Antwort schreiben 
genaue satzstellung einer frage
Verfasser Nachricht
Jin Ma


Beiträge: 6
Beitrag #1
genaue satzstellung einer frage
Hi!
Ich würde gerne wissen wie ich die frage richtig schreibe.
"Wer ist wie Gott?"
Ich weiß:
Gott = Kami
Wer = donata
wie = dou
ka = fragepartikel
Wie ist die richtige reihenfolge für diese frage?
Danke
Gruß Jin Ma
02.10.05 13:53
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Danieru


Beiträge: 738
Beitrag #2
RE: genaue satzstellung einer frage
誰が神様のようですか。

Dare ga kamisama no you desu ka.

誰が神様と同じですか。

Dare ga kamisama to onaji desu ka.

人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。『芥川龍之介』
02.10.05 14:03
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Jin Ma


Beiträge: 6
Beitrag #3
RE: genaue satzstellung einer frage
Danke Danieru.

Weißt du ob es ein Kanji für Geschenk/gabe gibt?
mir ist nur geschenk im hiragana bekannt.
Ich würde gerne die bedeutung meines namens schreiben
Geschenk/gabe Gottes.

Gruß
Jin Ma
02.10.05 14:06
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
shinobi


Beiträge: 920
Beitrag #4
RE: genaue satzstellung einer frage
Gottes Geschenk: kami no okurimono 神の贈物

(Ich warte jetzt jetzt auf die kommenden Widerworte)
02.10.05 15:41
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
gokiburi


Beiträge: 1.415
Beitrag #5
RE: genaue satzstellung einer frage
Wenn der "Gott" in unserer monotheistisch geprägten Vorstellung gemeint sein sollte, würde ich "kami-sama" vorschlagen.

♪♪あぁ蝶になる、あぁ花になる、
恋した夜はあなたしだいなの、♪♪
あぁ今夜だけ、あぁ今夜だけ、
もうどうにもとまらない!!! ♪♪  山本リンダ
02.10.05 15:48
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Emiko


Beiträge: 128
Beitrag #6
RE: genaue satzstellung einer frage
Hallo,

also der Gott der christlichen Kirche wird eigentlich oefters SHU 主 genannt. Wahrscheinlich aus dem gleichen Grunde, wie wir auch oft vom "Herrn" oder "Vater" sprechen.

@Gokiburi
Wieso soll Kami-sama sich nur auf "unsere monotheistisch gepraegte Vorstellung" beziehen? Ich hoere hier Kami-sama mehr von Nichtchristen als von Christen.

Viele Gruesse

Emiko
03.10.05 04:13
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Jin Ma


Beiträge: 6
Beitrag #7
RE: genaue satzstellung einer frage
Viel weiß ich noch nicht, ich lern ja noch.
aber ich weiß, dass kami = Gott oder Papier bedeuten kann.
kami-sama ist doch die höffliche form, um gott "anzusprechen".

verbessert mich falls ich mich irren sollte.
03.10.05 16:33
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Shinja


Beiträge: 636
Beitrag #8
RE: genaue satzstellung einer frage
@Jin Ma: Soweit ich bisher gehört habe (mit anderen Worten: ohne Garantie!!) bezeichnet kami nicht einfach Gott (insbesondere heißt kami nicht automatisch "der christliche Gott"). Die kami sind wohl eher Wesen einer Geisterwelt, deren Schutz man für sein Haus erbittet z.B. Wo ich relativ sicher bin: Es gibt nicht einen kami, sondern viele... sehr viele!

kami-sama ist also, denke ich mal, (ab hier alles nur Annahme!) keine "Anrede" für den christlichen Gott, sondern sozusagen ein Ausdruck, um den christlichen Gott von den japanischen kami abzutrennen. Ob das nun eindeutig ist oder ob auch Allah etc mit kami-sama bezeichnet würden, weiß ich nicht.

Aber von der Logik her würds passen, wenn auch Allah usw kami-sama genannt würden.

(Wiederholung: Kein Wissen!! also im Zweifelsfalle nicht darauf verlassen, bis es ein anderer bestätigt hat.)

"Knowing is not enough we must apply. Willing is not enough we must do" (Bruce Lee)
Ob du glaubst etwas erreichen zu können oder ob du nicht glaubst etwas erreichen zu können du hast immer recht.
"The world has enough for everybody's need, but not for everybody's greed" (Mahatma Ghandi)
From the moment you wake you shall seek the perfection of whatever you pursue.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 04.10.05 14:32 von Shinja.)
04.10.05 14:30
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
genaue satzstellung einer frage
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Übersetzung einer Künstlersignatur Joe83 4 825 16.03.16 05:11
Letzter Beitrag: tachibana
Juristische Frage "müssen" "ist zu" "ください" kirikiri 9 1.814 11.10.15 06:32
Letzter Beitrag: Yano
Transkrition einer Gottheit in japanische Buchstaben akodikia 2 1.071 02.10.13 23:29
Letzter Beitrag: akodikia
Hi :) Brauche bitte Hilfe bei einer Übersetzung chillichoti 17 3.726 27.09.13 12:41
Letzter Beitrag: okoko
Umgangssprache, rumpfuschen und noch eine Frage Respit 8 2.925 20.10.12 03:48
Letzter Beitrag: Respit