Antwort schreiben 
Neue Hilfe bei einem Satz ^-^
Verfasser Nachricht
Shelly


Beiträge: 112
Beitrag #1
Neue Hilfe bei einem Satz ^-^
Hallo liebes Forum und ein Frohes Neues Jahr euch allen.grins

Brauche eure Hilfe mal wieder.

Schreibe jeden Tag mit einer Japanischen Frau.
Natürlich bin ich noch Anfänger.

Ich habe das zu ihr geschrieben als Notiz:
Hoffe mal wenn Sie das liest ist es auch richtig?

日本で2月24日にあなたと一緒に =

"Ich bin am 24ten Feb. zusammen mit dir in Japan"?

Oder heißt das wirklich nur " Mit dir zusammen am 24ten Feb. in Japan"?

Oder es ist einfach der Satzbau falsch? hoho


LG
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 02.01.12 11:04 von Shelly.)
02.01.12 07:53
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Sue


Beiträge: 179
Beitrag #2
RE: Neue Hilfe bei einem Satz ^-^
2月24日にはあなた(willst du nicht lieber ihren Namen hier anstelle von anata setzen?)と一緒に日本にいます。

Verb nicht vergessen und immer an's Ende.
02.01.12 17:23
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Shelly


Beiträge: 112
Beitrag #3
RE: Neue Hilfe bei einem Satz ^-^
Hey,

ja stimmt ihr Name wäre besser *ups*

Naja sie meinte mein Satz war super.
Aber jeder machts ja anders *grins*.
Weil "で" hinter den Ort,damit wird der Ort der Handlung angezeigt.
Deswege habe ich "で" und kein "に".
Deswegen auch so mein Satzbau. So kenne ich das "noch".
Meine fehler sehe trotzdem nun irgendwie rot.

Aber du hättest mich ja auch verstanden,oder.zunge

Danke dir für deine Hilfe.rot
Man kann ja nur lernen,lernen und nochmal lernen. hoho


LG
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 03.01.12 05:01 von Shelly.)
03.01.12 03:42
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Shelly


Beiträge: 112
Beitrag #4
RE: Neue Hilfe bei einem Satz ^-^
Hallo,

ja Japanisch ist nicht so leicht rot.

Das mit dem "で" was das essen usw angeht das stimmt.

Z.B sowas: はしで食べます = Ich esse mit Stäbchen.

Aber wie gesagt. Das mit dem "で" beim Ort habe ich im "Minna no Nihongo 1" gelernt.
Wie ich sagte, damit wird der Ort der Handlung angezeigt/gesagt.


Ansonsten bei den rest was Orte angeht mit "に" dahinter kenne ich auch so.

Nur komisch das meine Japanerin nicht gemeckert hat hoho.

Muss ich sie nochmal fragen ob "に" nicht doch besser wäre.
Wenn ihr beide das schon so sagt grins.

Danke auch dir für die Hilfe,Tipps.


LG
03.01.12 15:09
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Sue


Beiträge: 179
Beitrag #5
RE: Neue Hilfe bei einem Satz ^-^
Ein Japaner wird nie meckern, wenn du Fehler machst. Es sei denn, es ist dein Lehrer zunge
Wenn du mit einem Japaner deutsch redest, dann bist du ja auch nicht ständig dabei, sein Deutsch zu verbessern. Das blockiert den Redefluss und drückt ein wenig das Selbstbewusstsein des Gegenübers. Wenn du nicht ausdrücklich sagst, dass du unbedingt verbessert werden möchtest (in einer Antwortmail einfach die Korrektur mitliefern), dann wird sie sich auch nie über dein Japanisch beschweren. ^^
03.01.12 16:01
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Shelly


Beiträge: 112
Beitrag #6
RE: Neue Hilfe bei einem Satz ^-^
Hey,

@Sue: Da hast du recht hoho.

Ich fragte Sie eben.
Sie meinte es ist richtig.

Also keine fehler.
Komisch..was ist nun richtig?Euers?Ihres?
Was soll ich annehmen zum lernen?


LG
03.01.12 16:41
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Sue


Beiträge: 179
Beitrag #7
RE: Neue Hilfe bei einem Satz ^-^
Beides kann richtig sein.
Bei unserer Version geht es darum, dass du in Japan "bist" und nicht "handelst", darum "ni"
Bei deiner Version könnte man es als Ellipse verstehen: 日本で2月24日にあなたと一緒に Party machen/ Karaoke singen/ Sushi essen. Darum "de".
Denke ich zumindest '__'
03.01.12 18:21
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Shelly


Beiträge: 112
Beitrag #8
RE: Neue Hilfe bei einem Satz ^-^
Hey ihr beiden hoho

Ja stimmt wohl beides. Oder alles. hoho
Ist eben nicht so leicht alles. grins

Aber ihr habt schon recht.
Ich muss ja noch viel lernen.

Ihr seit ja schon viel weiter als ich.zwinker
Ich danke euch für die große Hilfe und Tipps.

rot


LG
04.01.12 06:08
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Horuslv6


Beiträge: 1.829
Beitrag #9
RE: Neue Hilfe bei einem Satz ^-^
Kurz gesagt, du darfst das Verb nicht weglassen, da jeder Japanische Satz ein Verb brauch, und es ja auch auf dieses Verb an kommt, ob es nun に oder で ist^^' Von daher ist die ganze Sache hier eindeutig unklärbar, weil eben dieses Verb fehlt.
05.01.12 13:37
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Shelly


Beiträge: 112
Beitrag #10
RE: Neue Hilfe bei einem Satz ^-^
Hey,

danke dir grins.

Magst mir dann noch paar beispiele dazu geben? zunge


日本で2月24日にあなたと一緒に <<< reichts nicht wenn ein "です"
daran hänge?

日本で2月24日にあなたと一緒にです

Weil 一緒に ist doch ein verb/adverb?

Oder bin ich echt zu doof? hoho


LG
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 06.01.12 09:36 von Shelly.)
06.01.12 08:39
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Neue Hilfe bei einem Satz ^-^
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
brauche dringend Hilfe bei der Übersetzung hallo 5 325 03.02.18 13:04
Letzter Beitrag: 客人
3 Sätze in einem Yaoi Video (30 Sek) Suchender 5 418 27.10.17 02:41
Letzter Beitrag: Reizouko
Hilfe bei Übersetzung (Bonsai Gefäß) Thunderhaed 11 1.259 10.08.17 13:56
Letzter Beitrag: Nia
Hilfe bei Übersetzung Oda Nobunaga 11 1.696 21.07.17 03:32
Letzter Beitrag: yamaneko
Satz übersetzung Shinitaisan 0 334 28.06.17 20:36
Letzter Beitrag: Shinitaisan