Antwort schreiben 
Unterschied: Kore und Kono...
Verfasser Nachricht
Rince-kun


Beiträge: 38
Beitrag #1
Unterschied: Kore und Kono...
Hallo, ich habe eine Frage zu den Demonstrativ wörtern: Kore, Sore, Are und Kono, Sono und Ano...

Mein Übungsbuch ist da ein wenig klamm, deshalb wollte ich fragen ob ich es verstanden habe, ein beispiel:

Kore wa sensei no boru-pen desu. ( Dies ist der Kufgelschreiber des Lehrers ) und in der anderen Form wäre es dann so:
Kono boru-pen no sensei desu.

Stimmt es so, wie ich es verstanden habe?
Wenn nicht, wie ist dann der unterschied ???

kratz

Vielen dank für die antwort!
29.09.03 17:34
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Christa


Beiträge: 177
Beitrag #2
RE: Unterschied: Kore und Kono...
Kore und kono hast du richtig verstanden, allerdings heißt es im 2. Beispiel der Lehrer des Bleistifts!
Ich denke du wolltest sagen:
kono sensei no boru-pen desu. grins
29.09.03 18:12
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Warai


Beiträge: 670
Beitrag #3
RE: Unterschied: Kore und Kono...
Aha, Ko-So-A-Do....
Also, am Beispiel von "kore" und "kono". Es sind beides Demonstrativpronomen, werden im Deutschen mit "dieses, das hier" übersetzt. Aber "kore" ersetzt ein Nomen vollständig, hinter "kono" muss dagegen noch ein Nomen stehen.
Beispiel:
Kore ha pen desu. -> Das hier ist ein Stift.
Kono pen ha akai desu. -> Dieser Stift ist rot.
Du siehst, auf "kore" folgt immer ein "ha" oder "ga", also ein Partikel. Auf "kono" muss ein Nomen folgen.

Zu deinen Beispielen:
Kore ha sensei no bo-rupen desu.
Dies ist der Kugelschreiber des Lehrers.
Richtig grins
Aber:
Kono bo-rupen no sensei desu.
Kann man nicht übersetzen. Oder doch: Dieser Lehrer des Kugelschreiber ist.
Also falsch.
"kono" ist nicht so etwas wie eine Umkehrung von "kore", sondern man bildet damit Sätze mit einem ganz anderen Sinn. Ich denke, du wolltest das hier sagen:
Kono bo-rupen ha sensei no (bo-rupen) desu. Dieser Kugelschreiber ist der (Kugelschreiber) des Lehrers.

Du musst dir einfach vom Deutschen her den Unterschied klar machen zwischen
Dies ist ein XY (kore)
und
Diese/r/s XY ist...(kono)
Irgendwann beherrscht man den Unterschied aber im Schlaf. Man hat einfach im Gefühl, dass "kore" alleine stehen kann, nach "kono" dagegen immer noch etwas kommen muss (Nomen).

Dasselbe gilt natürlich auch für sore-sono, are-ano, dore-dono.
Wakarimashita ka oder bist du jetzt noch mehr verwirrt hoho
Bye
Warai

EDIT: Grrrr, Christa zunge Als ich anfing, zu antworten, stand dein Post noch nicht! Dein Vorschlag mit dem falschen Satz geht natürlich auch.

古紙配合率100%再生紙を使用しています。
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 29.09.03 18:17 von Warai.)
29.09.03 18:15
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Unregistriert

 
Beitrag #4
RE: Unterschied: Kore und Kono...
Christa habe ich verstanden, warai nicht...

könnt ihr mir keine seite empfelen, wo dieses problem für idioten erklärt ist *g* hoho
29.09.03 18:22
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Warai


Beiträge: 670
Beitrag #5
RE: Unterschied: Kore und Kono...
Eigentlich war ich der Meinung, es schon für Idioten erklärt zu haben... traurig

Sieh mal, erkennst du einen Unterschied zwischen
"dieses Buch" und "dies(es Ding hier) ist ein Buch"? Der Unterschied ist einfach, dass hinter dem einen "dies(es,e,r)" direkt ein Nomen folgt und auf das andere "dies" erst ein Verb.
Verstehst du diesen kleinen Unterschied?

古紙配合率100%再生紙を使用しています。
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 29.09.03 18:30 von Warai.)
29.09.03 18:30
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Christa


Beiträge: 177
Beitrag #6
RE: Unterschied: Kore und Kono...
Also:
Warai hats viel viel besser erklärt
erstmal hab ich nicht aufgepaßt und boru-pen mit Bleistift übersetzt statt mit Kugelschreiber.
Bleistift wäre enpitsu
und ich glaube
kono sensei no boru-pen desu
heißt : dieses Lehrers Kugelschreiber
wie Warai schon sagt, das ist kein ganzer Satz.
Jetzt die Frage an die Experten :
Eigentlich müßte es heißen:
Sensei no kono boru-pen ha akai desu.
(dieser Kugelschreiber des Lehrers ist rot)
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 29.09.03 18:35 von Christa.)
29.09.03 18:33
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Unregistriert

 
Beitrag #7
RE: Unterschied: Kore und Kono...
Ich glaube so langsam dämmert es mir *ggg*

ein weiteres beispiel:

Kore wa zasshi desu.
Kono zasshi wa akai desu.

Stimmt das so? *hoff*
29.09.03 18:35
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Warai


Beiträge: 670
Beitrag #8
RE: Unterschied: Kore und Kono...
Nein, Christa, das klingt in meinen Ohren total umständlich, wenn nicht sogar falsch!
Du kannst doch nicht sagen, dieser Kugelschreiber und dann noch zwei weitere Beschreibungen, nämlich dass er dem Lehrer gehört *und* rot ist.Jedenfalls nicht in einem Satz, sondern höchstens mit Nebensatz. Versuch das mal im Deutschen. "Dieser Kugelschreiber ist rot *und* (Nebensatz) gehört dem Lehrer". "Kono bo-rupen ha akai, soshite sensei no desu." Oder so ähnlich. Jedenfalls nicht in einem Satz, so wie du ihn formuliert hast.

Und deinen Satz, den du im ersten Post geschrieben hast, finde ich richtig. "Kono sensei no bo-rupen desu." Hier bezieht sich "kono" auf "sensei", also "dieser Lehrer". Zusammen: "(Es) ist der Kugelschreiber dieses Lehrers." Und das ist sehr wohl ein ganzer Satz.

@anonym: Jepp, this is richtig grins

古紙配合率100%再生紙を使用しています。
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 29.09.03 18:41 von Warai.)
29.09.03 18:40
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Rince-kun


Beiträge: 38
Beitrag #9
RE: Unterschied: Kore und Kono...
Ich merk ja gerade das ich die ganze zeit nicht eingeloggt war, tja, das kommt davon wenn man immer zwischen Konqueror und Mozilla hin und herspringt hoho

Und das dumme thema "2 Nomen und no..." stammt auch von mir...
29.09.03 18:46
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Warai


Beiträge: 670
Beitrag #10
RE: Unterschied: Kore und Kono...
Ok, dann hat sich meine Frage beantwortet grins
Soll ich vorsichtshalber noch ein paar Beispielsätze zu kono und kore bringen?

古紙配合率100%再生紙を使用しています。
29.09.03 18:48
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Unterschied: Kore und Kono...
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Unterschied von -さ und -み bei Adjektiven Mrblokc 2 543 03.08.16 00:12
Letzter Beitrag: Reedmace Star
Was ist der Unterschied zwischen transitiven und intransitiven Verben? japnet 35 6.392 23.11.15 02:58
Letzter Beitrag: yamaneko
Unterschied 'janai desu' vs. 'ja arimasen' yogibär 7 4.865 13.08.15 18:21
Letzter Beitrag: Shironeko
Unterschied じ zu ぢ ? jeanluc 7 1.424 12.06.15 23:29
Letzter Beitrag: moustique
Unterschied von 向こう und 向かい Nanimo 8 1.514 07.03.15 11:26
Letzter Beitrag: Elsa