anderen User, oder..?

cû ist tatsächlich nicht richtig. Im Französischen heißt das cul, sprachlich verwandt mit dem Italienischen culo.

So Nia, jetzt aber bitte auf Japanisch! Ich bin ja nicht wegen Französisch hier. ;-)
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 05.12.12 00:52 von torquato.)
05.12.12 00:26
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hellstorm
Moderator

Beiträge: 3.897
Beitrag #134
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
(05.12.12 00:26)torquato schrieb:  Zum Buch "Dirty Japanese": Läßt sich interessant an.
In der Gaijin-Community war damals "Making Out in Japanese" groß in Mode. Um es kurz zu machen: Das Buch taugt absolut nichts. Ich glaube, es hat damals, als es rauskam, mehr Gaijins untereinander verkuppelt, die damit über Bande sofort ein 'schlüpfriges' Geprächsthema gefunden haben, als daß es geholfen hat, Kontakt mit dem anderen japanischen Geschlecht aufzunehmen.

Das habe ich mir auch mal gekauft, um es mit dem Dirty Japanese zu vergleichen. Ich fande es aber unglaublich schlecht. Da fande ich Dirty Japanese wesentlich besser.
Natürlich sind das aber alles Bücher, die man mal eher zur Belustigung lesen sollte. Allerdings stehen da doch auch schon wahre Sachen drin.

(05.12.12 00:26)torquato schrieb:  Ich verstehe den Zusammenhang dieses Postings irgendwie nicht. Ist das eine verirrte private Mitteilung oder so? Ihr Frauen redet doch nicht im Geheimen so über über die anderen User, oder..?

Das meinte sie, weil sie in ihrer zweiten Fremdsprache (Französisch) eben keine Schimpfwörter außer merde kennt. Deswegen dann das zwinker

やられてなくてもやり返す!八つ当たりだ!
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 05.12.12 01:01 von Hellstorm.)
05.12.12 01:00
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
global mind


Beiträge: 173
Beitrag #135
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Hmm... ohne genauer ins Detaill gehen zu wollen, "manko" ist vulgaer, aber kein Schimpfwort. Was den Gebrauch von Schimpfwoertern angeht, gibt es einige Unterschiede zwischen dem apanischen und Deutschen/Englischen. Einer betrifft die Kategorie "Geschlechtsteile", die im Gegensatz zum Deutschen und Englischen, wo sie inflationaer gebraucht werden, im Japanischen eher selten vorkommen.

Wo man so etwas lernt? Im Kindergarten. Kinder scheinen eine Affinitaet zu Exkrementen und den daran beteiligten Koerperteilen zu haben. Darueber hinaus in vermutlich jedem japanischen Porno zu finden.
05.12.12 05:14
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
MaliceMizer


Beiträge: 226
Beitrag #136
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Zitat:Und woher kennst Du eigentlich Begriffe wie 娼館? Ich bin entrüstet! Ich für meinen Teil mußte das erst nachschlagen!

Es gibt ein Lied von Kaya, das nennt sich マダムロサ一の娼館. ^^ Es benutzt u.a. die Melodie von 'Hall of the Mountain King'. Ein toller Song hoho
Wobei ich selbst mal nachschlagen musste, wie man das schreibt. ^^

Und ich hoffe, du hast die Frage nicht ernstgenommen, war aber meine erste Erklärung für den Ort des Herausfindens dieses Wortes xD.

ADD ME ON LANG-8: http://lang-8.com/566418
_________________________________



Mana<3
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 05.12.12 06:41 von MaliceMizer.)
05.12.12 06:37
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
BlueEyed Zebra


Beiträge: 49
Beitrag #137
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Ich wußte es schon vorher, aber...りんごのシマウマはくそですhoho
*weit wegtrappel*

,,,^..^(")
05.12.12 16:22
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hachiko


Beiträge: 2.583
Beitrag #138
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Spasseshalber habe ich recherchiert und bin bei Amazon fündig geworden, da gibt es folgende Bücher:

Französisch: Schimpen, Beleidigen, Fluchen, Sauerein
Italienisch dto.
Deutsch dto.
Bayrisch genauso

Es scheint so manchem Menschlein zu liegen, sich gerne solcher Ausdrücke zu bedienen.
05.12.12 16:58
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Norojika


Beiträge: 311
Beitrag #139
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Nicht nur für Schimpfwörter interessant, sondern insgesamt recht erhellend fand ich "Beyond polite Japanese" von Yonekawa Akihiko. Das ist das Reinschauen auf jeden Fall wert.
05.12.12 17:59
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Horuslv6


Beiträge: 1.829
Beitrag #140
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
(05.12.12 16:22)BlueEyed Zebra schrieb:  Ich wußte es schon vorher, aber...りんごのシマウマはくそですhoho
*weit wegtrappel*

"Die Zebras der Äpfel sind Scheiße" o_o Ich weiß jezt nicht, was ich dazu sagen soll.
05.12.12 18:56
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Kana gelernt was nun? Lupos 6 1.313 19.01.16 16:32
Letzter Beitrag: Yakuwari