Antwort schreiben 
Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Verfasser Nachricht
dieLegende


Beiträge: 118
Beitrag #831
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Noch eine Ergänzung zum Thema 「である」: Ich gebe einfach mal das wieder was uns letztes Semester dazu so eingetrichtert worden ist: Und zwar ist es nicht veraltet (wie es sich mit であります verhält kann ich jedoch nicht sagen) sondern wird bei der Wiedergabe, bzw. Niederschrift (--> vorwiegend Schriftsprache) von Informationen! verwendet. D.h. wie schon angegeben in wissenschaftlichen Texten oder vor allem auch Zeitungsartikeln.
20.08.13 01:26
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
torquato


Beiträge: 2.784
Beitrag #832
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Das paßt zu dem, was ich eigentlich noch dazu hätte sagen wollen, aber wieder vergessen habe.

である ist, wie ich festgestellt habe, DAS Wort der Wahl bei der Japanischen Wikipedia. Fast jeder erste Satz endet dort auf である.
20.08.13 01:41
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Foxy


Beiträge: 46
Beitrag #833
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Dankesehr für die Infos! grins

Also vorerst bleibe ich bei です und だ. Das einzige mal, das ich であります überhaupt jemals gehört habe, war in einem mittelalterlich angehauchten Fantasy Anime. Dabei diente es, wie です auch, aber wohl dem Zweck, den Charakter niedlicher erscheinen zu lassen.
20.08.13 18:20
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.699
Beitrag #834
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Danke firith, hab mir memrise neulich kurz angesehen und den link mal gespeichert. grins

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
20.08.13 18:54
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hellstorm
Moderator

Beiträge: 3.904
Beitrag #835
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Ich lese gerade ein wenig über den Raspberry Pi und habe in dem Heftchen was ich gerade lese ein bißchen was übers Löten gelernt:

はんだづけ Löten
はんだごて Lötkolben
はんだ Lötzinn

やられてなくてもやり返す!八つ当たりだ!
23.08.13 09:16
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.699
Beitrag #836
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Gelernt ist übertrieben, aber ich habe wohl gerade die Verwendung von 'nagara' verstanden.

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
24.08.13 11:32
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Saro


Beiträge: 51
Beitrag #837
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Keine neuen Wörter aber nen lustigen Ausdruck in ner Serie.
のどからうでがでるほどほしい
Bedeutet ungefähr etwas so stark haben zu wollen dass einem eine Hand aus dem Hals rauskommt.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 24.08.13 15:58 von Saro.)
24.08.13 15:56
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Firithfenion


Beiträge: 1.241
Beitrag #838
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Habe heute u.a. gelernt das "Hentai" nicht nur soviel wie "Perversling" bedeutet sondern das es auch ein gleichnamiges Homonym gibt das soviel wie (Flieger-)Formationsbildung, -Verband bedeutet.

Ich schau mir gerade die Anime Serie Strike Witches an und habe dabei eine ganze Menge militärisches Vokabular aufgeschnappt. Wenn man mal von Worten wie "Zauberbesen" absieht, dürften die meisten Vokabeln doch recht nützlich sein, beispielsweise wenn man sich mal eine historische Dokumentation auf japanisch anschauen will.

So sieht meine "Strike-Witches-Wordlist" bisher aus:
我々  われわれ  Wir, uns, unsereins
新人  しんじん Neuling, Rekrut
編隊 へんたい Formationsbildung, Verband
発進  はっしん  Start, Abflug!
魔法の箒  まほうのほうきZauberbesen
魔法  まほう   Magie
人類  じんるい   Die Menscheit
欧州  おうしゅう Europa
敵   てき  der Feind
敵発見 てきはっけん Feind in Sicht!
敵襲 てきしゅう Feindlicher Angriff!
諦める あきらめる aufgeben
諦めないで Gib nicht auf!
戦闘  せんとう    Kampf, Schlacht, Gefecht
攻撃  こうげき    Angriff
海軍  かいぐん  Marine, Navy
艦長  かんちょう  Kapitän (eines Kriegsschiffes)
軍艦  ぐんかん Kriegsschiff
大艦  たいかん  großes Kriegsschiff
航空団 こうくうだん Fliegertruppe
空母  くうぼ Flugzeugträger
天城  あまぎ Eigenname 
戦い  たたかい Kampf
たたかう kämpfen
作戦  さくせん    militärische Operation
失敗  しっぱい    Mißerfolg
作戦失敗した    Operation fehlgeschlagen
了解  りょうかい   Einverstanden, militärisches Okay
軍隊  ぐんたい    Armee
市長  しちょう Major
仕官  しかん     Offizier
ミーナ隊長  たいちょうKommandant Minna

Truth sounds like hate to those who hate truth
31.08.13 20:00
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
torquato


Beiträge: 2.784
Beitrag #839
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Ich habe es jetzt endlich geschafft, mir die verschiedenen Begriffe für 'Geschwister' zu merken. Wer ist älter, wer jünger, wer weiblich und wer männlich. Seit Urzeiten haben sich bisher meine Gehirnwindungen erfolgreich geweigert, das zu behalten. Der Schlüssel für mich waren jetzt die passenden Kanji dazu: 兄弟姉妹。

Ich frage mich jetzt nur, wie das allgemeine alters- und geschlechtsneutrale Wort für 'Geschwister' lautet. Wenn es das denn überhaupt gibt?

(31.08.13 20:00)Firithfenion schrieb:  空母  くうぼ Flugzeugträger

Interessante Abkürzung. Das 母 steht für 母船 'Mutterschiff'. Wofür steht 空?

(31.08.13 20:00)Firithfenion schrieb:  市長  しちょう Major

Das kenne ich nur als stinknormalen 'Bürgermeister'. Ist das wirklich der normale Begriff für einen Major, oder ist das eher der Begriff für einen militärischen Stadtverwalter (im Majorsrang) z.B. in (militärisch) besetzten Gebieten?

Das B in Rassismus steht für Bildung.
06.09.13 05:41
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
junti


Beiträge: 1.560
Beitrag #840
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
@torquato:
姉妹 ist der allgemeine Begriff fuer Schwestern.
Das allgemeine Wort fuer Geschwister ist 兄弟, damit aber auch gleichzeitig eine Bezeichnung fuer Brueder.
Aber wenn man z.B. 兄弟いますか。 fragt, dann bezieht sich das natuerlich nicht auf die Brueder sondern auf Geschwister insgesamt.
Man sagt auch 3人兄弟, wenn man 2 Geschwister hat (egal welchen Geschlechts). Bei dieser Rechnung muss man sich selbst hineinzaehlen. Wenn du also eine Schwester hast sagst du trotzdem: うちは2人兄弟。

http://www.flickr.com/photos/junti/
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 06.09.13 06:11 von junti.)
06.09.13 05:56
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Kana gelernt was nun? Lupos 6 1.336 19.01.16 15:32
Letzter Beitrag: Yakuwari