Antwort schreiben 
Uebersetzung von はろい
Verfasser Nachricht
Carsti


Beiträge: 8
Beitrag #1
Uebersetzung von はろい
Stand in einer Episode der 4. Staffel an der Wand des Trainigsraums. Nicht mal meine Lehrerin konnte mir weiterhelfen... kratz

Our policy is: If for any reason you're not completely satisfied, I hate you!

(Futurama)
28.10.04 15:44
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Ma-kun
Administrator

Beiträge: 2.020
Beitrag #2
RE: Uebersetzung von はろい
Vielleicht ist das I-ro-ha gemeint. Auf alten Inschriften kann die Leserichtung auch von rechts nach links gehen. Das I-ro-ha ist nicht nur eine alphabetische Anordnung der Silbenzeichen, sondern auch ein buddhistisches Gedicht über die Vergänglichkeit.

Das ist allerdings nur Spekulation. Von welcher Serie ist denn die Rede?
28.10.04 15:48
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Ex-Mitglied (bikkuri)
Unregistriert

 
Beitrag #3
RE: Uebersetzung von はろい
Meinst Du "Futurama"? (Steht in der Sig.) Es muß nicht unbedingt viel bedeuten, wenn Japanisch in einer amerikanischen TV-Serie auftaucht.
Obwohl bis auf die Aussprache und die etwas seltsam anmutenden Dialoge sind die jp. Zitate bei South Park nicht unkomisch. grins
28.10.04 16:34
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Koorineko


Beiträge: 913
Beitrag #4
RE: Uebersetzung von はろい
Amis verhunzen gerne fremde Sprachen. Falls verschrieben könnte das vieles heissen.
28.10.04 19:16
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
tomijitsusei


Beiträge: 402
Beitrag #5
RE: Uebersetzung von はろい
Ich sage nur ''Öktöberfest''. zunge

七転び八起き
28.10.04 19:52
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Carsti


Beiträge: 8
Beitrag #6
RE: Uebersetzung von はろい
Stammt aus der Serie Ranma½. Ich vermute mal, das mit der Leserichtung ist der Schluessel. Da haette ich auch selber drauf kommen koennen... ich muss mal gucken, ob ich noch einen Screenshot davon hinbekomme.

Schon mal vielen Dank! grins

Our policy is: If for any reason you're not completely satisfied, I hate you!

(Futurama)
30.10.04 11:43
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Tatsujin


Beiträge: 252
Beitrag #7
RE: Uebersetzung von はろい
Yep, es muss rückwärtz gelesen werde zwinker

るんるん気分。(^-^)/~~
30.10.04 13:59
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Uebersetzung von はろい
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Uebersetzung ノーナーム 7 718 15.12.16 14:08
Letzter Beitrag: DeJa
Unmoegliche Uebersetzung moustique 0 343 03.10.16 11:22
Letzter Beitrag: moustique
Uebersetzung einer Antiquität Mr.T1712 6 891 14.03.16 22:23
Letzter Beitrag: Firithfenion
Namens-Anhaenger Uebersetzung ?!? Name - alex alex303 3 3.045 07.05.11 15:03
Letzter Beitrag: alex303
Ganz kurze Uebersetzung: Mata koko ni hanashi o shi ni kimasu MikeJ 5 2.699 16.07.08 23:22
Letzter Beitrag: yamaneko