Antwort schreiben 
Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Verfasser Nachricht
yamaneko


Beiträge: 2.567
Beitrag #1841
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
mit der Geschichte von den Heiligen drei Königen, die unterwegs von Köln nach Tokio waren, habe ich wohl die Lust am Wörterzitieren verdorben.

Ich mache trotzdem weiter mit 神話
https://de.wikipedia.org/wiki/Japanische_Mythologie
Unter japanischer Mythologie (jap. shinwa 神話) versteht man landläufig die in den ältesten schriftlichen Chroniken Japans festgehaltenen Geschichten und Legenden aus vorhistorischer Zeit, die von der Entstehung der Welt bis zu den teilweise historisch verifizierbaren frühen Herrschern Japans reichen. .....

yamaneko aus dem Land, in dem ein Josef II gelebt hat und Gesetze geändert hat!

10.07.16 10:58
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.637
Beitrag #1842
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Ich glaub das nicht, dass hier niemand etwas neues gelernt hat.
Ihr wisst doch, auch Kleinigkeiten die gepostet werden können zu interessantem Austausch/Lerneffekten führen...

Mir fällt jetzt spontan, aber auch nur ein kürzlich gelerntes Wort ein:

のこぎり Säge

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
27.07.16 22:58
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
moustique


Beiträge: 1.811
Beitrag #1843
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Nun ja, was soll ich nur schreiben.
Schreib ich zuviel, ist man ungluecklich. Und ich schreib immer zuviel.
Was aber, wenn man ein Wort etwas ausfuehrlicher erklaeren koennte.
Was kann man mit einer Saege schon tun? Und gibt es eine Kanji-Schreibweise dafuer?
鋸 のこぎり (n) (f) Säge; (P)

Ich finde, dass man eine Sprache eher mit Beispielsaetzen lernt und auch mit jenen Begriffen, die man anderorts auch verwenden kann.

Na ja, man weiss ja bestimmt laengst, dass meine Datei was besonderes ist.
Es werden nur die Kanji angezeigt, die in einem Datensatz verwendet wurden.
Hiragana findet man keine hier. Hiragana sind ja auch nicht wichtig. Die lernt man und die stehen ja auch fuer die Flexionen von Verben und Adjektiven.
Und es ist wie im Deutschen, konjugiert man ein Wort, so bekommt es immer neue Schreibweisen.
So ist es im Japanischen auch.


Die Begriffe mit der te-Form, haben hier ein Leerzeichen, damit nicht alles aufeinander geschrieben steht.
Es kommt auch vor, dass man komische Schreibweisen vorfindet. Bei SHEDDACH hatte ich also im Moment einen Schock.
Hab den Begriff gegoogelt und doch Resultate gefunden.
Rikaichan, kann auch verschiedene Schreibweisen preisgeben.

In diesem Jahr sind bereits 67.000 neue Datensaetze hinzugekommen.
Tendenz steigend und kein Ende in Sicht.
Fuer Japaner zB, fehlen diverse zusaetzliche Informationen. so zB der, die, das, und (f), (m), etc.
Als drittes Feld, (welches eventuell nicht immer stimmt), versuche ich deren Wissenschaftlichen Zweig einzubauen. Leider manchmal ohne Erfolg.
So kann man auch zB *// Kultur suchen. Und erhaelt alle Begriffe dazu.
*// Chemie ergibt ueber 3.000 Begriffe.
*// Stern oder *// Med oder *// Stein haben alle ueber drei tausend Begriffe.
Ein Programmierer kann mehr daraus schlagen, aber ich habs mit 3.000 limitiert.

*// Haar ergibt 1956 Begriffe. Diese sind jedoch noch mit der 1.050.000 Datenbank zu finden.
In der neuen gibt es schon viel, viel mehr.


Code:
Hier gibt es nur 52 Datensaetze. Mit einem * davor ergibt es sogar 86. 
Begriffe mit dem Kanji und dem Stern davor, ergibt 178. 
Aber das ist noch nicht alles. Jedes Wort, birgt in sich unzaehlige neue Begriffe und Satzwendungen. 
Einfach zu lesen, einfach zu verstehen. Ohne Wissen um Kanji Lesungen. 


1 nokogiri SAEGE // TISCHLER 鋸 
2 nokogiri de MIT DER SAEGE // TISCHLER 鋸 
3 nokogiri de hiite komakaku suru ZERSAEGEN // TISCHLER 鋸引細 
4 nokogiri de hiku ABSAEGEN // TISCHLER 鋸引 
5 nokogiri de hiku DURCHSAEGEN // TISCHLER 鋸引 
6 nokogiri de hiku EINSAEGEN // TISCHLER 鋸引 
7 nokogiri de hiku SAEGEN // TISCHLER 鋸引 
8 nokogiri de hiku WEGSAEGEN // TISCHLER 鋸引 
9 nokogiri de hiku ZERSAEGEN // TISCHLER 鋸引 
10 nokogiri de kirekomi o ireru ANSAEGEN // TISCHLER 鋸切込入 
11 nokogiri de kirime o ireru EINSAEGEN // TISCHLER 鋸切目入 
12 nokogiri de kiriotosu ABSAEGEN // TISCHLER 鋸引落 
13 nokogiri de kiru ABSAEGEN (MIT DER SAEGE ABSCHNEIDEN // TISCHLER 鋸切 
14 nokogiri de kitta MIT DER SAEGE GESCHNITTEN // TISCHLER 鋸切 
15 nokogiri de kitta SAEGEFALLEND // TISCHLER 鋸切 
16 nokogiri de kitta SAEGERAUH // TISCHLER 鋸切 
17 nokogiri no e SAEGEGRIFF // TISCHLER 鋸柄 
18 nokogiri no ha SAEGEBLATT // TISCHLER 鋸刃 
19 nokogiri no ha SAEGEZAEHNE // TISCHLER 鋸歯 
20 nokogiri no ha SAEGEZAHN // TISCHLER 鋸歯 
21 nokogiri no ha no kakudo SCHRAENKUNGSWINKEL DER SAEGE // TISCHLER 鋸歯角度 
22 nokogiri no kirekomi SAEGEEINSCHNITT // TISCHLER 鋸切込 
23 nokogiri no kyuukyuu KREISCHEN DER SAEGE // TISCHLER 鋸 
24 nokogiri no me o tateru SAEGE SCHAERFEN // TISCHLER 鋸目立 
25 nokogiri no me o tateru SAEGEZAEHNE SCHAERFEN // TISCHLER 鋸目立 
26 nokogiri no me o tateru ZAEHNE DER SAEGE SCHRAENKEN // TISCHLER 鋸目立 
27 nokogiri no metate o suru SAEGEZAEHNE STELLEN // TISCHLER 鋸目立 
28 nokogiri no metate o suru ZAEHNE AN DER SAEGE SCHRAENKEN // TISCHLER 鋸目立 
29 nokogiri no metate o suru ZAEHNE EINER SAEGE SCHRAENKEN // TISCHLER 鋸目立 
30 nokogiri no mi SAEGEBLATT // TISCHLER  
31 nokogiri no nukeba SPITZWINKELZAHNUNG DER SAEGE // FORST 鋸抜歯 
32 nokogiri no ogakuzu SAEGEMEHL (VON DER SAEGE // TISCHLER 鋸大鋸屑 
33 nokogiri no yoo na SAEGEARTIG // TISCHLER 鋸 
34 nokogiri no yoo na SAEGEFOERMIG // TISCHLER 鋸 
35 nokogiriba SAEGEBLATT // TISCHLER 鋸刃 
36 nokogiriba SAEGEZAHN // TISCHLER 鋸歯 
37 nokogiriba ZAHN (EINER SAEGE // TISCHLER 鋸歯 
38 nokogiriba no keijoo SAEGEZAHNFORM // TISCHLER 鋸歯形状 
39 nokogiriba no keijoo ZAHNFORM (DER SAEGE // TISCHLER 鋸歯形状 
40 nokogiridai SAEGEBOCK // TISCHLER 鋸台 
41 nokogiriei SAEGEFISCH // FISCH  
42 nokogirihasshinki SAEGEZAHN OSZILLATOR // TELECOM 鋸発振器 
43 nokogiriki SAEGEMASCHINE // ENGENEER 鋸機 
44 nokogirikuzu SAEGEMEHL // TISCHLER 鋸屑 
45 nokogirikuzu SAEGESPAENE // TISCHLER 鋸屑 
46 nokogirisoo GARBE // BLUME 鋸草 
47 nokogirisoo SCHAFGARBE // BLUME 鋸草 
48 nokogiriyane SAEGEDACH // KONSTR. 鋸屋根 
49 nokogiriyane SCHEDDACH // KONSTR. 鋸屋根 
50 nokogiriyane SHEDDACH // KONSTR. 鋸屋根 
51 nokogirizame SAEGEFISCH // FISCH 鋸鮫 
52 nokogirizame SAEGEHAIFISCH // FISCH 鋸鮫
28.07.16 01:50
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
TCJN


Beiträge: 274
Beitrag #1844
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Ich habe etwas nicht sprachbezogenes gelernt, nämlich über das Trampen in Japan. Für Japaner ist es unhöflich, einen Anhalter nicht bis zu seinem Endziel mitzunehmen. Wenn sie das nicht können, sondern ihn auf halber Strecke wieder aussetzen müssten, dann lassen sie den Anhalter lieber gleich stehen. Wenn ihr euch also per Anhalter durch Japan bewegen wollt, dann schreibt nicht euer Endziel auf euer Schild, sondern irgendwas in der Nähe.
30.07.16 01:54
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Dorrit


Beiträge: 737
Beitrag #1845
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Das Kanji für かゆい - jucken, kratzen:
Auch wenn 羊 mal wieder nur für die Lesung ヨウ steht - hier macht das Schaf wirklich Sinn, wenn man allergisch auf Wolle reagiert...^^
31.07.16 19:16
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.637
Beitrag #1846
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Solche Eselsbruecken sind immer praktisch.^^

はんらんぐん ist keine Pistolenart, sondern eine Rebellenarmee. Wenn man sich die Kanji dazu ansieht, wird das auch gut ersichtlich:

反 Anti

乱 Krieg etc.

軍 Armee etc.

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
31.07.16 20:56
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Leyata
Unregistriert

 
Beitrag #1847
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Neues Lieblingswort in einem Text über die Demografie Japans:

合計特殊出生率 (allgemeine Fruchtbarkeitsrate)

Wenn man das ganz oft hinteinander ganz schnell sagt, hat man einen Zungenbrecher.

Da rege sich noch mal einer über die Dampfschifffahrtsgesellschaft auf hoho
04.08.16 13:30
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Dorrit


Beiträge: 737
Beitrag #1848
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Zufällig im wadoku gefunden:
鏡物 - かがみもの - "japanische Geschichtswerke, die das Wort kagami im Titel tragen"
Interessante Art, seine Bücher zu sortieren. ^^

Wikipedia hat einen kurzen Artikel dazu.
13.08.16 23:19
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.637
Beitrag #1849
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
grins

Ich werde das mal im Hinterkopf behalten und die Spiegel die ich im Spiel habe mal auch unter diesem Aspekt betrachten.
Wenn es auch im Westen solch eine ähnliche Sortierung gab, wäre das eine Erklärung warum es ein Nachrichtenmagazin mit dem Namen Spiegel bzw. Mirror gibt.

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
14.08.16 13:04
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Dorrit


Beiträge: 737
Beitrag #1850
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
気を付け - きをつけ
Ich hab das erst für eine Abkürzung oder Dialekt von 気を付けて - きをつけて ("Pass auf dich auf") gehalten, aber weil das nicht wirklich in den Kontext passte, dann doch mal nachgeschlagen.
Und es bedeutet tatsächlich etwas ganz anderes, nämlich "Stillgestanden!".
06.09.16 00:30
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Kana gelernt was nun? Lupos 6 1.270 19.01.16 16:32
Letzter Beitrag: Yakuwari