Antwort schreiben 
Übersetzung von "dein dich liebender Freund"
Verfasser Nachricht
elSalsero


Beiträge: 4
Beitrag #1
Übersetzung von "dein dich liebender Freund"
So, hab mich grad frisch registriert und hoffe, durch die bitte, mein noch unter anonymer identität aufgegebener post zu löschen, nicht allzu grosse unannehmlichkeiten zu verursachen!

Zu meinem Satz:

Könnt Ihr mir bitte "dein dich liebender Freund" übersetzen? Er kommt an das Ende eines Briefes, und sie ist meine Freundin, also muss es nicht umgangssprachlich sein, sondern wirklich nur für sie.

Ich hab mich schon ein bisschen umgeschaut, aber ich habe diesen Satz noch nicht gefunden. Wenn es ihn aber schon geben sollte (übersetzt) dann sorry!

hasta luego!

elSalsero
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 17.04.04 10:06 von elSalsero.)
17.04.04 10:05
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Koorineko


Beiträge: 913
Beitrag #2
RE: Übersetzung von "dein dich liebender Freund"
Fragen zuerst:

1. Ist es eine Japanerin?
2. In welchen Verhältnis (bitte keine Details *g*) stehst du ihr?

Das ist eben alles wichtig weil man die Umstände kennen muss um einen richtigen Satz zu schreiben.
17.04.04 16:53
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
MIFFY


Beiträge: 601
Beitrag #3
RE: Übersetzung von "dein dich liebender Freund"
Warum schreibst du nicht einfach "Ich liebe Dich"?
In deinem Fall waere 愛してる - あいしてる - ai shiteru wohl ok.
Du hattest ja vor deinem Edit geschrieben, dass du einem Japaner klar machen moechtest, dass deine Freundin mit dir zusammen ist, ne.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 18.04.04 09:15 von MIFFY.)
18.04.04 09:13
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
elSalsero


Beiträge: 4
Beitrag #4
RE: Übersetzung von "dein dich liebender Freund"
danke für die antworten!

@koorineko

sie ist schweizerin, und sie ist wie gesagt meine freundin, also stehe ich ihr ziemlich nahe grins

desshalb sollte es die stärkst mögliche form sein.

@miffy

"ich liebe dich" habe ich ihr schon einmal geschrieben, und ich möchte diesen satz ("dein dich liebender freund") am schluss eines briefes schreiben. Ich weiss nicht ob dies zu kompliziert ist um es ins japanische zu übersetzen? auf jeden fall fände ich das total nett wenn mir dies jemand übersetzen könnte grins

ich wünsche allen einen schönen sonntag,

hasta luego

elSalsero
18.04.04 13:05
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Koorineko


Beiträge: 913
Beitrag #5
RE: Übersetzung von "dein dich liebender Freund"
Das Problem ist nicht die Übersetzung Wort für Wort.
Japaner sagen so etwas eben nicht, also müsste man etwas "Künstliches" konstruieren.

z.B.

kimi wo aishiteru, kimi no koibito
(dein Liebling, der dich liebt)

statt kimi geht auch anata oder NameFreundin-san.
Statt Koibito geht auf boyfriend, aijin oder kare.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 18.04.04 13:46 von Koorineko.)
18.04.04 13:46
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
elSalsero


Beiträge: 4
Beitrag #6
RE: Übersetzung von "dein dich liebender Freund"
vielen dank für deine antwort, koorineko!

wo liegen die unterschiede zwischen den verschiedenen "boyfriends" ?

ich nehme mal an, dass die von dir vorgeschlagene form eine von den stärksten ist?

bis bald,

elsalsero
18.04.04 17:31
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Koorineko


Beiträge: 913
Beitrag #7
RE: Übersetzung von "dein dich liebender Freund"
sou desu.
Von stark nach schwach würde ich sagen: koibito, anata, kare, boyfriend
18.04.04 20:31
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Ex-Mitglied (bikkuri)
Gast

 
Beitrag #8
RE: Übersetzung von "dein dich liebender Freund"
Das natürlichste wäre wohl zu sagen: aisuru [eigener name] yori
Personalpronomen werden möglichst vermieden. Auch nennt man sich vorzugsweise selbst und entpersonalisiert sich nicht durch hier: kare oder ähnliches.
18.04.04 20:48
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Koorineko


Beiträge: 913
Beitrag #9
RE: Übersetzung von "dein dich liebender Freund"
Ich habe ja bereits vorausgeschickt dass der komplette Satz völlig unjapanisch ist. Aber er wollte diese Worte ja unbedingt und dann hat er sie bekommen.
19.04.04 02:37
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
elSalsero


Beiträge: 4
Beitrag #10
RE: Übersetzung von "dein dich liebender Freund"
ja, ich wollte diese worte umbedingt grins danke!

aisuru [eigener name] yori heisst dann etwa: [eigener name] liebt dich?

ihr würdet mir wahrscheinlich diese form empfehlen, und nicht die "unjapanische"? grins

es soll einfach stark und schön sein...

wahrscheinlich werde ich schon die natürliche form nehmen, ich möchte ja nicht die japanische sprache verunstalten.
19.04.04 11:04
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Übersetzung von "dein dich liebender Freund"
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Ich mag Dich, wie Du bist sushimi 8 5.624 01.05.23 23:50
Letzter Beitrag: Jerry
Übersetzung für Freund in Japan Ghost 6 2.801 06.11.15 21:05
Letzter Beitrag: chochajin
"Bewahre dein Alter" MarkFX 16 8.098 14.04.13 18:50
Letzter Beitrag: MarkFX
Hör auf oder ich bring dich um! Respit 39 15.579 12.04.13 23:57
Letzter Beitrag: Respit
Tättowierung: "ich liebe Dich" u.Ä. SanikMZee 49 29.508 07.09.12 10:02
Letzter Beitrag: Horuslv6