Antwort schreiben 
schriftzug übersetzung ?
Verfasser Nachricht
shakkuri


Beiträge: 1.387
Beitrag #11
RE: schriftzug übersetzung ?
Ne tätowierte Waschmaschine find ich aber echt viel cooler als "Kampfgeist", "Mut" und "Stärke"
Das ist nicht ironisch gemeint.

接吻万歳
29.01.06 13:32
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Antonio


Beiträge: 242
Beitrag #12
RE: schriftzug übersetzung ?
Solange es nicht Eier-Tod ist... hoho

"Warum sollte ich mir denn die Mühe machen, in die Bibliothek zu rennen, wenn man auf das Wissen anderer zurückgreifen kann."
29.01.06 13:42
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #13
RE: schriftzug übersetzung ?
Eier Tod?

und was haltet ihr davon ?
http://file.bbs-me.de/~schueler9061/Kamp...Toukon.jpg
30.01.06 18:30
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #14
RE: schriftzug übersetzung ?
Hallo zusammen.

ich haoffe mal in diesem Thema wir dmein Beitrag nicht übersehen :-), aber ich wollte nicht unbedint ein neues eröffnen, wenn es vom Sinn her in dieses passt.

Und zwar möchte ich mir auch einen Schriftzug in japanischen Schriftzeichen tätowieren lasse.

(@Rikki-Tikki-Tavi : Ich weiss was ich da mache ;-) )

Und zwar: "Alles wird gut!"

Ich habe mir über wadoku auch die Übersetzung schon organisiert, allerdings leider "nur" in hiragana!!

das wäre wohl "supetero maku kuyo" wenn ich die Schriftzeichen richtig gelesen habe (hab mal 3 Semester [erfolglos] Ostasienwissenschaften studiert und kann noch ein wenig hiragana und katakana).

Ich hätte aber sehr gerne den Satz bzw die Worte in Kanjis ausgedrückt (falls das möglich ist), da hiragana zeichen auf dem unterarm wohl eher nicht so toll aussehen...

Bitte helft mir wenn möglich.

Danke schonmal im voraus.

Gruß Fr@
31.01.06 12:09
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
shakkuri


Beiträge: 1.387
Beitrag #15
RE: schriftzug übersetzung ?
Zitat:Eier Tod?

und was haltet ihr davon ?
http://file.bbs-me.de/~schueler9061/Kamp...Toukon.jpg

Bist du das, whopper?

Mit Katze find ich das schon wieder ok. hoho Auch wenn ich mir selbst sowas nicht stechen lassen würde...

接吻万歳
31.01.06 16:32
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
shakkuri


Beiträge: 1.387
Beitrag #16
RE: schriftzug übersetzung ?
Zitat: "supetero maku kuyo"

soll das Japanisch sein ? kratz

接吻万歳
31.01.06 16:34
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #17
RE: schriftzug übersetzung ?
Zitat:
Zitat: "supetero maku kuyo"

soll das Japanisch sein ? kratz

Haha, deswegen liebe ich das so ins Schwimmbad zu gehen im Sommer...

Mann mann mann, was soll das denn immer irgendwelche unuebersetzbaren Sprichwoerter ins Japanische als Tattoos uebersetzen zu wollen...

Das klappt einfach nicht!!

An dem Satz ist gar nichts japanisches, vielleicht solltest du erstmal wieder studieren gehen.
Aber als Hiragana sieht's schon geil aus.

すぺてろまくくよ

Gruss,

na nashi
31.01.06 16:54
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
shinobi


Beiträge: 920
Beitrag #18
RE: schriftzug übersetzung ?
Zitat: Und zwar: "Alles wird gut!"

Ich habe mir über wadoku auch die Übersetzung schon organisiert, allerdings leider "nur" in hiragana!!

das wäre wohl "supetero maku kuyo" wenn ich die Schriftzeichen richtig gelesen habe (hab mal 3 Semester [erfolglos] Ostasienwissenschaften studiert und kann noch ein wenig hiragana und katakana).

Ich hätte aber sehr gerne den Satz bzw die Worte in Kanjis ausgedrückt (falls das möglich ist), da hiragana zeichen auf dem unterarm wohl eher nicht so toll aussehen...

Für den Unterarm empfehle ich den klassischen Anker und eine Dose Spinat in der Hand hoho

Wenn "alles gut" werden soll, würde ich es mal mit
subete yoku naru yo
すべてよくなるよ probieren.
In Kanji geht alles. Schau mal nach China, da wird selbst "McDonalds" mit Kanji geschrieben!
全て良く成るよ wenn's denn mit Kanji sein muss.
Aber dann geh besser gleich zum Chinesischen über:
全部变好 (?)

@nanashi
Zitat:Mann mann mann, was soll das denn immer irgendwelche unuebersetzbaren Sprichwoerter ins Japanische als Tattoos uebersetzen zu wollen...

Das klappt einfach nicht!!

Klar klappt das. Man kann alles 1:1 übersetzen. zwinker
Ob es einen Sinn macht oder ein Japaner es versteht, ist eine 2. Frage! Ob ein Japaner versteht, warum sich Westler überhaupt Schriftzeichen unter die Haut ritzen, wäre die dritte hoho

Da sich Japaner über diese Tattoos maximal lustig machen, beschränkt sich der Wirkungskreis für Tattoos auf die westliche Hemisphäre und da ist es für 99,9% sowieso egal, da sie's nicht lesen können und man ihnen vom Pferd erzählen kann, was die Verzierung zu bedeuten hat. Also warum lange diskutieren? Einfach 洗濯機 auf's Schulterblatt und rauf auf's 3-Meter-Brett hoho
31.01.06 19:56
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #19
RE: schriftzug übersetzung ?
Zitat:Klar klappt das. Man kann alles 1:1 übersetzen.
Ob es einen Sinn macht oder ein Japaner es versteht, ist eine 2. Frage! Ob ein Japaner versteht, warum sich Westler überhaupt Schriftzeichen unter die Haut ritzen, wäre die dritte

Da sich Japaner über diese Tattoos maximal lustig machen, beschränkt sich der Wirkungskreis für Tattoos auf die westliche Hemisphäre und da ist es für 99,9% sowieso egal, da sie's nicht lesen können und man ihnen vom Pferd erzählen kann, was die Verzierung zu bedeuten hat. Also warum lange diskutieren? Einfach 洗濯機 auf's Schulterblatt und rauf auf's 3-Meter-Brett

hoho Naja stimmt schon. Allerdings sollte man jedem, der in Zukunft mal was in Japan oder mit Japanern machen will, von so einem Unsinn abraten.
31.01.06 23:25
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Rikki-Tikki-Tavi


Beiträge: 167
Beitrag #20
RE: schriftzug übersetzung ?
Auch gut für Tätowierungen:

http://www.tomlinux.de/wadoku/training.jsp

^^
31.01.06 23:57
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
schriftzug übersetzung ?
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Bitte um Hilfe! Japanischer Schriftzug auf Judo-Gürtel Judo-Chris 2 4.973 24.12.16 02:40
Letzter Beitrag: Judo-Chris
Schriftzug auf T-Shirt TyaMouh 12 4.408 07.05.14 19:54
Letzter Beitrag: TyaMouh
Schriftzug auf T-shirt Luffy 7 2.729 16.12.12 19:42
Letzter Beitrag: Luffy
Schriftzug übersetzten Gast5 2 1.736 13.04.07 17:55
Letzter Beitrag: Gast5
Schriftzug aus einer Werbung... Anonymer User 19 5.360 15.05.06 04:38
Letzter Beitrag: Ex-Mitglied (blueschi)