Antwort schreiben 
Unmoegliche Uebersetzung
Verfasser Nachricht
moustique


Beiträge: 1.811
Beitrag #1
Unmoegliche Uebersetzung
三瓶の調子が三重子に対(むか)うと、急に医者らしく社交的になるのを伊吹は薄笑いしながら、きいていた。
Mit einem schwachten Laecheln beobachtete Ibuki, wie Mikame gegenueber Mieko, [ploetzlich] einen unverbindlichen Tonfall annahm, der fuer Aerzte typisch ist.
(Enchi Onnamen Seite 24 / 18 Zeile)

Keine Furigana, keine Hilfestellungen nur Raetseln ohne Ende.
Dauer der Analyse 1 Stunde fuer 1 Satz.
Das editieren aus einem Buch in .tif Format hin zu diesem Text ist wirklich nicht leicht.
Ohne Umwege, gar nicht zu vollziehen.



Ihr braucht den Satz nicht zu uebersetzen. Ich moechte mal zeigen, dass das Geschriebene gar nicht mit der Uebersetzung im Einklang steht.

三瓶 mikame (Personenname)
の調子 chooshi - Stimmung
調子,ちょうし,(n) (1) (m) Ton; (f) Tonlage; (m) Klang; (f) Stimmung; (2) (f) Form; Befinden; (f) Kondition; (m) Zustand; (f) Art und (f) Weise; (3) (n) Tempo; (f) Geschwindigkeit; (P) von Rikaichan
ich habe 42 verschiedene Uebersetzungen fuer dieses eine Wort.


三重子 mieko (Personenname)

対う - mukau (Sonderlesung)


急に - kyuu ni - ploetzlich
医者らしく - isharashiku - wie ein Arzt aussehend (oder tuend)
社交的,しゃこうてき,(adj-na) gesellig; gesellig; kontaktfreudig; gesellschaftlich; (P)
になる - werdend


伊吹 - ibuki (Personenname)

薄笑い,うすわらい,(n,vs) Schmunzeln; Grinsen; Feixen
しながら - waehrend man das tut noch was anderes tun.
きいていた - (Vergangenheit) Kanji fehlt.


Wann werden wir soweit sein, solche Texte zu verstehen, ohne irgendeine Analyse des Satzes zu tun?
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 03.10.16 11:26 von moustique.)
03.10.16 11:22
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Unmoegliche Uebersetzung
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Uebersetzung ノーナーム 7 724 15.12.16 14:08
Letzter Beitrag: DeJa
Uebersetzung einer Antiquität Mr.T1712 6 900 14.03.16 22:23
Letzter Beitrag: Firithfenion
Namens-Anhaenger Uebersetzung ?!? Name - alex alex303 3 3.062 07.05.11 15:03
Letzter Beitrag: alex303
Ganz kurze Uebersetzung: Mata koko ni hanashi o shi ni kimasu MikeJ 5 2.704 16.07.08 23:22
Letzter Beitrag: yamaneko
薮入り - Uebersetzung von Feiertagen i-chan 8 1.929 05.06.07 19:27
Letzter Beitrag: yakka