Antwort schreiben 
Japanische Wörter mit eigenständigen bildlichen Bedeutungen
Verfasser Nachricht
TCJN


Beiträge: 280
Beitrag #121
RE: Japanische Wörter mit eigenständigen bildlichen Bedeutungen
蛇口じゃぐち

"Schlangenmaul"

= Wasserhahn


鯨幕くじらまく

"Wal-Vorhang"

= ein schwarz-weiß gestreifter Vorhang, der bei Bestattungen (und/oder Trauerfeiern?) benutzt wird.

Fragt sich nur, ob man erst den Vorhang hatte und ihn so nannte, weil manche Wale auch schwarz und weiß sind - oder ob der Wal in Japan irgendwie mit dem Tod verbunden wird/wurde und darum dieser Vorhang so gestaltet wurde.

Den gibt's jetzt anscheinend auch in blau und rot. Oder sind diese Varianten für andere Anlässe gedacht? kratz


(30.06.16 19:59)Zeichen schrieb:  南蛮
なんばん

südliche Barbaren = ältere (hoffentlich zwinker ) Bezeichnung für Europäer
Ich hoffe auch, dass das nicht mehr aktuell ist. Es muss schließlich "Nord-westliche Barbaren" heißen. Europa ist ja nicht Australien.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 02.07.16 16:16 von TCJN.)
02.07.16 16:12
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
undvogel


Beiträge: 456
Beitrag #122
RE: Japanische Wörter mit eigenständigen bildlichen Bedeutungen
(02.07.16 16:12)TCJN schrieb:  鯨幕くじらまく

"Wal-Vorhang"

= ein schwarz-weiß gestreifter Vorhang, der bei Bestattungen (und/oder Trauerfeiern?) benutzt wird.

Fragt sich nur, ob man erst den Vorhang hatte und ihn so nannte, weil manche Wale auch schwarz und weiß sind - oder ob der Wal in Japan irgendwie mit dem Tod verbunden wird/wurde und darum dieser Vorhang so gestaltet wurde.

Die Schwanzflosse des Wales heißt auf Japanisch "Obaike". Manche Japaner essen sie gern, wenn die Menge heute auch geringer als früher ist.

[Bild: 1193.jpg]

Während der Edo-Zeit wurde, sagt man, das weiße Fett mit
schwarzer Haut gern gegessen. Und erst damals begann man auch diesen schwarz-weißen Vorhang zu sehen.

Laut einer Theorie geht der Name "鯨幕" auf die schwarz-weiße Farbkombination dieses Gerichtes zurück.

Obaike

Quelle
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 03.07.16 09:13 von undvogel.)
03.07.16 08:56
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
TCJN


Beiträge: 280
Beitrag #123
RE: Japanische Wörter mit eigenständigen bildlichen Bedeutungen
Interessant. Danke. grins
03.07.16 16:46
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.681
Beitrag #124
RE: Japanische Wörter mit eigenständigen bildlichen Bedeutungen
手紙  てがみ 'Handpapier'

Brief grins

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
10.07.16 13:03
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Firithfenion


Beiträge: 1.221
Beitrag #125
RE: Japanische Wörter mit eigenständigen bildlichen Bedeutungen
焼きもち
Ein gebratener Reiskuchen. Aber auch: Eifersüchtig sein.

Beispielsatz
彼女は焼きもちを焼いているだけだよ
Sie ist nur eifersüchtig (Sie "brät als Reiskuchen" 焼きもちを焼いている )

Truth sounds like hate to those who hate truth
10.07.16 15:20
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Yano


Beiträge: 2.119
Beitrag #126
RE: Japanische Wörter mit eigenständigen bildlichen Bedeutungen
(10.07.16 13:03)Nia schrieb:  手紙  てがみ 'Handpapier'

Brief grins

N.b. Kun-Yomi
10.07.16 22:26
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.681
Beitrag #127
RE: Japanische Wörter mit eigenständigen bildlichen Bedeutungen
Hm?
Was meinst du Yano?

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
10.07.16 23:21
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
torquato


Beiträge: 2.747
Beitrag #128
RE: Japanische Wörter mit eigenständigen bildlichen Bedeutungen
"N.b." steht für Lateinisch 'nota bene', 'wohlgemerkt'. Yano will ausdrücken, daß es eher etwas ungewöhnlich ist, daß in einer solchen Kanjikombinationen die Kanji jeweils kun gelesen werden und nicht, wie man normalerweise erwarten würde, chinesisch on. Das Japanische Wort für Brief ist wohl genuin Japanisch.
Wenn ich mich recht erinnerre, bedeutet 手紙 auf Chinesisch 'Klopapier'. grins
Kann das jemand bestätigen?

Das B in Rassismus steht für Bildung.
11.07.16 02:16
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.681
Beitrag #129
RE: Japanische Wörter mit eigenständigen bildlichen Bedeutungen
Na da bin ich ja mal gespannt...

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
11.07.16 13:06
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Dorrit


Beiträge: 772
Beitrag #130
RE: Japanische Wörter mit eigenständigen bildlichen Bedeutungen
@ N.b. - ich dachte, das wäre "nebenbei bemerkt" hoho

@ 手紙 - das hab ich auch mal gelesen. Bei leo.org steht das auch so.
11.07.16 21:47
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Japanische Wörter mit eigenständigen bildlichen Bedeutungen
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Achtung Verwechslungsgefahr! Die ähnlichsten Kanji und Wörter Firithfenion 76 9.563 19.05.18 19:48
Letzter Beitrag: Firithfenion
japanische Zungenbrecher yamaneko 1 882 19.07.16 20:17
Letzter Beitrag: Firithfenion
Japanische Freunde in Deutschland finden Miko-chan 16 6.036 12.05.16 03:13
Letzter Beitrag: Christoph
japanische Einwanderung in Deutschland yamaneko 0 789 25.09.15 18:09
Letzter Beitrag: yamaneko
japanische Benutzernamen und die Regel 3. der Nora-Forumsregel yamaneko 7 1.822 19.08.15 18:48
Letzter Beitrag: yamaneko