Antwort schreiben 
einer von...
Verfasser Nachricht
kane tensen


Beiträge: 376
Beitrag #1
einer von...
meine Frage ist mal wieder ganz speziell...(für mich zumindest)

Wie sagt man das:
eine (unter anderen) der französischen Spezialitäten ist der Rotwein.
....furansu no meibutsu wa akawain da.
einige (unter anderen) seiner Lieder haben einen traurigen Text.
kare no .... uta wa tekisuto wa kanashii da.

Ich suche also nach der Formulierung "x von y"
Beispiele gäbe es zu Hauf.

Bushigokoro wo motte
totoshi no nasu

Das Herz des Kriegers ist
kostbar und grundlegend.

Ein Sinnspruch aus der Gyokko Ryu
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 28.11.03 22:56 von kane tensen.)
28.11.03 22:55
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
JapanIry


Beiträge: 333
Beitrag #2
RE: einer von...
ja diese Frage ist nicht nur fuer dich speziell, tatsaechlich habe ich mir diese Frage auch schon des oefteren gestellt zwinker

also, so wie ich es aus meinem Woerterbuch deuten wuerde, muesstest du fuer "ein/e/er von..." die Zaehleinheit des jeweiligen ... benutzen in Verbindung mit 一 いち ein/e/er

z.B. einer meiner Freunde
私の 友達の 一人 (わたしの ともだちの ひとり)

Bei Spezialitaeten waere ich mir der Zaehleinheit nicht sicher, nehmen wir also unsere Universaleinheit つ also 一つ
ich bin mir jetzt aber nicht sicher ob es richtig ist
eine (unter anderen) der französischen Spezialitäten ist der Rotwein:
フランスの めいぶつの 一つは 赤ワイン だ
furansuno meibutsuno hitotsuha akawain da

Der Autor uebernimmt fuer Fehler keinerlei Haftung zwinker

@--}--}--Iry--{--{--@

日本語を まだ にがてなので、もっと 勉強を したい。 だから entschuldigt bitte meine Fehler...und es heisst ja auch "aus Fehlern wird man schlau"
@--}--}--弥奈--{--{--@
29.11.03 02:45
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
einer von...
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Übersetzung einer Künstlersignatur Joe83 4 866 16.03.16 05:11
Letzter Beitrag: tachibana
Transkrition einer Gottheit in japanische Buchstaben akodikia 2 1.084 02.10.13 23:29
Letzter Beitrag: akodikia
Hi :) Brauche bitte Hilfe bei einer Übersetzung chillichoti 17 3.791 27.09.13 12:41
Letzter Beitrag: okoko
Frage und Hilfe bei einer Übersetzung Dobbs 3 2.763 16.07.11 18:15
Letzter Beitrag: Dobbs
Übersetzung einer Nachricht an Freundin in Nara FuriouZ 7 2.729 03.08.10 23:28
Letzter Beitrag: yamada