Nanimo 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 50 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #1 
Unterschied von 向こう und 向かい 
			 
			
				Hallo,  
 
wir nehmen in meiner Japanischklasse gerade die Ortsbeschreibungen durch. Abgesehen davon, dass ich damit aus irgendeinem Grund extreme Probleme habe, frage ich mich schon länger, was nun eigentlich der Unterschied zwischen 向こう und 向かい ist. Denn irgendwie ist es ja schon so, dass die zwei Wörter eine gemeinsame Richtung haben, etwas wie "gegenüber" etwa - meiner Meinung nach. 
Kann mir da jemand weiterhelfen? Ich bin mir wirklich nicht sicher und verzweifle dementsprechend auch an der Hausaufgabe...  
 
Danke schon im Voraus.  
 
Nanimo
			 
			
			
 
The right to be stupid belongs to the guarantee of the free development of personality. 
			
		 |  
	 
 | 
	| 06.03.15 14:25 | 
	
		
	 | 
	
		
		junti 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 1.565 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #2 
RE: Unterschied von 向こう und 向かい 
			 
			
				Ich quote mich selbst aus dem Chat: 
Zitat:向かい ist ja das eigentliche 'direkt gegenueber' bzw. 'mir gegenueber' wohingegen 向かい das ist, was bei uns 'drueben' ist. 
Und mit "drueben" meine ich sowas wie "auf der anderen Seite".
			  
			
			
 
http://www.flickr.com/photos/junti/
			
		 |  
	 
 | 
	| 06.03.15 14:40 | 
	
		
	 | 
	
		
		Nanimo 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 50 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #3 
RE: Unterschied von 向こう und 向かい 
			 
			
				Welches von beiden soll 向こう sein? >< Du hast zweimal 向かい geschrieben, wenn ich das vorsichtig anmerken darf.
			 
			
			
 
The right to be stupid belongs to the guarantee of the free development of personality. 
			
		 |  
	 
 | 
	| 06.03.15 14:44 | 
	
		
	 | 
	
		
		junti 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 1.565 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #4 
RE: Unterschied von 向こう und 向かい 
			 
			
				Jajajajajajajajajajajajaaaaaaaaaaa. 
向かい ist ja das eigentliche 'direkt gegenueber' bzw. 'mir gegenueber' wohingegen 向こう das ist, was bei uns 'drueben' ist. 
 
...steht uebrigens auch so im Woerterbuch!
			 
			
			
 
http://www.flickr.com/photos/junti/
			
		 |  
	 
 | 
	| 06.03.15 14:49 | 
	
		
	 | 
	
		
		Nanimo 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 50 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #5 
RE: Unterschied von 向こう und 向かい 
			 
			
				ごめんあさい。 
Jetzt wird es aber klar. Heißt also, ich würde 向かい verwenden, wenn mir z.B. eine Person gegenübersitzt/-steht und ich das mitteilen möchte, 向こう aber, wenn ich beispielsweise das Haus auf der anderen Straßenseite beschreibe?  
 
Das ist mir bewusst. Aber ich bevorzuge immer noch Ratschläge von Personen mit Erfahrung. Im Internet findet sich auch allerhand kontroverses, da gehe ich lieber auf Nummer sicher.
			 
			
			
 
The right to be stupid belongs to the guarantee of the free development of personality. 
			
		 |  
	 
 | 
	| 06.03.15 15:01 | 
	
		
	 | 
	
		
		junti 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 1.565 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #6 
RE: Unterschied von 向こう und 向かい 
			 
			
				Ja, ich bin auch der Meinung, dass 向かい eher fuer Dinge von gleichem Wert/gleicher Eigenschaft genutzt werden. 
Wie du sagtest, eine Person steht dir gegenueber oder dein Haus steht z. B. gegenueber von der Post oder aehnliches.
			 
			
			
 
http://www.flickr.com/photos/junti/
			
		 |  
	 
 | 
	| 06.03.15 15:05 | 
	
		
	 | 
	
		
		Nanimo 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 50 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #7 
RE: Unterschied von 向こう und 向かい 
			 
			
				Sehr schön.    
Danke dir!
			  
			
			
 
The right to be stupid belongs to the guarantee of the free development of personality. 
			
		 |  
	 
 | 
	| 06.03.15 15:08 | 
	
		
	 | 
	
		
		Yano 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 2.920 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #8 
RE: Unterschied von 向こう und 向かい 
			 
			
				 (06.03.15 15:01)Nanimo schrieb:  向こう aber, wenn ich beispielsweise das Haus auf der anderen Straßenseite beschreibe? 
Da muß man ein wenig aufpassen. Da Japaner Straßen nicht so mögen (hat historische Gründe), ist 向こう  nicht unbedingt auf die Straße bezogen wie "gegenüber" im Deutschen, sondern kann sich auch auf die Richtung deines Weges beziehen, also einfach nur "neben" heißen oder "benachbart" oder so, also wenn du hier vorbeigekommen bist, dann bist du praktisch gleich da. 
Wenn du 向かい  bist, dann bist halt noch nicht da sondern auf dem Weg, vielleicht grade erst am Anfang deiner Wanderung.
			  
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 06.03.15 18:50 | 
	
		
	 | 
	
		
		Elsa 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 83 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #9 
RE: Unterschied von 向こう und 向かい 
			 
			
				Könnte man vielleicht sagen, dass 向こう eine Richtung im weiteren Sinn angibt/angeben kann und 向かい eine Richtung im engeren Sinn? 
 
Ich hab folgende Beispiele gefunden, die das scheinbar bestätigen: 
 
向かいの家 - das Haus gegenüber 
彼は教会の向かいに住んでいる - er wohnt gegenüber der Kirche 
 
机に向こう - sich an den Tisch setzen 
大阪に向こう - nach Osaka abreisen/abfahren etc. 
敵に向こう - dem Feind entgegentreten 
よい方に向こう - eine Wendung zum Besseren nehmen 
戦線に向こう - an die Front ziehen 
 
Also 向こう mehr als sich wenden, eine Richtung einschlagen, jemanden gegenübertreten und 向かい eher als tatsächliche, geographisch lokalisierbare Richtung.
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 07.03.15 10:26 | 
	
		
	 |