Antwort schreiben 
Fragen zu den Bot-San-Geschichten
Verfasser Nachricht
Nojiko


Beiträge: 8
Beitrag #11
RE: Fragen zu den Bot-San-Geschichten
@gojira: es ist ohne Charset-Angabe gemacht, suche mal im Menü Deines Browsers unter "Ansicht/View" nach "Codierung" , "Encode" oder dergleichen, stell dort "Japanese(Shift-Jis)" ein, und du wirst sehen... huch
30.06.08 23:50
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamaneko


Beiträge: 2.696
Beitrag #12
RE: Fragen zu den Bot-San-Geschichten
(30.06.08 12:46)gojira schrieb:Durch diese Fragen hier wollte ich mir die Botsan-Seite auch mal anschauen, aber ich bekomme nur kryptische Zeichen angezeigt. Normalerweise ist japanische Font kein Problem hier auf meinem Rechner und japanischen Seiten werden auch vernünftig angezeigt. Ist für Botsan.com irgendetwas besonderes erforderlich?

Das war auch mein Problem, aber ich wollte nicht mehr fragen, weil ich angenommen habe, daß ich die Antwort nicht verstehen werde. rot
Aber siehe da: auf der Seite des Botsan Ansicht/Codierung/Jap. und die Geschichte war schön leserlich da.
Danke nojika und willkommen im Forum!
yamaneko
P.S. ich wollte die Geschichte wieder aufrufen und bin zu diesen Bildern gekommen, gerade richtig für mich
http://botsan.com/botbear/bbtitle.htm gähn hoho

[IMG]http://www.boxhamsters.net/smilies/icon_prof.gif[/IMG] Geschenk von shakkuri zum 80.Geburtstag
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 01.07.08 04:48 von yamaneko.)
01.07.08 04:39
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
gojira


Beiträge: 92
Beitrag #13
RE: Fragen zu den Bot-San-Geschichten
Danke für die Hilfe! Eine kleiner Schritt für den Browser, ein großer Schritt für die Darstellung! zunge
So eine funktionierende Forumsgemeinschaft ist doch was Feines.
01.07.08 09:11
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamaneko


Beiträge: 2.696
Beitrag #14
RE: Fragen zu den Bot-San-Geschichten
Hilfen im Forum, Lernen und das Gelernte wieder vergessen, mein Problem:
Ich hätte gerne den ersten Bären aus dem Link oben hierher gebracht. Shino hat mir beigebracht, Bilder zu kopieren, der Bär ist nicht gelungen.
kratz grr rot

The image Botsan is not allowed.
Das Bild Botsan ist nicht erlaubt

als Mail habe ich es aber versenden können!
es geht um den
No1、クッキーちゃん
kukkii chan

パン屋のくまさん
pan ya no kuma san
[Bild: btck.gif] und jetzt kam die PN von Shino!! Ist er nicht süß??

[IMG]http://www.boxhamsters.net/smilies/icon_prof.gif[/IMG] Geschenk von shakkuri zum 80.Geburtstag
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 03.07.08 20:41 von yamaneko.)
03.07.08 09:38
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamaneko


Beiträge: 2.696
Beitrag #15
RE: Fragen zu den Bot-San-Geschichten
ich warte seit einer Woche, daß jemand den Bären bewundert und daß Teskal wieder
zum Übersetzen kommt. Viel Erfolg wünsche ich ihm dabei!
LG
yamaneko

[IMG]http://www.boxhamsters.net/smilies/icon_prof.gif[/IMG] Geschenk von shakkuri zum 80.Geburtstag
12.07.08 10:11
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Teskal


Beiträge: 826
Beitrag #16
RE: Fragen zu den Bot-San-Geschichten
Der Bär ist ist sehr schön, aber lange nicht so toll wie Brummbär. hoho Den ich bestimmt schon seit fast 30 Jahre habe. Ich kann mich immer noch daran erinnern, wie ich ihn mit meiner Tante im Spielwarenladen ausgesucht habe. Eines der wenigen Sachen, die ich noch von klein auf habe. Jetzt wacht er aber nur noch, vom Regal aus, über mein Zimmer.

Aber jetzt erst einmal zur nächsten Übersetzung. Ich bin nicht dazu gekommen, diese zu posten. Ich hoffe das ich die folgende bald fertig habe. Ich habe in den letzten 2 Wochen viel mit Stackz gearbeitet und bin zu nichts anderes gekommen.

Mückengeschichte (http://botsan.com/mosquito.htm)
Im Garten pflegt Bot-San immer den Rasen, die Blumen und alles andere. Neuerdings gibt es im Garten viele fiese Mücken. Bot-San bekämpft die Mücken mit starken Insektenvertilgungsmittel, Räucherstäbchen... Wie oft er das auch macht, von irgendwoher kommen noch Mücken. Bot-Sann glaubt, dass es bestimmt irgendwo eine Mückengeheimbasis gibt. Eines Tages kamen von irgendwo Mücken, während Bot-San Wache hielt. Weil aber die Mücken herangekommen, bevor er es mitbekommt, und Bot-San häufig gestochen wurde, hat der das Wachen aufgegeben. Botsan denkt, es wäre schön dass die Mücken nicht mehr herankommen.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 24.12.08 09:44 von Teskal.)
12.07.08 12:14
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Teskal


Beiträge: 826
Beitrag #17
RE: Fragen zu den Bot-San-Geschichten
Noch eine Frage:

Mit den folgenden Sätzen komme ich nicht klar.

1. 「ミニカは、ビューンって、はしるんだよ。」
2. チャイルドシートって、なにかな?。

Genaugenommen mit den Worten: チャイルドシートって und ビューンって

Kann mir jemand sagen, was das って in der den Worten soll? Es sind ja keine Verben oder Adjektive. So das dieses って eigentlich dort nichts zu suchen hat.

Und wie spricht man dieses aus? Besonders bei ビューンって
24.12.08 09:49
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
sora-no-iro
Ex-Mod

Beiträge: 1.208
Beitrag #18
RE: Fragen zu den Bot-San-Geschichten
>1. 「ミニカは、ビューンって、はしるんだよ。」
>2. チャイルドシートって、なにかな?。
Diese Sätze können so umgeschrieben werden wie
1.「ミニカは、ビューンと、走るんだよ」
2.チャイルドシートと(いうの)は、なにかな? .
Das って ist eine Verschleifungsform und man verwendet das umgangsprachlich.

Was ist denn das?
それは何ですか? (Hochjapanisch)
それって何? (=それとは何? Diese Form wird doch nie verwendet, weil sie zu formlich klingt.)
Diese ist mundlich verwendet wie それは何?それ何?何それ?なんだそれ? etc.
(何=なに)

ビューン ist Onomatopöie.
Damit druckt man eine höhere Geschwindigkeit aus.
ビューンと走る自動車、ビューンと飛ぶ飛行機...
Derartige Wörter kann man sehr häufig im japanischen Anime finden.

Denn zur Verödung unseres modernen Lebens gehört es, daß wir alles fix und fertig ins Haus und zum Gebrauch bekommen, wie aus häßlichen Zauberapparaten.
Elias Canetti: Die Stimmen von Marrakesch
26.12.08 04:58
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Teskal


Beiträge: 826
Beitrag #19
RE: Fragen zu den Bot-San-Geschichten
Das würde erklären, warum die beiden Wörter mit einem Bild unterbrochen wurden.

ビューン sind im rikaichan, jisho.org und wadoku nicht enthalten. Über dessen Bedeutung habe ich noch gar nicht nach gedacht.

Genauso hätte man hayai in diesem Fall nehmen können, nicht wahr? Oder totemo hayai, wenn es sehr schnell sein soll.
26.12.08 17:34
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
zongoku
Inaktiv

Beiträge: 2.973
Beitrag #20
RE: Fragen zu den Bot-San-Geschichten
@Teskal,
Hier ein neuer Link,
Mit noch mehr solcher Woerter.
http://homepage3.nifty.com/k_tomita~s/ro..._06_ha.htm

Die Datei ist enorm. Man sollte sich die einzelnen Seiten abspeichern. Wie so oft verschwinden die besten vom www.
26.12.08 23:35
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Fragen zu den Bot-San-Geschichten
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Titel für zwei Geschichten Theru 3 123 01.10.18 05:50
Letzter Beitrag: Binka
jmdn. höflich nach dem Alter fragen zeryu 4 1.915 15.02.14 23:15
Letzter Beitrag: yamada
Höflich nach einem Autogramm fragen Daisuki 59 9.240 27.07.12 21:40
Letzter Beitrag: Ma-kun
2 Fragen (von ... für ... / bei) Rikku 9 1.873 04.04.09 15:21
Letzter Beitrag: Rikku
Fragen, ob etwas unhöflich ist Anonymer User 15 2.480 27.10.05 09:04
Letzter Beitrag: Anonymer User