Antwort schreiben 
Frage zu "Bist Du Zurück" in japanisch
Verfasser Nachricht
sven1980


Beiträge: 15
Beitrag #1
Frage zu "Bist Du Zurück" in japanisch
HI ich bin neu hier und hätte da gleich ne Frage ,
ich suche die frage "Bist du Zurück" in Japanisch.

ich weiß das Ich bin zurück - tada ima ( ただ今 ) heist doch was heißt "Bist du Zurück" kratz

MFG Sven

勝つと思うな 思えば負けよ
(Denke nicht daran zu siegen, denkst du daran, würdest du dann verlieren.)
16.08.08 16:36
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Zelli


Beiträge: 382
Beitrag #2
RE: Frage zu "Bist Du Zurück" in japanisch
Da gibt es je nach Kontext mehrere Möglichkeiten.
Eine wäre
戻ってきたのか。
16.08.08 20:38
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
sven1980


Beiträge: 15
Beitrag #3
RE: Frage zu "Bist Du Zurück" in japanisch
danke für deine hilfe

was bedeutet das kanji - sowas wie zurück

und wie schreibt man das kanji in Romanji

und welche anderen möglichkeiten gäbe es und zu welchen bezügen .
sorry für die umstände.
in hiragana wirds so geschrieben oder

もどってきたのか。

kratz

勝つと思うな 思えば負けよ
(Denke nicht daran zu siegen, denkst du daran, würdest du dann verlieren.)
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 16.08.08 21:15 von sven1980.)
16.08.08 20:56
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
shinobi


Beiträge: 920
Beitrag #4
RE: Frage zu "Bist Du Zurück" in japanisch
(16.08.08 20:56)sven1980 schrieb:sorry für die umstände.

Du solltest dich eher für dein schlechtes Deutsch entschuldigen. zwinker

heißt / auf Deutsch (nicht "in Deutsch") etc.

ただ今 heisst nicht "ich bin zurück" sondern bedeutet "ich bin zurück". Großer Unterschied.

Man kann auch fragen "iru ?" "mou ita?" etc.
16.08.08 23:07
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Ma-kun
Administrator

Beiträge: 2.020
Beitrag #5
RE: Frage zu "Bist Du Zurück" in japanisch
Ach shinobi, auch ein Zwinkergesicht macht die Bemerkung nicht höflicher oder konstruktiver. Um ehrlich zu sein habe ich mit einem Satz wie "heißt / auf Deutsch (nicht "in Deutsch") etc. " mehr Probleme als mit der (ja, ich geb's ja zu: fehlerhaften) Formulierung "in Deutsch". Was soll der Schrägstrich bedeutn? Und: beim ersten Mal hattest Du's richtig, "heißt" schreibt man immer noch mit "ß". Wenn wir schon spitzfindig sein müssen und jemanden auf den Unterschied zwischen "heißen" und "bedeuten" aufmerksam machen müssen, ohne ihm allerdings zu erklären, wieso das hier wichtig ist.

Also, sven1980: Willkommen im Forum. Ich würde Dich bitten, auf die Groß- und Kleinschreibung zu achten (siehe Forumsregeln).
Zu Deiner Frage; 戻って来たのか oder etwas neutraler: 戻ってきましたか。Ja, 戻る wird "modoru" ausgesprochen.

>und welche anderen möglichkeiten gäbe es und zu welchen bezügen
Mas meinst Du mit "Bezügen"? Leider ist Deine Formulierung unklar.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 17.08.08 00:11 von Ma-kun.)
17.08.08 00:11
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
sven1980


Beiträge: 15
Beitrag #6
RE: Frage zu "Bist Du Zurück" in japanisch
Naja ich bezog mich auf den Beitrag den Zelli schrieb:

(16.08.08 20:38)Zelli schrieb:Da gibt es je nach Kontext mehrere Möglichkeiten.
Eine wäre
戻ってきたのか。

Und wollte dazu Wissen welche anderen Möglichkeiten es gibt.

Ich weis ja das es je nach Situation eine andere mögliche Aussprache bzw. Satzbau gibt .
Mir geht es darum bsp. per E-Mail oder PM eine Frage zustellen .
Wie in etwa "Bist du zurück".


Zitat: Du solltest dich eher für dein schlechtes Deutsch entschuldigen.
Hiermit Entschuldige ich mich aufrichtig bei allen die ich damit gekränkt habe.

ごめんなさい hoho

勝つと思うな 思えば負けよ
(Denke nicht daran zu siegen, denkst du daran, würdest du dann verlieren.)
17.08.08 00:47
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Frage zu "Bist Du Zurück" in japanisch
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Willkommen zurück - Übersetzung stormy 7 204 18.09.18 21:01
Letzter Beitrag: stormy
Juristische Frage "müssen" "ist zu" "ください" kirikiri 9 1.864 11.10.15 06:32
Letzter Beitrag: Yano
Umgangssprache, rumpfuschen und noch eine Frage Respit 8 2.961 20.10.12 03:48
Letzter Beitrag: Respit
Übersetzung : "How do you want to be remembered" aus dem Engl. ins Jap.+weitere Frage Kaihatsu 11 2.740 01.03.12 11:03
Letzter Beitrag: 喋喋
Frage und Hilfe bei einer Übersetzung Dobbs 3 2.763 16.07.11 18:15
Letzter Beitrag: Dobbs