Antwort schreiben 
etwas für dich vorbereiten
Verfasser Nachricht
Taka


Beiträge: 338
Beitrag #1
etwas für dich vorbereiten
Wie kann ich folgenden Satz übersetzen:

Da ich gerade dabei war, eine etwas längere Email für dich vorzubereiten, wirst du in Kürze eine weitere Email von mir erhalten.

Ich bedanke mich bei allen, die mir beim beantworten meiner vielen Fragen helfen (^_^)
13.06.05 15:30
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Bitfresser


Beiträge: 1.702
Beitrag #2
RE: etwas für dich vorbereiten
ima nagai meeru wo yoi shite sugu mo hitotsu meeru wo morau.

If you have further questions ...
13.06.05 16:25
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Taka


Beiträge: 338
Beitrag #3
RE: etwas für dich vorbereiten
Danke, jetzt kann ich die Email entlich wegschicken! hoho

Ich bedanke mich bei allen, die mir beim beantworten meiner vielen Fragen helfen (^_^)
13.06.05 16:34
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Bitfresser


Beiträge: 1.702
Beitrag #4
RE: etwas für dich vorbereiten
Ich merke gerade, dass man wohl kaum "kaite morau" schreiben wuerde, wenn Du es jemanden anders schreibst. Es heisst wohl eher "kaite ageru".

If you have further questions ...
13.06.05 18:23
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
gokiburi


Beiträge: 1.415
Beitrag #5
RE: etwas für dich vorbereiten
Jep, da stimmt was nicht noch so ganz, würd ich auch sagen.

Erstmal würd ich sie beiden Teilsätze nicht mit shite verbinden, wenn die Akteure nicht ein und dieselbe Person sind. Daher mein ganz einfacher Vorschlag:
ちょうど今、もう少し長いe-mailを書いておいたから、もうすぐ送ってあげる。

Da kann man sicher noch das eine oder andere dran verbessern, aber ich denke, es ist eine Spur eindeutiger, was die Beziehung zwischen beiden Akteuren betrifft.

♪♪あぁ蝶になる、あぁ花になる、
恋した夜はあなたしだいなの、♪♪
あぁ今夜だけ、あぁ今夜だけ、
もうどうにもとまらない!!! ♪♪  山本リンダ
13.06.05 20:16
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
etwas für dich vorbereiten
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Ich tue etwas seit .... Yakuwari 3 839 03.04.16 09:06
Letzter Beitrag: Woa de Lodela
Hör auf oder ich bring dich um! Respit 39 7.447 12.04.13 23:57
Letzter Beitrag: Respit
Tättowierung: "ich liebe Dich" u.Ä. SanikMZee 49 13.482 07.09.12 10:02
Letzter Beitrag: Horuslv6
Uebersetzung eines Satzes fuer eine Gravur: Versuch dich selbst wieder zu finden Suzaku 1 1.610 08.12.10 21:31
Letzter Beitrag: Suzaku
wichtige frage: "nur für Dich" Anonymer User 7 3.040 27.10.10 16:09
Letzter Beitrag: yamaneko