Kikunosuke
Beiträge: 494
|
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
駿河問い
するがどい
Surugadoi
Aus Wadoku:
Suruga-Befragung f (Foltermethode in der frühen Edo-Zeit; Aufhängen an auf dem Rücken zusammengebundenen Händen und Füßen, Beschwerung mittels eines auf dem Rücken platzierten Steines und anschließendem Rotierenlassen; soll auf den Stadtmagistraten von Sunpu, Hikosaka Kyūbei, zurückgehen).
乱世の怒りが俺を呼ぶ。
|
|
| 04.10.25 16:42 |
|
harerod
Beiträge: 779
|
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
駿河問い [するがどい] (n) (hist) form of bondage torture in which the victim is hung from the ceiling with their hands and legs bound behind them and a rock placed on their back (Edo period)
Mich beschleicht der Gedanke, dass so mancher an dem Thema so richtig Gefallen gefunden hat.
|
|
| 04.10.25 16:50 |
|
vdrummer
Beiträge: 1.543
|
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Interessant. Ich kannte das Kanji bisher nur von der 駿台 (すんだい, neben 河合 (かわい) eine der großen 塾s).
Lustigerweise sind beide im Wort 駿河問い vertreten
|
|
| 04.10.25 17:51 |
|
梨ノ木
Beiträge: 602
|
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 28.11.25 06:57 von 梨ノ木.)
|
|
| 28.11.25 02:45 |
|
harerod
Beiträge: 779
|
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Hehe. Meine erste Vermutung war "Hirschärztetreffen", aber das hätte nicht zum ersten Spoiler gepasst. 
"Berichten wir über das diesjährige Hirschärztetreffen in Nara"...
|
|
| 28.11.25 19:13 |
|
astacus
Beiträge: 83
|
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Heute hab ich 馬過ぎる (uma sugiru) gefunden. Ist in Wadoku nicht drin.
Und das heißt NICHT „Zuviel Pferd“, sondern laut http://www.wordhippo.com
heißt es „too delicious“ also in etwa „zu gut um wahr zu sein“.
Gibt es eine Datenbank für japanische Etymologie wo man die Herkunft solcher
Idiome erklärt bekommt?
Grüße Astacus
|
|
| 30.06.26 15:27 |
|
harerod
Beiträge: 779
|
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Ich meine wo es phonetisch herkommt, dürfte klar sein - うまい und すぎる.
Im gleichen Stiefel wie die verschiedenen Ausblühungen von よろしく, hat sich da wohl jemand kreativ ausgelassen.
Ich hab mal die Watschelente gefragt, erster Treffer war "#馬過ぎる - TikTok". *seufz*
https://duckduckgo.com/?t=ftsa&q=%E9%A6%...%8B&ia=web
|
|
| 30.06.26 18:49 |
|
vdrummer
Beiträge: 1.543
|
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Related: Ein Freund nutzt des öfteren 高杉晋作 für 高すぎ(る)
https://www.wadoku.de/entry/view/10040729
(Unsere japanischen Wortspiele sind mit der Zeit immer weiter eskaliert; keine Garantie, dass das "normales" umgangssprachliches Japanisch ist  )
|
|
| Gestern 21:52 |
|
Haruto
Beiträge: 462
|
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Derlei Kanji-Spiele waren in Japan schon immer beliebt. Im Grunde geht die Entstehung der Kana-Schrift auf den gleichen Spieltrieb zurück. Eigentlich hätte die Ateji-Kunst einen eigenen Thread verdient.
Eines meiner Lieblingsbeispiele ist die Herleitung des Familiennamens 小鳥遊 "Takanashi".
Ursprünglich 高梨, das war jemand zu langweilig und er dachte sich: 鷹無し (keine Falken da), also können die kleinen Vögelchen unbesorgt spielen.
Obwohl die Nachkommen dieses gewitzten Herrn 小鳥遊 extrem wenige sind, ist der Name bekannt und beliebt, in Manga und Fernsehserien extrem überrepräsentiert.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: Heute 01:10 von Haruto.)
|
|
| Heute 01:06 |
|
vdrummer
Beiträge: 1.543
|
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Jetzt wo du's erwähnst: In einem Anime, den ich früher geschaut habe, gab es eine 小鳥遊 六花.
Ich hab zu der Zeit zwar schon Japanisch gelernt, aber mich niemals gefragt, was das eigentlich für komische Kanji sind für den Namen...
|
|
| Heute 07:13 |
|