Hallo Karen.
Schön, daß Du Deinen Weg gefunden hast weiterzumachen.
(02.02.13 00:13)Karen schrieb: so einen doppelten Konsanten erzeugen kann. (sprich: rokku => ろっく)
Genau genommen erzeugt man mit kleinem つ, also っ, keinen doppelten Konsonanten. Die doppelten Konsonanten sind nur eine Konvention, um die Kana im lateinischen Alphabet wiederzugeben. っ ist eher so etwas wie ein "Pausezeichen" vergleichbar mit einer Pause in der Musik, mit der der Takt weiter gehalten wird. Jede Silbe und somit jedes Kanazeichen im Japanischen ist gleich lang. Diese gleiche Zeiteinheiten nennt man übrigens Moren. Es gibt keine kurzen oder langen Silben, wie im Deutschen. Auch das っ hat die gleiche Länge wie die anderen Silben davor oder danach.
Wenn Du bei der Aussprache der Silben versuchsweise mal mit dem Finger auf den Schreibtisch tippst, dann wird das klar. Bei ろく tippt man zweimal, einmal beim ろ und einmal beim く, bei ろっく hingegen tippt man dreimal, einmal beim ろ, einmal beim っ und einmal beim く.
Diese "っ-Pause" ist aber nicht stumm, sondern wird sozusagen mit dem konsonantischen Anlaut der folgenden Silbe aufgefüllt. Also RO - K - KU.
Wenn das Japanisch schnell ausgesprochen wird, dann fällt das (unserem westlichen Gehör) nicht so auf.
Ich hoffe, ich habe das jetzt nicht komplizierter gemacht, als es sein muß, und habe nicht alle Klarheiten beseitigt ;-)
がんばって
PS:
Ich bin weiter hauptsächlich mit Kanji beschäftigt. Habe etwas Klarheit in die Schreibweise von 食,飲, 銀 und 良 reingebracht. Wo steht und wo fehlt welcher Strich. Außerdem nützliche Komposita von 首 entdeckt für die On-Yomi: 首相 und 首都.
(02.02.13 00:52)Hellstorm schrieb: Hab heute 膵臓 gelernt.
Gerade nachgeschaut. Du hast immer so nützliche Wörter für Unsereins in den niederen Gefilden
Hoffe nur, daß Du dieses Wort nicht bei einem Arztbesuch lernen mußtest.