Antwort schreiben 
JLTP N5 ___vocabulary & grammar list PDF___japanesetest4you.com
Verfasser Nachricht
Haruto


Beiträge: 120
Beitrag #81
RE: JLTP N5 ___vocabulary & grammar list PDF___japanesetest4you.com
So ist es. Für Anfänger irritierend sind Sätze wie:
わたしは犬と猫が好きです。
Sieht aus als gäbe es hier lauter Subjekte. 好き wird eben so verwendet.
12.02.19 18:53
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
inu2004


Beiträge: 282
Beitrag #82
RE: JLTP N5 ___vocabulary & grammar list PDF___japanesetest4you.com
dankeschön für die Antwort, vdrummer !
grins
(12.02.19 17:15)vdrummer schrieb:  Weil 好き (mögen) im Japanischen ein Adjektiv und kein Verb ist. Adjektive können keine (direkten) Objekte haben.
12.02.19 19:04
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
inu2004


Beiträge: 282
Beitrag #83
街道は使わないよ。それよりはここで待ってるほうがまだ安全だ。
街道は使わないよ。それよりはここで待ってるほうがまだ安全だ。
I am not going by the main road. It would be safer to wait here than that.
kaidou wa tsukawanai yo. sore yori wa koko de matteru hou ga mada anzen da.
街道 kaidou =große Landstraße f; Fernstraße f; Überlandstraße 
使わない tsukawanai = ich verwende, nutze nicht
まだ mada = 1 noch; immer noch; noch immer. 2 erst. 3 außerdem noch.
安全 anzen =1 Sicherheit f; Friedlichkeit f; Ruhe f. 2 Ungefährlichkeit f; Gefahrlosigkeit f.

Was bedeutet die
待ってる matteru = てる form
im Unterscheid zu
待つ matsu = warten ?
kratz
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 15.02.19 17:19 von inu2004.)
15.02.19 17:18
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Haruto


Beiträge: 120
Beitrag #84
RE: JLTP N5 ___vocabulary & grammar list PDF___japanesetest4you.com
待ってる matteru = umgangssprachlich für
待っている matte iru

ähnlich verkürzt werden auch gerne
待ってた (wartete)
もってない (hab nicht)
und sicher noch andere Fälle, in denen das い gespart wird. Alles nur in der Umgangssprache.

Aus meinem Gefühl heraus würde ich sagen, dass der Satz grammatikalisch nicht ganz korrekt ist. Wenn ich mich richtig erinnere, sollte vor ほうが die Vergangenheitsform stehen, also:
... ここで待っていたほうがまだ安全だ (es ist sicherer hier zu warten)

Oder?
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 15.02.19 19:00 von Haruto.)
15.02.19 18:53
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
inu2004


Beiträge: 282
Beitrag #85
RE: JLTP N5 ___vocabulary & grammar list PDF___japanesetest4you.com
Herzlichen Dank, Haruto ! grins

(15.02.19 18:53)Haruto schrieb:  待ってる matteru = umgangssprachlich für
待っている matte iru

ähnlich verkürzt werden auch gerne
待ってた (wartete)
もってない (hab nicht)
und sicher noch andere Fälle, in denen das い gespart wird. Alles nur in der Umgangssprache.

(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 15.02.19 18:59 von inu2004.)
15.02.19 18:55
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
inu2004


Beiträge: 282
Beitrag #86
ユキコさんのおかげで自分が意図していたよりもいい場面になったので、特に心に残っています。
ユキコさんのおかげで自分が意図していたよりもいい場面になったので、特に心に残っています
This scene is unforgettable, because thanks to Yukiko, it was delivered much better than I intended.
Yukikosan no okage de jibun ga ito shite ita yorimo ii bamen ni natta node, toku ni kokoro ni nokotte imasu.
ユキコ Yukiko
おかげ okage = wohlwollende Unterstützung f; Hilfsbereitschaft f; Wohlwollen n; Liebenswürdigkeit , dank an....
意図 ito = 1 Plan m; Überlegung f, was man tun wird. 2 Absicht f; Vorsatz m; Vorhaben n; Intention f.
場面 bamen = 1 Schauplatz m; Stelle f; Ort m; Situation f. 2 Szene f; Auftritt m.
特に toku ni = besonders; speziell; vor allem.

Was heißt
場面になったので bamen ni natta node = ?
心に 残っています kokoro ni nokotte imasu. = ? kratz
15.02.19 19:01
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Haruto


Beiträge: 120
Beitrag #87
RE: JLTP N5 ___vocabulary & grammar list PDF___japanesetest4you.com
いい場面になった ohne den Zusammenhang nicht sicher zu übersetzen, etwa "es wurde eine gute Szene / ein guter Auftritt"
心に残る im "Herzen" (also in Erinnerung) bleiben
... und ので setze ich mal als bekannt voraus...
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 15.02.19 19:13 von Haruto.)
15.02.19 19:12
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
inu2004


Beiträge: 282
Beitrag #88
RE: JLTP N5 ___vocabulary & grammar list PDF___japanesetest4you.com
Herzlichen Dank, Haruto. Ist mir eine große Hilfe ! grins
(15.02.19 19:12)Haruto schrieb:  いい場面になった ohne den Zusammenhang nicht sicher zu übersetzen, etwa "es wurde eine gute Szene / ein guter Auftritt"
心に残る im "Herzen" (also in Erinnerung) bleiben
... und ので setze ich mal als bekannt voraus...
15.02.19 20:31
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
inu2004


Beiträge: 282
Beitrag #89
私から見て、岸田は現場に指示を出すCEOというよりも、取締役会で孤立する会長のようだ。
私から見て、岸田は現場に指示を出すCEOというよりも、取締役会で孤立する会長のようだ。
Kishida seems to me more like an aloof chairman of the board than a hands-on CEO.
watashi kara mite, Kishida wa genba ni shiji o dasu shiiiioo to iu yori mo, torishimari yakukai de koritsu suru kaichou no you da.
私から見て watashi kara mite = ich sehe
岸田 Kishida
現場 genba = 1 Ort m des Geschehens; Schauplatz m. 2 Tatort m; Ort m des Verbrechens. 3 Unfallort m; Unfallstelle f. 4 Ort m der Ausführung (einer Arbeit); Ort m der Ausübung (einer Tätigkeit); Einsatzort m. || Baustelle f. || tatsächliche Anwendung f; Praxis f. 5 an Ort m und Stelle f.
***指示を出す (shiji o dasu): to give directions, to issue instructions
Anweisungen geben; Befehle geben.
CEO Chief Executive Officer
というより to iu yori = mehr als / eher als....
取締 torishimari = 1 Kontrolle f; Aufsicht f; Verwaltung f; Beaufsichtigung f. 2 Aufseher m; Inspektor m.

孤立する koritsu suru =isoliert sein; sich isolieren; sich abschließen; allein stehen; einsam sein.
会長 kaichou =Vorsitzender m (einer Versammlung od. Firma); Vorstand m; Präsident m; Vorsitz m.
was bedeutet
役会 yakukai =??? kratz
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 17.02.19 15:50 von inu2004.)
17.02.19 15:49
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
vdrummer


Beiträge: 1.106
Beitrag #90
RE: JLTP N5 ___vocabulary & grammar list PDF___japanesetest4you.com
取締役 (とりしまりやく = Vorsitzender) ist hier eine Einheit. Das 会 sagt dann einfach nur aus, dass es ein Treffen von Vorsitzenden ist.
17.02.19 16:00
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
JLTP N5 ___vocabulary & grammar list PDF___japanesetest4you.com
Antwort schreiben