lekro
Beiträge: 316
|
RE: Japanische Entsprechung für "oder"
Nachtrag. Was mir eben noch eingefallen ist: Gesucht werden hier Entsprechungen für das deutsche Wort "oder". Manchmal hat man Glück und es gibt ein einzelnes japanisches Wort (Partikel), das dem deutschen "oder" in manchen Fällen entspricht, in dem Fall か. Aber manchmal gibt es eben mehre Wörter, die erst zusammen dem deutschen "oder" entsprechen, in dem Fall "と...どっち". Deswegen findet man im Wörterbuch vielleicht weder zu と noch zu どっち den Eintrag "oder", aber zusammen entsprechen die ja doch einem deutschen Satz, der ein "oder" enthält (zumindest solange man natürliches Deutsch redet).
|
|
| 04.01.11 14:02 |
|
Horuslv6
Beiträge: 1.829
|
RE: Japanische Entsprechung für "oder"
Ich möchte nur erneut darauf hinweisen, dass "と" viel eher als "und" und "どっち" als "welches" übersetzt werden sollte. Im Gesamtkontext mag sich dann ein "oder" entwickeln, (Weil es wie gesagt "(Von) A und B, welches magst du" ergibt) dennoch rate ich streng dazu, dass als grammatikalische Eigenheit und nicht als "oder"-Vokabel zu lernen!
|
|
| 04.01.11 14:04 |
|
Gast nr.X
Gast
|
RE: Japanische Entsprechung für "oder"
Und wie sieht es mit それとも?
Wird doch bei Alternativfragen benutzt, entweder studierst du das oder das, das それとも steht doch da auch für ein oder.
(Quelle: Grundkenntnisse Japanisch Seite 26)
|
|
| 14.01.11 18:11 |
|
kaze
Beiträge: 20
|
RE: Japanische Entsprechung für "oder"
(04.01.11 00:40)Shino schrieb: Ist それとも auch eine Möglichkeit, z. B. in der folgenden Konstruktion?
日本語を勉強するか、それとも中国語を勉強するか、もう決めたの?
Das hier würde mich auch interessieren.
Vielleicht geht auch dies?
日本語それとも中国語、どちらのほうが好き?
Okay, die Bedeutung ist ein wenig abweichend ...
それとも kenne ich noch aus den Pimsleur-Kursen.
|
|
| 13.03.11 21:06 |
|