Antwort schreiben 
kleine Frage zum Partiel WO (bzgl. Verb: sehen)
Verfasser Nachricht
Anonymer User
Unregistriert

 
Beitrag #1
kleine Frage zum Partiel WO (bzgl. Verb: sehen)
Moin,

also wenn ich z.B. sagen möchte: "Ich kann dich nicht sehen" (oder so in der Art) dann wäre das doch...

Watakushi wa anata wo (sehen)-sen...

vielen Dank im Vorraus...
11.03.05 08:30
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
zongoku
Inaktiv

Beiträge: 2.973
Beitrag #2
RE: kleine Frage zum Partiel WO (bzgl. Verb: sehen)
im Sinne von unsichtbar, versteckt,
miru = sehen.
mieru = sehen koennen.
miemasen = nicht sehen koennen (hoeflich).
mienai = nicht sehen koennen (wird im Satz verwendet).

(wird aber auch am Satzende verwendet, klingt aber nicht so hoeflich). Es ist deshalb besser die hoefliche Form zu lernen und die andere Form zu wissen dass es das auch gibt.

Dann gibt es auch noch eine Uebersetzung, "Ich kann dich nicht sehen" welche aber auf Hassen deutet.

Anata ga daikirai desu,

Es gibt auch dafuer bestimmt eine besondere Satzform.
11.03.05 09:41
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Ex-Mitglied (bikkuri)
Unregistriert

 
Beitrag #3
RE: kleine Frage zum Partiel WO (bzgl. Verb: sehen)
Die Partikel "wo" ist falsch.
"anata ga mienai" müßte es heißen. Warum? Vor "mieru" steht immer ein "ga".
Stünde dieser Satz isoliert, wäre er wenig sinnvoll. Es fehlt irgendwas. Z.B. 目が悪くてあなたのことが見えない "me ga warukute anata (no koto) ga mienai" (=Ich seh so schlecht und kann dich deshalb nicht sehen) oder 暗くてあなたの姿が見えない "kurakute [ anata (no sugata) ga ] mienai" (=Da es dunkel ist, kann ich dich nicht sehen.)
Und vergiß "watakushi ha", hier braucht man kein Thema.
11.03.05 10:26
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
gokiburi


Beiträge: 1.415
Beitrag #4
RE: kleine Frage zum Partiel WO (bzgl. Verb: sehen)
Bei Potentialverben wie mieru / mienai bzw. miemasen (sehen können / nicht sehen können) ist das direkte Objekt, also das, was man (nicht) sehen kann, richtigerweise mit Partikel GA gekennzeichnet, obwohl WO heutzutage auch gebräuchlich ist.

(Watashi ha) anata ga mienai / miemasen

Edit: bikkuri war wieder mal schneller...

♪♪あぁ蝶になる、あぁ花になる、
恋した夜はあなたしだいなの、♪♪
あぁ今夜だけ、あぁ今夜だけ、
もうどうにもとまらない!!! ♪♪  山本リンダ
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 11.03.05 10:29 von gokiburi.)
11.03.05 10:28
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Ex-Mitglied (bikkuri)
Unregistriert

 
Beitrag #5
RE: kleine Frage zum Partiel WO (bzgl. Verb: sehen)
"mieru" drückt übrigens "Spontanität" aus und hat mit aktivem Sehenkönnen nichts zu tun. Eigentlich heißt es: "Du bist sichtbar".
11.03.05 10:45
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
kleine Frage zum Partiel WO (bzgl. Verb: sehen)
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Partikeln-Frage Yamahito 9 816 09.05.17 16:16
Letzter Beitrag: cat
Frage zu fünfstufigen Verben Yakuwari 20 2.919 07.04.17 21:39
Letzter Beitrag: vdrummer
Partikel の [Nomen の Verb] Terveo 3 533 14.08.16 15:26
Letzter Beitrag: vdrummer
に statt Verb Leyata 2 613 04.04.16 08:12
Letzter Beitrag: Leyata
Kurze Frage zu Zeitangabe! Yakuwari 2 638 23.01.16 10:47
Letzter Beitrag: Mihaeru60