Antwort schreiben 
Partikel に
Verfasser Nachricht
prolator


Beiträge: 12
Beitrag #1
Partikel に
Hallo!

(1)Ich habe mal eine Frage zu dem に im folgendem Satz:

一年には はると なつと あきと ふゆと あります


Mein Lehrbuch behauptet das に markiere einen Zeitpunkt. Für mich ist das aber eher ein Zeitraum ("ein Jahr besteht aus..."). Ein Jahr könnte eine Zeitpunkt sein, wenn ich sowas sage, wie: "Ich bin seit 1995 an der Uni." Ich bin mir aber nicht 100% sicher, daß ich die richtige Bedeutung von に habe (に
hat wohl mehere Funktion als Partikel).

Deshalb meine Frage: Habe ich das richtig analysiert, verstehe aber die Funktion von に hier noch nicht ganz oder bin ich total auf dem Holzweg?

(2) So dann habe ich noch eine Frage zur Ausprache:
Warum wird das 年 in 今年 (ことし) als とし ausgesprochen? Bei
letztem Jahr (去年;きょねん) und nächstem Jahr (来年;らいねん) wird es aber ねん ausgesprochen. Gibt es da eine einsichtige Regel, oder muß man das einfach auswendig lernen.

(3) Dann noch eine Anmerkung: Ich wußte nicht so ganz, in welches Forum ich meine Thread stellen soll. Er paßt in Übersetzungen nicht ganz rein, aber auch in Lernmethoden paßte nicht rein. Deshalb wollte ich mal anregen, eine neue Rubrik einzuführen oder "Übersetzungen" umzubenennen.
"Grammatikfragen" ist da IMHO schon zu speziell, vielleicht eher sowas wir "Lernfragen" oder "Fragen zum Japanisch Lernen" (auch nicht so toll).

CU, Ralf
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 19.04.03 21:25 von Nora.)
11.03.03 17:30
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
kane tensen


Beiträge: 376
Beitrag #2
RE: Partikel に
‚¢‚¿‚Ë‚ñ
‚ЂƂƂµ
‚ЂƂƂ¹
ein Jahr oder vor einiger Zeit
all diese Lesungen hat ˆê”N

In deinem Satz wohl
in einem Jahr gibt es den Fruehling, den Sommer, den Herbst und den Winter.
ni wa steht hier sozusagen als Verstaerkung des Themas!
Was ein Jahr anbelangt, so gibt es da ...
eins Jahr/ Ziel/ Thema,
ni hat somit 5 verschiedene Anwendungen.

Das ist meine Theorie dazu. kratz
Mal sehen was die anderen so meinen
Wuerde mich auch interessieren.
was die Kanji anbelangt.
Ich glaube das ist eines jeden schlechte-Laune-Macher.
duennes Leitfaedchen dazu
ein Kanji = kun Lesung
mehrere Kanji zusammen = On Lesung

Aber wie ueberall bestaetigen Ausnahmen die Regel.
Alles ist moegich
On/ kun
On/ On
kun/ kun
kun/ On

Lernen, Lernen, Pupernen
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 11.03.03 19:37 von kane tensen.)
11.03.03 18:46
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
zongoku
Inaktiv

Beiträge: 2.973
Beitrag #3
RE: Partikel に
Partikel "ni"
Ist ein sehr wichtiger Geselle, in der
japanischen Sprache.
Es dient Hauptsaechlich dazu anzuzeigen Gegenstaende (auch
Lebewesen) zu bewegen, bzw. zu zeigen von wo, oder wohin
sich die Dinge bewegen oder wo sie sich befinden.

Es hat also die Funktion wie die Woerter:
"an, auf, neben, am, aus, bei, gegen, im, in, nach, seit, vom, von, wie, zu"
Und diese Woerter koennen sowohl Zeitliche als auch Oertliche Funktionen haben.

Zusaetzlich in Verbindung mit einigen Zeitwoertern wird dieses Partikel benutzt.

Hier einige einfache Beispiele dies zu verdeutlichen.
Ich schreib es aber mal auf damit die Beginner etwas davon haben, da in Hiragana alles aneinander geschrieben wird.


mado ni = am Fenster = 窓に
heya no naka ni = im Zimmer, = 部屋の中に
tsukue no ue ni = auf dem Tisch = 机の上に
kabe ni = an der Wand = 壁に
kabe ni = neben der Wand = 壁に
kabe ni = bei der Wand = 壁に
hako no naka ni = im Kasten = 箱の中に
ushiro ni = hinter = 後ろに
kabe ni butsukaru = gegen eine Wand stossen = 壁にぶつかる
heya ni hairu = in's Zimmer eintreten = 部屋に入る
tookyoo ni iku = nach Tokyo gehen = 東京に行く
yane ni tobu = vom Dach springen = 屋根に飛ぶ
yane no ue ni tobu = aufs Dach springen = 屋根の上に飛ぶ
tanakasan ni kuremaschita = von Tanaka bekommen = 田中さんにくれました
dare ni = von wem = 誰に
doko ni = wohin = どこに
ichiji = um ein Uhr = 一時に
edojidai ni = seit der Edo-Aera = 江戸時代に

Verschiedene Zeitwoerter werden mit dem Partikel "ni" verwendet.

kaisha ni tsutomete imasu = eingestellt sein (als Beamter) bei der Firma. = 会社に努めています
tanakasan ni ageru = tanaka geben = 田中さんに上げる
tanakasan ni kureru = von tanaka bekommen = 田中さんにくれる
inu ni yaru = dem Hund verabreichen (geben) = 犬にやる
sensei ni naru = Lehrer werdend = 先生になる
mizu o koori ni shimasu = Wasser zu Eis werdend = 水を氷にします

watakushi wa iku no ni kare wa ikimasen = obwohl ich hinging ging er nicht hin = 私は行くのに彼は行きません。

Die Personal Pronomen veraendern ihren Statut (wenn ich das so richtig deute)
kare = er , kane ni = ihm.
karera = sie (Plural , maennlich), karera ni = ihnen.
watakushi = ich , watakushi ni = mir. mich
anata = du , anata ni = dir. dich
watakushitachi = wir , watakushitachi ni = uns.
anatagata = ihr (Plural), anatagata ni = Ihnen, Euch (Plural)
kanojo = sie , kanojo ni = ihr

ano hon o kyookasho ni tsukatte imasu = Wir benutzen das Buch als Textbuch = あの本を教科書に使っています.

Dies ist nur ein kleiner Ueberblick, Es gibt noch zig andere Anwendungen





Erster Artikel.

Partikel fuer die Zeit: に

Wenn du gerne die Zeit ausdrueckst, wann etwas sich ereignet oder stattfindet, benoetigst du den Zeit-Markierer に。Jedoch ist dies nicht immer notwendig.

Lasst uns sehen wie wir den Partikel richtig anwenden.

Zwei Formen der Zeit-Woerter.

Es gibt zwei Formen der Zeit-Woerter im Japanischen.

1) Relative Zeit-Woerter

Die Auswahl dieser Form von Zeit-Woerter ist immer abhaengig, wann der Satz gesprochen wird.

zB., きのう, きょう, あした, せんしゅう, こんしゅう, らいしゅう


2) Bestimmte Zeit-Woerter

Diese Form der Zeit-Woerter sind Spezielle Namen, wie Feiertage und jene mit Zahlen.

zB., バレンタイン・デー, 一月, 十四日

Wichtig:
Einige Feiertage, wie Ostern und das Chinesiche Neujahrsfest veraendern von Jahr zu Jahr ihr Datum.

Jedoch, auf welchen Tag des Jahres diese Feiertage fallen wird mit einer speziellen Formel jedes Jahr aufs neue festgelegt und so sind diese nicht fest verankert, wann der Satz gesprochen oder geschrieben wird. Deshalb werden sie wie 'bestimmte Zeit-Woerter' behandelt.

Wann に benutzen?

Wenn das Zeit-Wort, welches du benutzt ein bestimmtes Zeit-Wort ist, dann MUSST du den Zeit-Markierer に verwenden.

Wenn es sich um ein Relatives Zeit-Wort handelt musst du nicht den Partikel に verwenden. (***)


zB.,

たけしさんは 八時に あさごはんを たべます。-"八時" ist ein bestimmtes Zeit-Wort.

たけしさんは きょう_  あさごはんを たべます。-"きょう" ist ein Relatives Zeit-Wort.

Folgende Zeit-Woerter koennen sowohl mit als auch ohne に verwendet werden. Es klingt mehr nachdruecklich wenn man diese mit に verwendet.

* あさ、ひる、よる、
* しゅうまつ
* ごぜん und ごご wenn diese allein verwendet werden um auszudruecken dass es, "am Morgen" und /oder "am Nachmittag" sich zutraegt.

Notiere bitte, dass du に verwenden musst, wenn diese Worte an ein Bestimmtes Zeit-Wort angehaegt mit der Bedeutung "Vormittags-" und "Nachmittags" zB., ごぜん十時に

zB.,

〇 たけしさんは あさ  コーヒーを のみます。
〇 たけしさんは あさに コーヒーを のみます。

Meinst du dass du es verstanden hast?

Versuche dich mal an diesem Link!
http://web.viu.ca/furutak/language_exerc...d_type.htm


Saetze die einen stutzig machen koennen.
Die folgenden Woerter sind Adverbien der Haeufigkeit obwohl sie Kanji beinhalten welche eine Zeitansage beinhalten.

まいにち (jeden Tag), まいしゅう (jede Woche), まいあさ (jeden Morgen), まいばん (jede Nacht),

Deshalb musst du nicht den Zeit-Markierer に mit diesen Woertern verwenden.

zB.,

X たけしさんは まいにちに 日本ごを べんきょうします。
〇 たけしさんは まいにち   日本ごを べんきょうします。


Meinst du dass du es verstanden hast?

Versuche dich mal an diesem Link!
http://web.viu.ca/furutak/language_exerc..._usage.htm



Was heisst im Deutschen ("Du musst nicht")?
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 23.01.11 01:50 von zongoku.)
15.03.03 22:27
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
NeoAragorn


Beiträge: 18
Beitrag #4
RE: Partikel に
Hallo zusammen,

da ich nicht noch einen Thread bezüglich "に" aufmachen wollte, habe ich mich entschlossen, diesen hier zu "mißbrauchen" ^_^

Es geht um den Satz "わたし に プレゼント です か"

Dieser wird übersetzt mit "Ist das ein Geschenk für mich ?"

"für" ist nicht in den von zongoku genannten Übersetzungen von "に" drin ...

Im obigen Beitrag steht ebenfalls, dass

watakushi = ich , watakushi ni = mir. mich

gilt.

Wenn das hier auch gilt: Wo kommt dann das "für" in der Übersetzung her ? Und nach welchr Regel gilt "watakushi = ich , watakushi ni = mir. mich" ?

Laut dem Dictionary of Basic Japanese Grammar wird "に" in sehr vielen verschiedenen Zusammenhängen benutzt. Viele davon passen hier nicht (z.B. als Markierung eines Ortes oder eines Zeitpunktes). Der einzige halbwegs passende Verwendungszweck ist der als Marker für das indirekte Objekt.

Aber warum ist denn dann "わたし" in obigem Satz das indirekte Objekt ? Das versteh ich nicht ... fragt man nicht mit "wem oder was" nach diesem Objekt (okay, sehr laienhaft ausgedrückt^^) ... und "です" ist ja ein intransitives Verb .. wie kann denn das ein indirektes Objekt bekommen ???

Ich bin an dieser Stelle irgendwie vollkommen verwirrt. Vielleicht kann hier ja jemand den Knoten, der sich in meinem Hirn gebildet hat, etwas entwirren :-)

VG
26.03.11 16:05
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Horuslv6


Beiträge: 1.829
Beitrag #5
RE: Partikel に
Hallo NeoAragon,
Ich räume mal ein bisschen auf.
"です" ist kein Verb, kein transitives und kein intransivites, denk das ja nicht. Es handelt sich hierbei um eine Kopula, also um einen Worttypen, dessen wir uns auch im Deutschen nicht sehr bewusst sind.
( http://de.wikipedia.org/wiki/Kopula )
Vereinfacht gesagt, ist です ein "=" genau wie das Deutsche Wort "Sein", denn in "Ich bin ein Mensch" gibt es keine Handlung, denn ich tue nichts um ein Mensch zu sein zwinker Verstehst du?

Was das betrifft:
"わたし に プレゼント です か"
Verläuft das meiner Meinung nach so:
"Ich|zu|Geschenk|=|?"
oder ein wenig einfacher
"Das = Geschenk zu ich?"
oder ein wenig aufgeräumter
"Ist das ein Geschenk zu mir?"

Ich denke dieser Satz ist eine Art von Verkürzung, denn dort gibt es kein Verb. Würde man nämlich ein Verb einsetzen, erklärte sich plötzlich auch der partikel.
"この プレゼント は わたしに あげます か?"
あげる = Geben
Im Sinn von:
"Gibst du mir dieses Geschenk?"
Das ist mehr oder minder eine Zielangabe
誰かは 誰かに 何を あげる。
Jemand jemandem etwas geben.
Bei jemandem steckt das Ni drin.

Dein Satz lässt sich jedoch, ohne ein aktives Verb nur mit "Für mich" ins Deutsche übersetzten.
26.03.11 16:17
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
MToth


Beiträge: 133
Beitrag #6
RE: Partikel に
26.03.11 19:45
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
U^o^U
Unregistriert

 
Beitrag #7
RE: Partikel に
Ich habe hier erst heute gesehen.

(26.03.11 16:17)Horuslv6 schrieb:  Ich denke dieser Satz ist eine Art von Verkürzung, denn dort gibt es kein Verb. Würde man nämlich ein Verb einsetzen, erklärte sich plötzlich auch der partikel.
"この プレゼント は わたしに あげます か?"
あげる = Geben
Im Sinn von: "Gibst du mir dieses Geschenk?"
Das ist mehr oder minder eine Zielangabe
誰かは 誰かに 何を あげる。
Jemand jemandem etwas geben.

誰かに 何を あげる。jemandem etwas geben.
ist richtig aber...

"mir etwas geben"
→ わたしに 何を くれる(slang)

d.h.
Gibst du mir dieses Geschenk?
この プレゼント を わたしに くれるのですか?
→ プレゼント?わたしにですか?
→ わたしにプレゼントですか?


(26.03.11 19:45)MToth schrieb:  Hilft dir diese Erklaerung?
http://www.thejapanesetutor.com/language...ticle.aspx

Diese Seite ist gar nicht gut, kann man nicht empfehlen.

>Haha ni iimeiru wo okimashita.
>“I sent an e-mail to my mother.”

→ Haha ni Iimeeru wo okurimashita(oder kakimashita)

>Nakama wa Yukari-san ni shitsumon wo kikimashita.
>“My colleague asked Yukari-san a question.” (No particle in English before “Yukari- san.”)

Besser... "Douryou wa Yukari-san ni Shitsumon wo shimashita. (oder Shitsumon shite kikimashita)

>Watashi ni sore wo agete kudasai.
>“Please give me that.” or “Please give that to me.”

→ (watashi ni) are/sore wo kudasai.
14.04.11 11:31
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Partikel に
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Partikel wa vor Tageszeiten BennIY 2 173 01.10.18 09:33
Letzter Beitrag: Phil.
Die Partikel "mo" - Und ein Verständnisproblem meinerseits PokemænStivo 2 167 30.07.18 23:14
Letzter Beitrag: PokemænStivo
Partikel と Katzelone 2 192 19.06.18 07:05
Letzter Beitrag: vdrummer
Partikel na, ni, no moustique 19 935 22.01.18 22:11
Letzter Beitrag: moustique
Partikel が (Identifier) Aporike 5 678 03.10.16 21:19
Letzter Beitrag: moustique