Antwort schreiben 
Nias Fragen
Verfasser Nachricht
cat


Beiträge: 1.384
Beitrag #221
RE: Nias Fragen
Dafür hats bei uns grad wieder kräftig geschneit. Nachdem letztes Jahr sogut wie garkein Schnee war, wirds mal wieder Winter.
27.01.15 11:22
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.793
Beitrag #222
RE: Nias Fragen
Zitat:"Man kann zwar sagen"

... ist eine gute ergänzende Erklärung. grins
Hiflreich.

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
27.01.15 21:31
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.793
Beitrag #223
RE: Nias Fragen
なら何でも

übersetzt sich das mit 'Alle, ohne Ausnahme?'

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
28.01.15 19:43
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.793
Beitrag #224
RE: Nias Fragen
Ich habe noch eine zweite Frage heute, die auf mein Beispiel zu 今年 zurück geht, wenn auch nicht aufgrund des 'Jahres' sondern des 'kalten Winters'.

Neulich hatte ich folgendes Beispiel:

Zitat:今年の冬は寒い。 We have a severe winter this year.

Jetzt lese ich gerade:

Zitat:今年の冬は、寒くないね。
As for this year's winter, (it's) not cold, is it?

Ok, das zweite ist eine Frage mit dem Endpartikel 'ne'. Aber die Partikel könnte ich ja auch weglassen und hätte einen Aussagesatz.

Für mich sagt das beides aus, dass dieser Winter (Der Winter in diesem Jahr) kalt ist.

Ist es so, dass es im ersten Beispiel heißt:

Der diesjährige Winter ist kalt.

Und im zweiten dann einfach.

Dieses Jahr haben wir einen kalten Winter, nicht wahr?

So doch oder?

Ich war gerade ein wenig überfragt, warum einmal 'samui' und einmal 'samukunai'.
Aber jetzt hab ichs glaub ich doch. rot

Einmal 'kalt' und einmal 'kaltEN'... grins

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
28.01.15 21:31
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
torquato


Beiträge: 2.822
Beitrag #225
RE: Nias Fragen
(28.01.15 21:31)Nia schrieb:  
Zitat:今年の冬は、寒くないね。
As for this year's winter, (it's) not cold, is it?

Ok, das zweite ist eine Frage mit dem Endpartikel 'ne'. Aber die Partikel könnte ich ja auch weglassen und hätte einen Aussagesatz.

Für mich sagt das beides aus, dass dieser Winter (Der Winter in diesem Jahr) kalt ist.

Nein, einmal ist der Winter kalt, einmal ist er nicht kalt (寒くない).

ね drückt auch nicht wirklich eine Frage aus. Es ist eher rhetorisch. Man will Zustimmung zu der Aussage, die man macht. 'Ist doch so, nicht wahr?' Wenn man das ね wegläßt, ist das einfach nur eine absolut farblose Aussage, wie 'der Himmel ist blau'. Durch das ね ist das ein lebendiges Gespräch. Der Gegenüber kann dem nicht mehr widersprechen.

Das ね ist so wie das 'isn't it' im Englischen am Satzende. Ist dann auch keine echte Frage. Man will einfach nur die Bestätigung hören.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 28.01.15 21:47 von torquato.)
28.01.15 21:43
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.793
Beitrag #226
RE: Nias Fragen
@ne : Das wollte ich mit 'nicht wahr' ausdrücken. So genau kann man das finde ich nicht auf deutsch sagen.
Und was die Verneinung angeht... sollte ich mich wohl mal ganz schnell schämen gehen oder heute kein japanisch mehr angucken... rot

*im Boden versink*

i Adjektiv samui -samukunai
samukatta - samukunakatta

Das weiß ich doch. Irgendwie war ich gedanklich wohl bei Adverben. (ku)

Aber falls wer doch noch eine Antwort zur ersten Frage hat, hör ich die gerne.

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
28.01.15 21:55
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
junti


Beiträge: 1.565
Beitrag #227
RE: Nias Fragen
なら何でも muesstest du im Kontext zeigen.

Nara ist ein Konditional und Nandemo bedeutet alles.
Also sowas wie "Wenn X, dann alles." Oder "...dann alles."
Laesst sich ohne Kontext kaum genauer ausmachen.

http://www.flickr.com/photos/junti/
28.01.15 23:26
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.793
Beitrag #228
RE: Nias Fragen
Zitat:watashi wa, mikan ya ringo ya banana, nado kudamono nara nan de mo suki desu.

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
29.01.15 19:11
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
torquato


Beiträge: 2.822
Beitrag #229
RE: Nias Fragen
Gelernt habe ich dieses nara so auch noch nicht. Ich denke es gehört eher zum vorhergehenden kudamono. nandemo = was auch immer, solange/ wenn es (nur) Obst ist. Also schon so konditional, wie junti sagte.
29.01.15 19:51
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.793
Beitrag #230
RE: Nias Fragen
Ok. Also noch ein 'bisschen' anders als ich dachte.

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
29.01.15 20:18
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nias Fragen
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
cats Fragen cat 49 17.606 24.11.19 20:26
Letzter Beitrag: cat
Diverse Fragen Firithfenion 20 6.883 05.08.19 12:50
Letzter Beitrag: Yano
Fragen über Fragen, mal wieder Pytroxis 2 1.812 07.11.18 20:36
Letzter Beitrag: Morienus
Die klassischen Fragen Kael 23 9.031 12.07.18 09:17
Letzter Beitrag: yamaneko
Fragen von Dorrit Dorrit 19 7.547 16.04.18 22:04
Letzter Beitrag: torquato