Antwort schreiben 
Lernen mit Liedern
Verfasser Nachricht
Katatsumuri


Beiträge: 88
Beitrag #21
RE: Lernen mit Liedern
Eigentlich: kann nicht zurückkehren (zumindest beim ersten Mal), beim zweiten steht ja kaeranai.


Übrigens ist die Strophe, die du eben zitiert hast, meiner Meinung nach falsch übersetzt.
Du kannst das ja noch schöner formulieren, aber jedenfalls ist das alles ein zusammenhängendes Bild, denke ich und gar nicht so übertragen auf Büroalltag oder erlösende Gefühle...

Meine Interpretation ganz grob (nicht lesen, wenn du weiter selber rätseln willst):




Es geht hier um die Schwalben, die in den Schluchten zwischen den Hochhäusern fliegen.
Weil bald Regen kommt und dabei hat man keinen Regenschirm dabei.
22.11.15 02:32
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hellstorm
Moderator

Beiträge: 3.897
Beitrag #22
RE: Lernen mit Liedern
Ich würde sagen, dass sie wie das Zeichen 8 fliegt (guckt euch doch mal das Zeichen "8" grafisch an).

Und nazoru ist ja nachzeichnen o.ä., würd also passen.

字 in der Bedeutung Stadtteil liest man meines Wissens immer aza.

やられてなくてもやり返す!八つ当たりだ!
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 22.11.15 09:58 von Hellstorm.)
22.11.15 09:57
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.678
Beitrag #23
RE: Lernen mit Liedern
Ich habe inzwischen auch schon gelesen, dass 'yuudachi' 'Abendregen' heißt.
Ich weiß nicht mehr, wo ich das mit der 'Abenddusche' gefunden hatte...
Würde ja zu dem Schwalbenflug zwischen den Hochhäusern passen.

Ah danke auch dir hellstorm. Dann kann es natürlich auch nicht 'Bezirk' sein, dann zeichnen die Schwalben wohl tatsächlich eine acht am Himmel. grins

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
22.11.15 11:49
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.678
Beitrag #24
RE: Lernen mit Liedern
Schon erstaunlich, was man alles übersehen kann.

Zitat:Eigentlich: kann nicht zurückkehren (zumindest beim ersten Mal), beim zweiten steht ja kaeranai.

Mir war tatsächlich nicht aufgefallen, dass nicht zweimal dasselbe Wort ist.

Danke auch für diesen Hinweis.

Hier gibt es noch einmal eine andere Stimme.

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 22.11.15 13:26 von Nia.)
22.11.15 13:14
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
torquato


Beiträge: 2.746
Beitrag #25
RE: Lernen mit Liedern
(22.11.15 13:14)Nia schrieb:  
Zitat:Eigentlich: kann nicht zurückkehren (zumindest beim ersten Mal), beim zweiten steht ja kaeranai.

Mir war tatsächlich nicht aufgefallen, dass nicht zweimal dasselbe Wort ist.

Also eigentlich ist es ja zweimal das gleiche Wort. (Dasselbe ist es ja sowieso nie... zwinker ) Beides mal ist es 帰る, aber grammatikalisch eben nur unterschiedlich flektiert und gebraucht. Gewisse Dinge, die wir sprachlich mit eigenen Worten 'umschreiben', klatschen die Japaner einfach an den 'Wortstamm' ran. Können, Kommen, Testen, Wenn...

帰る -> ich komme zurück
帰れる -> ich kann zurückkommen
帰れない -> ich kann nicht zurückkommen

Vielleicht nutz Du mal die Gelegenheit und schaust Dir diese Potentialform genauer an...

Das B in Rassismus steht für Bildung.
22.11.15 17:20
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.678
Beitrag #26
RE: Lernen mit Liedern
Zitat:Also eigentlich ist es ja zweimal das gleiche Wort. (Dasselbe ist es ja sowieso nie... zwinker )

zunge

Ja, ich sprach vom Wortstamm. Hattest du ja auch so verstanden.
Was deinen Ratschlag betrifft....
Mal sehen.

Danke für deine Erklärung.

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
22.11.15 17:24
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
torquato


Beiträge: 2.746
Beitrag #27
RE: Lernen mit Liedern
(20.11.15 20:22)Nia schrieb:  
Zitat: 8の字なぞってビルの谷翔る
hachi no ji nazotte biru no tani okakeru wo kakeru

Das B in Rassismus steht für Bildung.
22.11.15 17:29
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.678
Beitrag #28
RE: Lernen mit Liedern
Ja.
Die ganzen lyrcis waren so auseinandergeschnipselt da hab ich die Worte zusammengeschoben, nach dem copy/paste. Falsch geschoben.
Dass in romaji 'o' statt 'wo' steht, hat man ja sehr häufig. Ich glaube das ist in den lyrics konstant.
Aber danke fürs durchsehen. Habe in dem einen lyricvideo auch einen Fehler im romaji entdeckt.
Keine Ahnung, ob ich dazu was geschrieben hatte.

Ich schieb das mal oben auseinander.

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 22.11.15 17:38 von Nia.)
22.11.15 17:34
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.678
Beitrag #29
RE: Lernen mit Liedern
[edit]: Ach. Stimmt, ich hatte überall aus 'o' 'wo' gemacht, aber da nicht.
Irgendwie funktioniert Beiträge bei mir nicht. Also bleibt es jetzt so.

Beiträge editieren funktioniert nicht, meinte ich.

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 22.11.15 17:44 von Nia.)
22.11.15 17:44
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.678
Beitrag #30
RE: Lernen mit Liedern
Leider kann ich im Moment die videos nicht mehr einbetten, hab den code vergessen /youtube ? Und die Anzeige funktioniert nicht mehr bei mir.

:roleyes:

Aber nun zum nächsten Lied.

Shura

Es ist das Ending aus der gleichen gintama Staffel aus der auch 'Donten' stammt. Weiter oben im Live-Videobeispiel von donten ist es Lied zwei.

Zunächst einmal ohne lyrics:

https://www.youtube.com/watch?v=sKtOhveAYt8

Hier mit romaji-lyrics:

https://www.youtube.com/watch?v=TpIEC6CMAKM

Hier ein von Mikasa gespendeter Link zu den lyrics:

http://yosan1988.mysinablog.com/index.ph...eId=967804

Schritt 1: Einhören. grins

Hier nochmal von 'nightcore'. Hat man eine andere Stimme:

https://www.youtube.com/watch?v=ey-L0gW2a9o

Denke diese nightcoreversionen sind wohl eigentlich eher besser, wenn man sich schon ein bisschen eingehört hat. Ich hörs jetzt trotzdem.
Hatte kurz angefangen romajilyrics mit rauszuschreiben, aber das verschieb ich mal auf einen anderen Tag.^^

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 26.11.15 22:09 von Nia.)
26.11.15 21:55
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Lernen mit Liedern
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Kanji lernen mit Heisig namako 283 77.703 21.05.17 11:40
Letzter Beitrag: Nia
Spiel zum Kanji lesen lernen Kokujou 1 751 26.12.16 11:41
Letzter Beitrag: Nia
Kanji-Häufigkeit (oder: muss man wirklich alles lernen?) icelinx 21 10.067 04.12.16 14:59
Letzter Beitrag: vdrummer
Kanji lernen Aporike 29 3.908 25.10.16 05:55
Letzter Beitrag: Mayavulkan
Die Kanji lernen und behalten ~ Frage zu den Kanji Bedeutungen kanji_illustrator 2 1.400 01.02.16 13:42
Letzter Beitrag: Katatsumuri