Antwort schreiben 
Japanische Autoren in deutscher Übersetzung
Verfasser Nachricht
Juergen


Beiträge: 6
Beitrag #11
RE: Japanische Autoren in deutscher Übersetzung
Sicherlich nicht die anspruchsvollste Literatur, aber als Science-Fiction-Katastrophenromane durchaus unterhaltsam sind die Werke von SAKYO KOMATSU.

"Japan Sinkt" (Tidal Wave) erzählt eine Geschichte die vom Untergang Japans handelt - wurde auch bereits 2x verfilmt. Mit "Der Tag der Auferstehung" wird gleich die gesamte Menschheit in ihrer Existenz bedroht und zwar aufgrund eines unverantwortlichen Umgangs mit Viren...

Kann sein, dass beide Bücher schon länger o-o-p (= out of print) sind, auf dem Second-Hand-Markt sollte man allerdings noch fündig werden.

Sicherlich empfehlenswert für Personen mit Interesse an pseudo-wissenschaftlichen Katastrophenromanen.

Gruß

Jürgen
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 07.05.07 18:32 von Juergen.)
06.05.07 17:10
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
shakkuri


Beiträge: 1.387
Beitrag #12
RE: Japanische Autoren in deutscher Übersetzung
Zitat:"Japan Sinkt" wurde auch bereits 2x verfilmt.
Wobei mir die Verarschung davon "Everything Sinks But Japan" noch am besten gefallen hat. hoho

接吻万歳
07.05.07 10:24
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
TZ
Unregistriert

 
Beitrag #13
RE: Japanische Autoren in deutscher Übersetzung
Schau mal hier
japanische-autoren.de
20.09.15 17:28
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Leyata
Unregistriert

 
Beitrag #14
RE: Japanische Autoren in deutscher Übersetzung
Auch wenn du jetzt eine Liste hast, kann ich nicht umhin, dir folgende Bücher zu empfehlen:

Hitonari Tsuji - Warten auf die Sonne

Hiromi Kawakami - Herr Nakano und die Frauen

Hideo Okuda - Die japanische Couch: neue Geschichten aus der Praxis des Dr. Irabu

Banana Yoshimoto - Tsugumi

Natsuo Kirino - Umarmung des Todes (für die, die es etwas blutiger mögen, herrliche Idee und Umsetzung meiner Meinung nach)

Ich fand sie alle toll, vielleicht freut sich ja der ein oder andere über die Empfehlungen grins
21.09.15 13:22
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Tsukuyomi


Beiträge: 13
Beitrag #15
RE: Japanische Autoren in deutscher Übersetzung
Yasushi Inoue ist ein großer japanischer Autor, den es auch in deutscher Übersetzung gibt. Einer seiner bedeutendsten Romane ist "Das Tempeldach"

Mir hat das Buch sehr gut gefallen.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 14.02.17 23:08 von Tsukuyomi.)
14.02.17 23:07
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Joachim Eitel


Beiträge: 1
Beitrag #16
RE: Japanische Autoren in deutscher Übersetzung
Hallo,

Kennst Du schon den Bücherblog japanliteratur.net (http://japanliteratur.net/)? Dort gibt es hilfreiche Tipps zu japanischer Literatur in deutscher Übersetzung. Es sind aber auch deutsche Titel bewertet, die sich inhaltlich mit Japan beschäftigen. Über den ersten, meiner zwei Japanromane gibt es da auch eine Rezension (sorry für die Eigenwerbunggrins)

Liebe Grüße,

Joachim Eitel
16.02.17 09:26
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Yutaka Hayauchi


Beiträge: 5
Beitrag #17
RE: Japanische Autoren in deutscher Übersetzung
Kürzlich sind zwei Bände von Eiji Yoshikawa, von mir in Deutsche Sprache übersetzt aus seinem Roman "Die Geschichte von Taira - Neue Interpretation" (Shin Heikemonogatari), erschienen. Dieser Roman erzählt Aufstieg und Untergang der rivalisierenden Samuraistämme Taira und Minamoto aus der Zeit Ende des 12. Jahrhunderts. Minamoto bildet schließlich die Kamakura-Regierung. Ein Historienroman mit den Personen, die gelebt hatten. Eiji Yoshikawa hat "Musashi" geschrieben und "Die Geschichte von Taira - Neue Interpretation" wird als sein Lebenswerk betrachtet. Eiji Yoshikawa schrieb den Roman von 1950 an sieben Jahre lang. Der Roman ist seine Antwort auf den verlorenen Zweiten Weltkrieg. Was ist der Frieden für das Volk, was ist das Glück für normale Menschen? In diesem in Neujapanisch geschriebenen Roman können die Leser so etwas wie die Japanische Seele nachempfinden, die der Autor darstellen möchte, die ich versuche, ins Deutsche zu bringen. Der Roman ist ein sehr langer Roman, den ich 1:1 übersetze. Nach meiner Einschätzung gibt es von diesem Roman bereits Kurzfassung in verschiedenen Sprachen, nicht deutsch, aber englisch und spanisch. Es wird insgesamt über 12 Bände werden. Die Folgebände sind in Arbeit. Die Leser können den Originalroman und meine Übersetzung gegenüberstellen, wenn sie möchten. So können sie auch erkennen, was Übersetzung aus einer Sprache in die andere heißt. Die Bücher sind als Taschenbuch und E-Book (Verlag Book on Demand GmbH) erhältlich. Details können Sie lesen in http://www.hayauchi.de und in meinem Facebook Yutaka Hayauchi. Ich würde mich sehr freuen, wenn dieser von mir hochgeschätzte Roman von Eiji Yoshikawa auch den deutschen Lesern gefällt.
25.03.17 09:06
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Japanische Autoren in deutscher Übersetzung
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Japanische Filme SethsRefugium 138 37.956 19.07.18 15:23
Letzter Beitrag: yamaneko
Größte japanische Musikdatenbank Kokujou 2 196 20.06.18 11:00
Letzter Beitrag: Kokujou
Was für Japanische Bücher würdet ihr am liebsten lesen? Yutaka Hayauchi 6 1.180 29.05.17 16:00
Letzter Beitrag: Yutaka Hayauchi
Japanische Musik/Radio restfulsilence 4 584 03.05.17 11:17
Letzter Beitrag: restfulsilence
Namis 12 japanische Lieblingsfilme Yamahito 0 420 23.02.17 01:03
Letzter Beitrag: Yamahito