@turin
Was du da machst ist im Endeffekt ein Schuß ins eigene Knie. Wenn du die Zeichen in dieser falschen Art schnell schreibst, so daß nicht mehr jeder Strich deutlich dem gedruckten Zeichen nachempfunden ist, wird man Probleme haben, deine Schrift zu lesen, weiterhin wirst du z.B. nicht sowas wie das handwriting applet vom IME verwenden können, geschweige denn ein Zeichen anhand seiner Strichzahl nachschlagen können (und die korrekte Strichzahl zu kennen ist vor allem bei Papierwörterbüchern fast unentbehrlich).
Umgedreht wirst du auch Probleme haben, die Handschriften vieler zu entziffern, wenn du nicht selber von dir weißt, wie beim schnellen Schreiben (bei Einhaltung der korrekten Reihenfolge!) die "ungewollten" Übergänge zwischen den einzelnen Strichen aussehen etc.
Natürlich kennt auch nicht jeder Japaner die "korrekte" Strichreihenfolge für jedes Zeichen. Frag mal ein paar Japaner nach der Schreibweise von Zeichen wie 卍 oder 必 oder sonstwas, da gibts so einige Varianten. Nichtsdestotrotz sitzen die korrekten Reihenfolge für die wichtigsten Elemente, z.B. auch für den Vogel, den du oben meintest.
Und ich bezweifle, daß es Sinn macht, sich für jedes (!) Zeichen eine richtige und eine falsche Schreibweise zu merken, und ich bezweifle noch mehr, daß der Durchschnittsmensch auf Dauer überhaupt in der Lage sein wird, diese beiden zu behalten und gedanklich trennen zu können.
@zongoku
隹 soll eine Blume sein? Also... wenn mich nicht alles täuscht, stellt es einen Vogel dar und wird SUI (wie auch z.B. die kanji 推, 誰 oder 錐, in denen es als onpu enthalten ist) bzw. (furu)tori gelesen. Aber das nur am Rande. ^^
Dann noch was ganz anderes. Für die, die es nicht gesehen haben: Turins 1. Post in diesem Thread hier kommt eigtl. aus folgendem Thread:
klick mich. Auf dieses kamen 2 Antworten, in denen das Wort rakuji vorkam. Nun mal meine Frage: Seid ihr sicher, daß ihr nicht eigtl. ryakuji meintet? Rakuji (落字) sind nämlich ausgelassenen Zeichen, Kurzzeichen werden ryakuji (略字) genannt.