Antwort schreiben 
Wörter in Kana schreiben
Verfasser Nachricht
Bitfresser


Beiträge: 1.702
Beitrag #21
RE: Wörter in Kana schreiben
Ich habe auch noch mal nachgesehen, finde aber nicht, was Du meinst. Ich selbst suche auch nach einem bestimmten Thread, den ich nicht wiedefinden kann traurig

If you have further questions ...
20.07.04 18:55
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Unregistriert

 
Beitrag #22
RE: Wörter in Kana schreiben
Ja ich leider auch nicht traurig
Deshalb hoffe ich, dass sich hier jemand daran erinnern kann.

Reika
20.07.04 19:04
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Unregistriert

 
Beitrag #23
RE: Wörter in Kana schreiben
ゲストブック ist natuerlich das fuer das Internet uebliche , alles andere wirkt etwas eigenartig in diesem Kontext. Hier auf dieser mehrsprachigen Seite auch z.B.
http://www.weingut-hans-lang.de/j/Winery/winery.html
20.07.04 19:16
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Koorineko


Beiträge: 913
Beitrag #24
RE: Wörter in Kana schreiben
Zitat:Nein es ging nicht um solche Wörter die in Japan auch gebräuchlich sind, sondern um Deutsches in Katakana, so wie Guten Tag = グーテンタグ
Da es doch sehr schwer erscheint einem Japaner Deutsch beizubringen ohne die Katakana-Umschrift.
Hier war mal ein Link zu einer HP mit einer kleinen Liste mit solchen Wörtern gepostet, und die Suchfunktion habe ich auch schon benutzt, aber ich finde leider nicht den Thread in dem ich das gelesen habe.

Grüsse, Reika

Liebe Reika, ich glaube nicht dass es sinnvoll ist einem Japaner deutsch in Hiragana beizubringen. Da Deutsch doch erheblich andere Silben hat und man sich mit dem Katakana-Bestand schwer tun wird. Selbst Worte die normal in Katakana geschrieben werden, hören sich japanisch ausgesprochen oftmals nur sehr entfernt wie das Original an.
Aber Japaner kennen das meisten schon durch das Erlernen der englischen Sprache.
Also: Der harte Weg ohne Katakana, gleich "Romaji".
Natürlich muss er wissen, wie die Buchstaben gesprochen werden. Aber dazu gibt es bestimmt viele Links und gute Anfängerbücher. ^^
20.07.04 19:17
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Unregistriert

 
Beitrag #25
RE: Wörter in Kana schreiben
Lieber Koorineko,

Ich hatte meinem Brieffreund ein paar Sätze in Deutsch geschrieben und er hat sich dafür bedankt und sehr gefreut, allerdings hat er geschrieben, dass er nicht weis, wie er sie aussprechen soll, deshalb hielt ich es für ganz sinnvoll ihm das ganze vielleicht an ein paar Deutschen Wörtern in katakana geschrieben ein wenig einfacher zu machen.
Übrigends hatte ich nicht danach gefragt wie "sinnvoll" das ist, sondern nach dem Link den ich leider in dem Forum nicht mehr wiederfinden kann.

Reika
20.07.04 19:24
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
gokiburi


Beiträge: 1.415
Beitrag #26
RE: Wörter in Kana schreiben
Liebe Reika,

In dem Fall würde ich vorschlagen, in einem geeigneten Wörterbuch nachzusehen, in dem nicht nur die Katakana stehen, sondern mit verschiedenen Schriftgrößen und teilweisem Fettdruck auch Betonung und halbwegs richtige Aussprache dargestellt sind. Und auch wenn du nicht danach gefragt hast, schließe ich mich Koorinekos Aussage zum Sinn von Katakana-Deutsch an, einfach, weil wir nicht nur ganz simpel und auf Knopfdruck Fragen beantworten wollen, sondern auch hilfreich unsere Meinung kundtun möchten. zwinker
Da wir oft nicht nicht wissen, was der Frager in seinem ganz speziellen Falle benötigt, mag es vorkommen, daß unsere Meinung als fehl am Platze interpretiert wird, was aber ganz gewiß nicht in unserer Absicht liegt. grins

gokiburi, der leider auch nicht mit einer Liste aufwarten kann.

♪♪あぁ蝶になる、あぁ花になる、
恋した夜はあなたしだいなの、♪♪
あぁ今夜だけ、あぁ今夜だけ、
もうどうにもとまらない!!! ♪♪  山本リンダ
20.07.04 19:33
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Datenshi


Beiträge: 819
Beitrag #27
RE: Wörter in Kana schreiben
Umschriften in Katakana sind die größte Seuche für Japaner, die ernsthaft eine Sprache lernen wollen. Allerdings hat man bei Umschriften von dt. Wörtern oft noch eine gute Chance, da was zu erkennen... schlimmer wirds da z.B. beim Koreanischen (wenn z.B. 가, 카 und 까 einfach als カ wiedergegeben werden) oder auch beim Chinesischen. Aber gut, ist ja OT.

@Reika
Schick ihm diesen Link: http://www5.mediagalaxy.co.jp/sanshushadj/ ^^

種種求生剥逆剥阿離溝埋屎戸上通通婚馬婚牛婚鷄婚犬婚之罪類
21.07.04 04:16
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
asodesuka


Beiträge: 241
Beitrag #28
RE: Wörter in Kana schreiben
also es gibt schon ein paar Seiten, auf denen die deutsche Sprache nochmal in Katagana geschrieben wird, um die Aussprache zu erleichtern. Daher, es ist nicht unüblichzwinker

Siehe z.B hier: http://www.yutopia.or.jp/~yukio/oshirase.html
Code:
  Eiswein | (アイスワイン)
  Qualitätswein | (クヴァリテーツ・ワイン)


(der pre tag wird hier komisch wiedergegebenzunge)

Wir verbringen so viel Zeit mit dem Ziel mehr Zeit zu haben, so das wir in Wirklichkeit gar keine mehr übrig haben diese zu genießen. ...
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 21.07.04 09:50 von asodesuka.)
21.07.04 09:48
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Botchan


Beiträge: 642
Beitrag #29
RE: Wörter in Kana schreiben
Nein, unÜBLICH ist es ganz und gar nicht, aber unVORTEILHAFT.

Denn das, was der durchschnittliche Japaner über die Lippen bringt, wenn er Katakana-Deutsch oder Katakana-Englisch spricht, hat mit dem 'normalen' Klang der Wörter im Deutschen oder Englischen oft nicht so besonders viel zu tun.

Die Aussprache wird für japanische Sprecher durch die Katakana-Schreibung zwar logischerweise ERLEICHTERT, aber sie wird dadurch auch äußerst merkwürdig. Das Deutsche hat nun einmal diverse Laute, die es im Japanischen nicht gibt, und die man deswegen in Katakana-Silben (auch in den erweiterten Kombinationen) nicht so darstellen kann, daß ein Japaner sie auch so ausspricht, wie sie 'normalerweise' ausgesprochen werden. Typische Beispiele sind z. B. "ö" oder "ü" (die mit エ bzw. ユー umschrieben, damit aber keineswegs korrekt wiedergegeben werden) oder auch schon die Tatsache, daß im Deutschen viele Silben geschlossene Silben sind (also auf einen reinen Konsonanten enden), was man in Kana-Zeichen (mit Ausnahme von "n") eben nie korrekt wiedergeben kann.

Zu meinen "lustigsten" Beispielen gehören ライプチヒ raipuchihi, シュラィァ shuraia, クリムト kurimuto, ルーブル rûburu, シュトルぺァン shutorupean und リューゲン ryûgen. Den Japaner, der aufgrund dieser Schreibung die Wörter so aussprechen kann, daß ein Deutscher ohne fünfmaliges Nachfragen und Umschreiben verstehen kann, was er meint, habe ich noch nicht getroffen.


Auflösung:
Leipzig, Schleier, (Gustav) Klimt, je nach Lust und Laune: Rubel oder Louvre, stolpern und Rügen...
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 21.07.04 12:03 von Botchan.)
21.07.04 11:34
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Datenshi


Beiträge: 819
Beitrag #30
RE: Wörter in Kana schreiben
Ok, dann auch noch meinen Liebling: シュツルム Vor Jahren in einem RPG (ペルソナ2罪) gesehen... und ich bin erst nach Wochen (!) draufgekommen, haha. Naja, gut, hab jetzt auch nicht Tag und Nacht nur über diesen Mist nachgedacht, aber es hat doch schon gedauert.

種種求生剥逆剥阿離溝埋屎戸上通通婚馬婚牛婚鷄婚犬婚之罪類
21.07.04 13:04
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Wörter in Kana schreiben
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Übersetzung "Tagebuch schreiben" Minarai 1 422 06.03.16 21:10
Letzter Beitrag: Yano
Finde in Langenscheidts Kanji und Kana 1 zwei Kanji nicht GE 4 1.971 23.02.15 10:48
Letzter Beitrag: Koumori
Einige wörter auf Japanisch !! Yada_Yada 1 897 14.01.13 01:49
Letzter Beitrag: dieLegende
Kann ich mein Nachname als Kanji schreiben? alcedo707 3 1.557 25.11.12 15:32
Letzter Beitrag: Yano
Schnelle Übersetzung dreier Wörter Melpomene 2 1.332 26.03.10 05:10
Letzter Beitrag: atomu