あなたもお
気づきでしょうけれど、あの人はずうっとみんなに、自分は
面倒を見てやっているんだ、こうして出席してやっているのも面目をほどこさせてやっているんだというふうに思わせようとしているんですよ。
Have you noticed that she wants everyone to consider that she is patronizing me and doing me an honor by being here?
anata mo 
okizuki deshou keredo, ano hito wazuutto minna ni, jibun wa 
mendou o mite yatte irun da, kou shite shusseki shite yatte iru no mo menboku o hodokosasete yatte irun da to iu fuu ni omowaseyou to shite irun desu yo.
あなた anata = schriftspr. du; Sie. 
お気づき  okizuki = ???
けれど keredo =aber; jedoch; obwohl; allerdings. 
はずうっと wazuutto = ???
みんな minna = 1 alle; jeder. 2 alles. 
自分  jibun = selbst; ich
面倒を見て mendou o mite  = ???
やっているんだ yatte irun da = ???
こうして kou shite  = so; auf diese Weise; wie dies; wie folgt. 
出席  shusseki = Anwesenheit f; Präsenz f; Gegenwart f; Teilnahme f. sanretsu参列 kesseki欠席 
面目 menboku =1 Ehre f; Würde f; Gesicht n; guter Ruf m. 2 Auftreten n; Erscheinen; Aussehen n. menmoku面目 
ほどこさせて  hodokosasete =
Seru form: indicates causasive form 
Te form: indicates connective form. 
ほどこす hodokosu =
1 Almosen geben; schenken; spenden. 2 durchführen; ausüben; Maßnahmen treffen; veranstalten. 3 mit etw. versehen. 4 ausbringen; verteilen (Dünger); aussäen; säen. 
というふうに  to iu fuu ni =  in solcher Art, dass...
思わせよう  omowaseyou =Seru form: indicates causasive form 
volitional/presumptive form 
omou = denken
Was bedeutet
お気づき  okizuki = ??? 
面倒を見て mendou o mite  = ???
やっているんだ yatte irun da = ???  