Antwort schreiben 
Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
Verfasser Nachricht
Nia


Beiträge: 3.793
Beitrag #41
RE: Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
Das erinnert mich an meinen 'Kletterbaum'. Das war auch ein Apfelbaum. Da hab ich so mit vier gerne drin gesessen. grins

Apfelblüten sind etwas sehr, sehr schönes.

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
22.02.15 18:53
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Yano2
Gast

 
Beitrag #42
Obstbäume und Liebe
(22.02.15 18:53)Nia schrieb:  Das erinnert mich an meinen 'Kletterbaum'. Das war auch ein Apfelbaum. Da hab ich so mit vier gerne drin gesessen. grins
Warst Du also auch ein Baumkind? Apfelbäume schneidet man so, daß man leicht ernten kann, also auch leicht klettern (ich bin aber trotzdem manchmal runtergefallen).
Mal habe ich im NHK eine Sendung gesehen, wo sie sagten, die Baumkletterei sei gut für die geistige Entwicklung des Kindes, und es sei sehr bedauerlich, daß den japanischen Kindern das kaum noch möglich ist. Da wird wohl was dran sein; man entzieht sich den Eltern und den anderen Leuten, sucht sich einen bequemen Ast zum Sitzen (was bei Apfelbäumen besonders gut geht) und sitzt dann da herum und sinniert ungestört. Ich bin noch als junger Bursche zusammen mit meiner Freundin auf Bäume gestiegen, da oben haben wir über Gott und die Welt gesprochen. Das hat das Mädchen in unglaublichem Maße beeindruckt, was auch als Indiz für die emotionelle Wirkung des Baumkletterns spricht. Nie war eine Frau in dem hohen Maße verliebt in mich wie die, mit der ich im Baum gesessen war. Sie ist dann kurz heim nach Australien und kam sogar nach J, um mich zu suchen. Wahrscheinlich hat sie hundert Abende vor dem Kinokuniya in Shinjuku und dem Almando in Roppongi gewartet, daß ich vorbeikomme, wie der Hund Hachiko. Aber ich habe sie gemieden, ich war auf der Suche nach einer Braut, und da kam eine unfruchtbare Frau absolut nicht infrage.
22.02.15 22:07
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.793
Beitrag #43
RE: Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
Ich glaub ich bin nie in andere Bäume geklettert, als in diesen Baum. Aber den hab ich geliebt.
Bäume mag ich noch immer, auch wenn ich heute da nicht drin rumklettere.

^^

Das ist aber eine traurige Geschichte Yano. traurig

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
22.02.15 22:11
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hachiko
Gast

 
Beitrag #44
RE: Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
(22.02.15 22:07)Yano2 schrieb:  Nie war eine Frau in dem hohen Maße verliebt in mich wie die, mit der ich im Baum gesessen war. Sie ist dann kurz heim nach Australien und kam sogar nach J, um mich zu suchen. Wahrscheinlich hat sie hundert Abende vor dem Kinokuniya in Shinjuku und dem Almando in Roppongi gewartet, daß ich vorbeikomme, wie der Hund Hachiko. Aber ich habe sie gemieden, ich war auf der Suche nach einer Braut, und da kam eine unfruchtbare Frau absolut nicht infrage.

Du hast sie gemieden, weil sie unfruchtbar war, war das aus deiner Sicht ein Makel und woher warst du dir da so sicher, boschemoi da verstehe
mal einer die Yano-Weltaugenrollen
22.02.15 22:23
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Yano2
Gast

 
Beitrag #45
Brautwahl.
(22.02.15 22:23)Hachiko schrieb:  Du hast sie gemieden, weil sie unfruchtbar war, war das aus deiner Sicht ein Makel und woher warst du dir da so sicher, boschemoi da verstehe
mal einer die Yano-Weltaugenrollen
Das geht jetzt aber schon sehr ins intime. Es gab historische Befunde und zahlreiche Experimente. Du sagst nie etwas über Deine Familienverhältnisse.
Geheiratet habe ich dann eine sehr junge Japanerin. Zwar ein bißchen ein Doofie, aber das auf hohem Niveau, und man hat ihr ihre gute Fruchtbarkeit von weitem schon angesehen. Ich habe es ihr angesehen, die anderen sagten, was willsten mit der.

(22.02.15 22:11)Nia schrieb:  Das ist aber eine traurige Geschichte Yano. traurig
Das stimmt, jemanden abweisen aus irgendwelchen Gründen ist Sache der Frau normalerweise, und die hat meist wenig Problem damit.
Weg ist weg.
Es war schwierig für mich, ich wußte, daß sie mich in J sucht und kannte ihre Heimatadresse in Australien. Ich habe ihr Briefe geschrieben und vorher weggeschmissen.
Wahrscheinlich ist die traditionell japanische Art gar nicht so übel. Die Eltern und alle kennen dich und viele und suchen dir jemanden aus. Du brauchst nicht (darfst aber) Ja, Nein, Vielleicht sagen.
22.02.15 23:41
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hachiko
Gast

 
Beitrag #46
RE: Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
(22.02.15 23:41)Yano2 schrieb:  
(22.02.15 22:23)Hachiko schrieb:  Du hast sie gemieden, weil sie unfruchtbar war, war das aus deiner Sicht ein Makel und woher warst du dir da so sicher, boschemoi da verstehe
mal einer die Yano-Weltaugenrollen
Das geht jetzt aber schon sehr ins intime. Es gab historische Befunde und zahlreiche Experimente. Du sagst nie etwas über Deine Familienverhältnisse.
Geheiratet habe ich dann eine sehr junge Japanerin. Zwar ein bißchen ein Doofie, aber das auf hohem Niveau, und man hat ihr ihre gute Fruchtbarkeit von weitem schon angesehen. Ich habe es ihr angesehen, die anderen sagten, was willsten mit der.

Irgendwann habe ich diese Verhältnisse ein bisserl angedeutet, per PN, kannst dich noch erinnern.
Etwas wundern tut es mich schon, dass du die ansonsten von dir so vielbesungene Ehefrau jetzt plötzlich als Doofie beschreibst,
habt ihr euch gestritten? Schade, dass du nicht mehr erreichbar bist, hätt mich gerne darüber unterhalten.traurig

お休みなさい。
23.02.15 01:29
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
moustique


Beiträge: 1.811
Beitrag #47
RE: Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
@Yano2,
Das ist alles schoen und gut, doch ich denke dass das alles auf Basis von PN haette geschrieben werden koennen. Das sind alles Familiaere Informationen. Intimgespraeche. Lass dir doch nicht die Wuermer aus der Nase ziehen!
Auch wenn das jetzt manchem in die falsche Kehle kommen sollte.
Es gibt Leute, die haben ein Talent, andere auszufragen, und andere wiederrum sind so deprimiert, dass sie oft nicht erkennen, dass sie ausgenutzt werden.
Ich sag das mal im Allgemeinen.
Wenn ihr etwas in dieser Form besprechen wollt, da waere das Schwarze Brett, ganz gut dafuer geeignet.
Dieser Bereich ist vor google und den Webrobotern sicher.
Und Nichtregistrierte, kommen da gar nicht rein.

Nun bist du nicht angemeldet und kannst deine Beitraege nicht loeschen.
Fuer das Wort Hautfleisch koennte man noch vielleicht sagen.
Und das deshalb, weil es so viele Begriffe nicht in WB stehen.

皮膚の中に残った肉。
皮膚に残った肉。
毛皮に残った肉。
皮なめしに残った肉。

Die Bilder werden immer mehr grausamer bei diesen Begriffen.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 23.02.15 08:57 von moustique.)
23.02.15 08:55
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Woa de Lodela


Beiträge: 1.539
Beitrag #48
RE: Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
(22.02.15 23:41)Yano2 schrieb:  Geheiratet habe ich dann eine sehr junge Japanerin. Zwar ein bißchen ein Doofie, aber das auf hohem Niveau, und man hat ihr ihre gute Fruchtbarkeit von weitem schon angesehen.

hoho
23.02.15 09:42
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hachiko
Gast

 
Beitrag #49
RE: Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
(23.02.15 08:55)moustique schrieb:  @Yano2,
Das ist alles schoen und gut, doch ich denke dass das alles auf Basis von PN haette geschrieben werden koennen. Das sind alles Familiaere Informationen. Intimgespraeche. Lass dir doch nicht die Wuermer aus der Nase ziehen!
Auch wenn das jetzt manchem in die falsche Kehle kommen sollte.
Es gibt Leute, die haben ein Talent, andere auszufragen, und andere wiederrum sind so deprimiert, dass sie oft nicht erkennen, dass sie ausgenutzt werden.
Nun bist du nicht angemeldet und kannst deine Beitraege nicht loeschen
,

Auf Foren sollte man immer vorsichtig sein, denn nicht jeder ist ein guter Kumpel und dem anderen wohl gesonnen. Da teile ich ganz
die Meinung, dass man Vertraulichkeiten grundsätzlich per PN austauschen sollte. Leider hat Yano z.Zt. den Status eines unangemeldeten
Mitgliedes inne und ist somit auf diesem Wege nicht erreichbar. Neulich hatte er geschrieben, dass er den Versuch gestartet
hat sich hier wieder regulär anzumelden, dies jedoch ständig abgeblockt würde, müsste irgendwo auf einem seiner Posts zu
finden sein. Vielleicht kann ihm da ein Mod endlich unter die Arme greifen.
23.02.15 11:10
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hellstorm


Beiträge: 3.925
Beitrag #50
RE: Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
Wir haben da schon einmal drüber geredet, aber wir wissen nicht, wo das Problem liegt. Fehlt das Passwort? Das scheint aber auch nicht der Grund zu sein. Fehlt es an der technischen Kompetenz, bei einem neuen PC auf Login zu drücken?

Ohne irgendwelche Fehlerbeschreibungen von Yano können wir da ja auch nichts machen. Ich wüsste absolut nicht, wieso es nicht gehen sollte. Sein Benutzer ist nicht gesperrt, und wenn es nicht am Passwort liegt, dann doch wahrscheinlich nur an der Person vor dem Computer, oder nicht?

やられてなくてもやり返す!八つ当たりだ!
23.02.15 11:43
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Japanische Weisheit als Tattoo Daikalion 15 2.393 03.11.23 19:19
Letzter Beitrag: cat
Übersetzung von "herzlich Willkommen" in japanische Schriftzeichen Schattentanz 14 22.014 21.07.21 09:50
Letzter Beitrag: cat
japanische Sprichwörter yamaneko 7 3.393 10.06.21 23:53
Letzter Beitrag: Haruto
Email an japanische Gastfamilie meines Sohnes Ludwig 3 2.444 22.06.16 20:31
Letzter Beitrag: Nia
Japanische Automobil Aufkleber SnapHots 6 3.358 23.02.16 05:11
Letzter Beitrag: tachibana