Taka 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 338 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #1 
o-machi kudasai 
			 
			
				o-machi kudasai = warten Sie bitte 
 
Wie heisst das in der Verneinung: "bitte warten sie nicht?"
			 
			
			
 
Ich bedanke mich bei allen, die mir beim beantworten meiner vielen Fragen helfen (^_^)
			
		 |  
	 
 | 
	| 08.06.05 13:24 | 
	
		
	 | 
	
		
		Anonymer User 
		
			Gast 
			 
			
 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #2 
RE: o-machi kudasai 
			 
			
				"o-machi ni naranaide kudasai" 
 
oder 
 
"matanaide kudasai" 
 
 
K.
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 08.06.05 14:33 | 
	
		
	 | 
	
		
		LuV 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 214 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #4 
RE: o-machi kudasai 
			 
			
				Was heißt "o-machi ni naranaide kudasai"  wörtlich? 
Ich kann zwar mit den einzelnen Wörtern was anfagen, aber der ZUsammenhang *ächz*
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 19.06.05 22:27 | 
	
		
	 | 
	
		
		Azumi 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 434 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #5 
RE: o-machi kudasai 
			 
			
				Zitat:Was heißt "o-machi ni naranaide kudasai"  wörtlich? 
Ich kann zwar mit den einzelnen Wörtern was anfagen, aber der ZUsammenhang *ächz* 
"o-machi ni naru" bedeutet "matsu", also "warten
 
Die Form heißt Sonkeigo, ist höflicher als "machimasu" und wird für höherstehende verwendet, bspw. Verkäufer zum Kunden.
 
"naru" heißt eigentlich "werden", "nai" ist die Negation, "te/de" der Imperativ. 
Also: "warten sie nicht" 
"kudasai" kann man grob mit "bitte sein sie so freundlich" übersetzen.
			  
			
			
 
熟能生巧
			
		 |  
	 
 | 
	| 20.06.05 00:02 | 
	
		
	 |