Antwort schreiben 
japanische schrift übersetzen ningyo Doll Puppe
Verfasser Nachricht
ningyo


Beiträge: 9
Beitrag #1
japanische schrift übersetzen ningyo Doll Puppe
Hallo. Ich habe eine Bitte an Euch. Wer kann mir die Schriftzeichen meiner Japanischen ningyo Puppe übersetzen. Ich habe diese zeichen auf der >Hinterseite des Samurai Helmes entdeckt.

Die Puppe wurde in den 90er Jahren aus Japan mitgebracht.
Es könnte der Künstlername sein ???.

Ich freue mich über Hilfe.
danke Euch


Angehängte Datei(en) Thumbnail(s)
   
13.11.14 20:23
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hellstorm
Moderator

Beiträge: 3.897
Beitrag #2
RE: japanische schrift übersetzen ningyo Doll Puppe
Da steht 1. Juni 1994 grins

(Ich denke, dass es 1994 ist, es ist oben leider etwas abgeschnitten)

やられてなくてもやり返す!八つ当たりだ!
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 13.11.14 20:33 von Hellstorm.)
13.11.14 20:32
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
ningyo


Beiträge: 9
Beitrag #3
RE: japanische schrift übersetzen ningyo Doll Puppe
(13.11.14 20:32)Hellstorm schrieb:  Da steht 1. Juni 1994 grins

(Ich denke, dass es 1994 ist, es ist oben leider etwas abgeschnitten)



Hallo und Danke.

Ist dort kein Name zu lesen ?.
13.11.14 20:37
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hellstorm
Moderator

Beiträge: 3.897
Beitrag #4
RE: japanische schrift übersetzen ningyo Doll Puppe
Nein, dort steht nur ein Datum.

六年 六月 一日
6. Jahr 6. Monat 1. Tag

Bei dem 6. Jahr würde ich eben schätzen, dass das das 6. Jahr der Heisei-Zeit ist, also 1994. Du hast ja auch geschrieben, dass die Puppe aus den 90ern ist.

Sonst steht dort nichts.

やられてなくてもやり返す!八つ当たりだ!
13.11.14 20:44
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Mayavulkan


Beiträge: 518
Beitrag #5
RE: japanische schrift übersetzen ningyo Doll Puppe
(13.11.14 20:44)Hellstorm schrieb:  Nein, dort steht nur ein Datum.

六年 六月 一日
6. Jahr 6. Monat 1. Tag

Bei dem 6. Jahr würde ich eben schätzen, dass das das 6. Jahr der Heisei-Zeit ist, also 1994. Du hast ja auch geschrieben, dass die Puppe aus den 90ern ist.

Sonst steht dort nichts.
Ah, einmal kräftig auf den Kopf gehauen ...
Ich habe die ganze Zeit überlegt, wo Du die 1994 hergenommen hast. An die japanische Zeitrechnung hatte ich gar nicht gedacht.

Ist die eigentlich immer noch der Normalfall im täglichen Leben? Ich kann mich an den Bericht einer Besucherin vor zwei Jahren entsinnen, die während ihrer Reise erkrankte, dann beim Arzt einen Fragebogen auszufüllen hatte, wobei der allergrößte Stolperstein die Umrechnung des Geburtsjahres war. Aber das ist jetzt ein einzelner Bericht, kann man das verallgemeinern?
13.11.14 20:58
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hellstorm
Moderator

Beiträge: 3.897
Beitrag #6
RE: japanische schrift übersetzen ningyo Doll Puppe
Ja, wird schon noch benutzt, würde ich sagen. Hauptsächlich natürlich im öffentlichen Bereich, d.h. Verwaltung, Unis, Schulen usw. Viele Leute merken sich aber auch bestimmte Epochen gerne in der Zeitangabe, z.B. „Hach ja, damals in den 30ern...“ (gemeint ist dann 昭和30年代, also 1955–1965).

やられてなくてもやり返す!八つ当たりだ!
13.11.14 21:21
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
torquato


Beiträge: 2.733
Beitrag #7
RE: japanische schrift übersetzen ningyo Doll Puppe
Durchaus nicht unüblich, daß bei solchen kunsthandwerklichen 'Bastelarbeiten' Altpapier recycelt wird.
Theoretisch könnte es natürlich auch noch Showa 56 (=1981) oder 46 (=1971) sein.
14.11.14 02:49
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamada


Beiträge: 957
Beitrag #8
RE: japanische schrift übersetzen ningyo Doll Puppe
[Bild: k2oi-16-3416.jpg]
Dasselbe Muster. 正平六年六月一日, A.D. 1351 also. Dies bedeutet nicht immer, dass das Produkt aus diesem Jahr stammt.
Wer kann 正平革 erklären?
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 14.11.14 09:25 von yamada.)
14.11.14 05:57
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hellstorm
Moderator

Beiträge: 3.897
Beitrag #9
RE: japanische schrift übersetzen ningyo Doll Puppe
Oh, dass da so viel fehlt, hätte ich nicht gedacht hoho Danke!

やられてなくてもやり返す!八つ当たりだ!
14.11.14 09:58
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
ningyo


Beiträge: 9
Beitrag #10
RE: japanische schrift übersetzen ningyo Doll Puppe
(14.11.14 09:58)Hellstorm schrieb:  Oh, dass da so viel fehlt, hätte ich nicht gedacht hoho Danke!

Danke Euch für die Hilfe.

Da gibt es noch einen originalen Gong um 1860 ( unseren Datums) mit Drachen und diversen Symbolen. Könnte mir da auch jemand helfen ? Danke

FRAGE zur Geschichte: Was könnte dies für ein Japaner um 1800 sein, der einen Gong hält und einen Zopf trägt. ??
Könnte es ein Musiker, Tempelwächter ? sein ??.


FotoFoto[URL="http://www.bildercache.de/anzeige.html?dateiname=20141114-131107-729.jpg"][Bild: 20141114-131107-729.jpg][/URL]
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 14.11.14 14:22 von ningyo.)
14.11.14 11:35
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
japanische schrift übersetzen ningyo Doll Puppe
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Satz übersetzen (Spruch) Lia 2 335 01.01.18 11:18
Letzter Beitrag: Aporike
Hilfe beim Übersetzen borishatch 1 1.226 27.10.16 19:46
Letzter Beitrag: frostschutz
Email an japanische Gastfamilie meines Sohnes Ludwig 3 791 22.06.16 21:31
Letzter Beitrag: Nia
Japanische Automobil Aufkleber SnapHots 6 1.093 23.02.16 06:11
Letzter Beitrag: tachibana
Einen einfachen Titel übersetzen SamuraiHoney 21 4.416 28.08.15 00:32
Letzter Beitrag: yamaneko