Anonymer User
Gast
|
RE: Ich liebe dich. Dein.... - in der Schriftsprache
Am besten scheint mir hier die Version:
"Anata wo aishteru NAME DER FREUNDIN yori".
So würde das eine Frau sagen.
Von Männern würde das eher:
"Kimi wo aishteru NAME DES FREUNDES yori" heißen.
Thomas
|
|
05.09.05 22:45 |
|
hyoubyou
Beiträge: 434
|
RE: Ich liebe dich. Dein.... - in der Schriftsprache
Fast richtig, lieber Thomas.
Aber das japanische Frauen gerne "kimi" hören, ist eine Legende. Viele hören viel lieber "anata" und noch lieber: ihren eigenen NAMEN.
没有銭的人是快笑的人
|
|
05.09.05 22:49 |
|
Ma-kun
Thronregent
Beiträge: 2.021
|
RE: Ich liebe dich. Dein.... - in der Schriftsprache
Zu hyoubyous Beitrag:
>Wenn man einen Thread findet, in dem 200 Posts gelaufen sind, ist es nicht zumutbar, alles zu durchsuchen.
Gerade dafür haben wir ja das Lexion gebaut. Dort können die Auswertungen von Themen gesammelt werden. Wie wäre es, wenn sich also ein journalistische Seele fände, die die zu Liebesschwüre existierenden Themen durchforstet und z.B. eine Liste mit Floskeln und/der ein Essay für den Feuilletonbereich über die Art und Weise, wie man seine zarten Gefühle im Japanischen ausdrückt verfassen würde?
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 05.09.05 22:54 von Ma-kun.)
|
|
05.09.05 22:53 |
|