Antwort schreiben 
Zwei Sätze zu einem Karate-Emblem
Verfasser Nachricht
Hendrik Felber


Beiträge: 30
Beitrag #1
Zwei Sätze zu einem Karate-Emblem
Hallo Forum,

kann mir jemand mit der genauen Übersetzung der folgenden beiden Sätze weiter helfen?

小杉放庵デザインによる松濤館マークの肩章。写真は富名腰義珍愛用のむので金糸で刺繍してある。 

Es geht dabei um das von 小杉放庵 Kosugi Hôan geschaffene Emblem des Karate in der Stilrichtung Shôtôkan 松濤館, die von 富名腰義珍 Funakoshi Gichin begründet wurde. Die beiden Sätze stehen unter einem Foto 写真, dass ungefähr so aussieht:

[Bild: tiger.gif]

Kann jemand helfen? Danke im Voraus.

Hendrik Felber
17.10.05 11:28
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
nazzgul


Beiträge: 200
Beitrag #2
RE: Zwei Sätze zu einem Karate-Emblem
"Das von Kosugi Hôan entworfene Schulterstück welches auf dem Shôtôkan Emblems beruht." und "Auf dem Photo wurde es mit Funakoshi Gichin`s Lieblingsgoldfaden eingestickt."

Na ja...2. Satz trifft es wohl eher nicht.. aber was ist むの? Hast du dich da vielleicht verschrieben?

Wenn mich jemand fragt, ob ich an UFO-Entführungen glaube,
kann ich mit besten Gewissen sagen: "Nein. Oder haben Sie
schonmal jemanden gesehen, der ein UFO Entführt ?"
17.10.05 13:58
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #3
RE: Zwei Sätze zu einem Karate-Emblem
Soll wohl もの heißen? Aber überprüf mal die Syntax deiner Sätze, z.B. die Bezüge von =ni yoru im 1. und aiyoo=no im 2. Satz.


Blubb
17.10.05 17:48
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
sora-no-iro
Ex-Moderator

Beiträge: 1.208
Beitrag #4
RE: Zwei Sätze zu einem Karate-Emblem
Ich denke auch so. Und dann,
小杉放庵デザインによる松濤館マークの肩章。
Ein Achselstück mit dem Zeichen, das von Houan Kosugi entworfen wurde.(hier kann man nicht unterscheiden, welchen Nomen "das" im Nebensatz weist.)

写真は富名腰義珍愛用のもので金糸で刺繍してある。
Das auf dem Photo ist Lieblingsachselstück des Gichin Funakoshi's, das mit dem Goldfaden eingestickt.
Dieses "das" weist Lieblingsachselstück.

tabun kouiu imi dato omoimasuga...
Vielleicht kann man zwei Sätze so übersetzen...

Denn zur Verödung unseres modernen Lebens gehört es, daß wir alles fix und fertig ins Haus und zum Gebrauch bekommen, wie aus häßlichen Zauberapparaten.
Elias Canetti: Die Stimmen von Marrakesch
18.10.05 04:48
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hendrik Felber


Beiträge: 30
Beitrag #5
RE: Zwei Sätze zu einem Karate-Emblem
Danke! Und sorry für den Verschreiber...

Hendrik Felber
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 18.10.05 23:43 von Hendrik Felber.)
18.10.05 23:42
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Zwei Sätze zu einem Karate-Emblem
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Japanisch Sätze übersetzen M123N 2 2.751 14.01.20 02:47
Letzter Beitrag: tachibana
Sätze aus dem Basic Kanji Book 2 yoshi_in_black 12 6.689 09.08.18 20:25
Letzter Beitrag: NOCO
3 Sätze in einem Yaoi Video (30 Sek) Suchender 5 4.079 27.10.17 01:41
Letzter Beitrag: Reizouko
Ein paar Sätze Murakami Raoul 2 2.537 02.07.17 10:32
Letzter Beitrag: Raoul
Suche Person mit guten Japanisch Kenntnissen für 2-3 Sätze Kaggeundbrett 2 2.207 01.07.17 21:32
Letzter Beitrag: adv