Antwort schreiben 
Hilfe bei einem Satz
Verfasser Nachricht
komarunda


Beiträge: 243
Beitrag #1
Hilfe bei einem Satz
Hallo,

ich bin vor Kurzem auf folgenden Satz (na gut, eigentlich sind es mehrere...) gestoßen und komme irgendwie nicht ganz dahinter:

「ずっと一人でいると、自分が特別なんじゃないかって思っちゃうわよね。一人でいると、確かに、その他大勢には、ならないもの。でも、それはなれないだけ。笑っちゃうわ」

Eigentlich sind es nur die orange markierten Sätze, die mich etwas verwirren. Was genau wird hier gesagt?
Mein eigener Versuch:

"Tatsächlich, wenn man allein ist, wird man nicht so wie viele andere. Aber das einzig Besondere an einem ist dann nur, dass man nicht wie sie werden kann."

Stimmt das ungefähr? Oder bin ich auf dem Holzweg? kratz

総天然色の青春グラフィティや一億総プチブルを私が許さないことくらいオセアニアじゃあ常識なんだよ!
07.09.12 21:34
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Setsumei


Beiträge: 71
Beitrag #2
RE: Hilfe bei einem Satz
Also ich bin mir dabei nicht so sicher, deshalb wollte ich noch warten, bis andere die Frage beantworten, aber da noch keiner etwas geschrieben hat, sag´ ich Dir wenigstens, was ich davon halte.
Ich verstehe die Sätze so:
"Wenn man immer alleine ist, denkt man sich, ob man wohl etwas Besonderes sei. Wenn man immer alleine ist, kann man sicher nicht so wie die anderen werden. Aber man kann bloß nicht so (wie sie) werden. Man lacht halt."
Die letzten zwei Sätze sind mir ein wenig unklar. Und bei dem zweiten macht mich das "mono" am Ende stützig.

Wahrscheinlich habe ich Dir nicht besonders geholfen, aber gleich kommen bestimmt die Experten, um meine Sätze zu korrigieren ;D


ドイツ語と日本語は大好きわよ
doitsugo to nihongo wa daisuki wa yo!
08.09.12 18:32
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Horuslv6


Beiträge: 1.829
Beitrag #3
RE: Hilfe bei einem Satz
Mich haben die Sätze auch ein wenig perplex gemacht. Ich kann das nicht einfach so ohne Kontext übersetzten und erklären. =/
08.09.12 18:43
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
...
Unregistriert

 
Beitrag #4
RE: Hilfe bei einem Satz
なれない = 慣れない macht es vielleicht klarer zwinker
08.09.12 21:25
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
komarunda


Beiträge: 243
Beitrag #5
RE: Hilfe bei einem Satz
@...: Meinst du? Irgendwie würde es ja auch Sinn ergeben... Aber der Satz stammt aus einem Buch, in dem an Kanji sonst eigentlich nicht gespart wird. Deswegen fände ich es etwas seltsam, wenn so ein recht simples Zeichen wie 慣 hier in Kana wiedergegeben würde.

@Setsumei: Ich denke, 笑っちゃうわ ist hier eher im Sinne von "Lustig / komisch, nicht wahr?" oder "lächerlich" zu sehen.

Wegen Kontext: Die Sätze stammen aus der Light Novel Bakemonogatari (kennt die jemand? grins). Die Sprecherin erzählt dem Protagonisten gerade über ihr 'Problem' und weshalb sie es so seltsam fand, dass nur er ihr helfen wollte.
Hier noch mal die Aussage als Ganzes, vielleicht hilft das jemandem:

戦場ヶ原ひたぎ schrieb:ずっと一人でいると、自分が特別なんじゃないかって思っちゃうわよね。一人でいると、確かに、その他大勢には、ならないもの。でも、それはなれないだけ。笑っちゃうわ。怪異に行き遭ってから二年以上、私の抱えている問題に気付いた人は、実のところ、たくさんいたけれど ― 最終的にどんな結果になろうとも、阿良々木(あららぎ)くんみたいなのは、阿良々木くんだけだったから」

Hat noch irgendjemand eine Idee? rot Ich komme beim besten Willen nicht dahinter...

総天然色の青春グラフィティや一億総プチブルを私が許さないことくらいオセアニアじゃあ常識なんだよ!
08.09.12 22:49
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Horuslv6


Beiträge: 1.829
Beitrag #6
RE: Hilfe bei einem Satz
Eine japanische Japanischlehrerin aus Japan hat mir in Japan versichert, dass es keine 可能刑 für das Verb 成る gibt, bzw diese nur in seltensten Ausnahmen gebraucht wird, also musste es 慣れる sein.
08.09.12 22:56
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
komarunda


Beiträge: 243
Beitrag #7
RE: Hilfe bei einem Satz
Naja, ich möchte den Ratschlag deiner Japanischlehrerin nur ungern anzweifeln, aber die Google-Suche spuckt ungefähr 17 Millionen Ergebnisse zu "なれない" (im Sinne von "werden") aus...

総天然色の青春グラフィティや一億総プチブルを私が許さないことくらいオセアニアじゃあ常識なんだよ!
08.09.12 23:07
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Horuslv6


Beiträge: 1.829
Beitrag #8
RE: Hilfe bei einem Satz
08.09.12 23:23
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
komarunda


Beiträge: 243
Beitrag #9
RE: Hilfe bei einem Satz
Na gut, dann wird die Version mit Kanji eben weniger verwendet (hab ich persönlich auch noch nie so gesehen...). Im fraglichen Text ist aber なれない überhaupt gar nicht mit Kanji geschrieben. Weiterhin zeigen die unzähligen Ergebnisse zur Kana-Version doch, dass die Möglichkeitsform von なる sehr wohl verwendet wird... :/

総天然色の青春グラフィティや一億総プチブルを私が許さないことくらいオセアニアじゃあ常識なんだよ!
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 08.09.12 23:40 von komarunda.)
08.09.12 23:39
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Horuslv6


Beiträge: 1.829
Beitrag #10
RE: Hilfe bei einem Satz
Wieso? Es könnte doch einfach 慣れない sein?!
09.09.12 11:19
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hilfe bei einem Satz
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
brauche dringend Hilfe bei der Übersetzung hallo 5 325 03.02.18 13:04
Letzter Beitrag: 客人
3 Sätze in einem Yaoi Video (30 Sek) Suchender 5 413 27.10.17 02:41
Letzter Beitrag: Reizouko
Hilfe bei Übersetzung (Bonsai Gefäß) Thunderhaed 11 1.257 10.08.17 13:56
Letzter Beitrag: Nia
Hilfe bei Übersetzung Oda Nobunaga 11 1.695 21.07.17 03:32
Letzter Beitrag: yamaneko
Satz übersetzung Shinitaisan 0 333 28.06.17 20:36
Letzter Beitrag: Shinitaisan