Antwort schreiben 
Übersetzung eines Satzes
Verfasser Nachricht
Anonymer User
Unregistriert

 
Beitrag #1
Übersetzung eines Satzes
Hallo! Könnte mir vielleicht bitte jemand folgenden Satz übersetzen? Ich möchte eine mail an einen Freund schicken und etwas über Deutschland etc berichten. Wäre echt sehr nett, wenn mir jemand helfen würde!

Solche Nachrichten wie was Herr x und y in irgendwo macht, werden bestimmt nicht bis Japan durchdringen.
16.08.04 20:59
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
tomijitsusei


Beiträge: 402
Beitrag #2
RE: Übersetzung eines Satzes
だれそれがどこかで何をやっているみたいなニュースとかは日本まで来ないだろう

Ist das so richtig? Diesen (typisch deutschen) Satz wortwörtlich ins Japanisch zu übertragen scheint mir nicht ganz so einfach.....Man möge mich berichtigen.

七転び八起き
16.08.04 21:08
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Unregistriert

 
Beitrag #3
RE: Übersetzung eines Satzes
:l0a_d1v: Beitrag von:"hallo!" だれそれがどこかで何をやっているかのようなニュースとかは日本まで来ないだろう

Ist dieser Satz nicht besser?? Dieses mitai hat mich irgendwie gestört...
16.08.04 21:10
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Unregistriert

 
Beitrag #4
RE: Übersetzung eines Satzes
:l0a_d1v: Beitrag von:"d" Welcher der beiden Sätze ist nun richtig? Bitte um Verbesserungsvorschläge ^^
16.08.04 21:56
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Bitfresser


Beiträge: 1.702
Beitrag #5
RE: Übersetzung eines Satzes
Es sind beide richtig, denn "mitai" und "no you na" sind Ausdruecke, die das gleiche bedeuten.

If you have further questions ...
16.08.04 22:05
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Übersetzung eines Satzes
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Übersetzung/Darstellung eines Titels marie 36 1.028 20.12.17 15:25
Letzter Beitrag: Nia
Übersetzung eines Abschiedsgrußes Duck90 6 375 07.08.17 17:04
Letzter Beitrag: undvogel
Übersetzung eines Satzes Amaya97 5 425 06.06.17 11:12
Letzter Beitrag: yamaneko
Hilfe bei der richtigen Bedeutung des Satzes. Tsubame 13 827 26.04.17 12:19
Letzter Beitrag: torquato
Übersetzung eines Satzes Beathoven 4 757 02.07.16 12:31
Letzter Beitrag: Beathoven