sven1980 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 15 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #1 
Frage zu "Bist Du Zurück" in japanisch 
			 
			
				HI ich bin neu hier und hätte da gleich ne Frage , 
ich suche die frage "Bist du Zurück" in Japanisch.
 
ich weiß das Ich bin zurück - tada ima ( ただ今 ) heist doch was heißt "Bist du Zurück"     
MFG Sven
			  
			
			
 
勝つと思うな 思えば負けよ 
(Denke nicht daran zu siegen, denkst du daran, würdest du dann verlieren.) 
			
		 |  
	 
 | 
	| 16.08.08 15:36 | 
	
		
	 | 
	
		
		Zelli 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 382 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #2 
RE: Frage zu "Bist Du Zurück" in japanisch 
			 
			
				Da gibt es je nach Kontext mehrere Möglichkeiten. 
Eine wäre 
戻ってきたのか。
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 16.08.08 19:38 | 
	
		
	 | 
	
		
		sven1980 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 15 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #3 
RE: Frage zu "Bist Du Zurück" in japanisch 
			 
			
				danke für deine hilfe 
was bedeutet das kanji - sowas wie zurück
 
und wie schreibt man das kanji in Romanji
 
und welche anderen möglichkeiten gäbe es und zu welchen bezügen .  
sorry für die umstände. 
in hiragana wirds so geschrieben oder
 
もどってきたのか。
   
			 
			
			
 
勝つと思うな 思えば負けよ 
(Denke nicht daran zu siegen, denkst du daran, würdest du dann verlieren.) 
			
				
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 16.08.08 20:15 von sven1980.)
 
				
			 
		 |  
	 
 | 
	| 16.08.08 19:56 | 
	
		
	 | 
	
		
		shinobi 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 920 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #4 
RE: Frage zu "Bist Du Zurück" in japanisch 
			 
			
				 (16.08.08 19:56)sven1980 schrieb:sorry für die umstände. 
Du solltest dich eher für dein schlechtes Deutsch entschuldigen.   
heißt / auf Deutsch (nicht "in Deutsch") etc.
 
ただ今 heisst nicht "ich bin zurück" sondern bedeutet  "ich bin zurück". Großer Unterschied.
 
Man kann auch fragen "iru ?" "mou ita?" etc.
			  
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 16.08.08 22:07 | 
	
		
	 | 
	
		
		Ma-kun 
		
			Thronregent 
			
 
 
			
Beiträge: 2.021 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #5 
RE: Frage zu "Bist Du Zurück" in japanisch 
			 
			
				Ach shinobi, auch ein Zwinkergesicht macht die Bemerkung nicht höflicher oder konstruktiver. Um ehrlich zu sein habe ich mit einem Satz wie "heißt / auf Deutsch (nicht "in Deutsch") etc. " mehr Probleme als mit der (ja, ich geb's ja zu: fehlerhaften) Formulierung "in Deutsch". Was soll der Schrägstrich bedeutn? Und: beim ersten Mal hattest Du's richtig, "heißt" schreibt man immer noch mit "ß". Wenn wir schon spitzfindig sein müssen und jemanden auf den Unterschied zwischen "heißen" und "bedeuten" aufmerksam machen müssen, ohne ihm allerdings zu erklären, wieso das hier wichtig ist.  
 
Also, sven1980: Willkommen im Forum. Ich würde Dich bitten, auf die Groß- und Kleinschreibung zu achten (siehe Forumsregeln). 
Zu Deiner Frage; 戻って来たのか oder etwas neutraler: 戻ってきましたか。Ja, 戻る wird "modoru" ausgesprochen.  
 
>und welche anderen möglichkeiten gäbe es und zu welchen bezügen 
Mas meinst Du mit "Bezügen"? Leider ist Deine Formulierung unklar.
			 
			
			
			
				
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 16.08.08 23:11 von Ma-kun.)
 
				
			 
		 |  
	 
 | 
	| 16.08.08 23:11 | 
	
		
	 | 
	
		
		sven1980 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 15 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #6 
RE: Frage zu "Bist Du Zurück" in japanisch 
			 
			
				Naja ich bezog mich auf den Beitrag den Zelli schrieb: 
 (16.08.08 19:38)Zelli schrieb:Da gibt es je nach Kontext mehrere Möglichkeiten. 
Eine wäre 
戻ってきたのか。 
Und wollte dazu Wissen welche anderen Möglichkeiten es gibt.
 
Ich weis ja das es je nach Situation eine andere mögliche Aussprache bzw. Satzbau gibt  . 
Mir geht es darum bsp. per E-Mail oder PM eine Frage zustellen . 
Wie in etwa "Bist du zurück".
 Zitat: Du solltest dich eher für dein schlechtes Deutsch entschuldigen.  
Hiermit Entschuldige ich mich aufrichtig bei allen die ich damit gekränkt habe.
 
ごめんなさい    
			 
			
			
 
勝つと思うな 思えば負けよ 
(Denke nicht daran zu siegen, denkst du daran, würdest du dann verlieren.) 
			
		 |  
	 
 | 
	| 16.08.08 23:47 | 
	
		
	 |