Antwort schreiben 
Übersetzung: Kleiner Tiger
Verfasser Nachricht
Inuki


Beiträge: 9
Beitrag #1
Übersetzung: Kleiner Tiger
Hi!

Hätte da mal eine Bitte an euch.
Bräuchte die Kanji für den Begriff: "kleiner Tiger".
Ist ein Spitzname.
Leider hab ich bisher nichts gefunden.
kratz

Danke schonmal im vorraus!

MfG
Inuki
21.07.04 16:38
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Bitfresser


Beiträge: 1.702
Beitrag #2
RE: Übersetzung: Kleiner Tiger
Entweder: 小さいタイガー (chiisai taigaa)
Oder: 小さい虎 (chiisai tora) hab ich aber noch nie in Verbindung mit dem Tier gehoert. Nur in Geschichten und Kultur, ...

If you have further questions ...
21.07.04 16:58
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Koorineko


Beiträge: 913
Beitrag #3
RE: Übersetzung: Kleiner Tiger
小虎 ko-tora oder chiisana tora


ups zu spät!
@Bitfresserchen: chiisai ist "na"-Adjektiv ^^;
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 21.07.04 17:01 von Koorineko.)
21.07.04 17:00
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Inuki


Beiträge: 9
Beitrag #4
RE: Übersetzung: Kleiner Tiger
Vielen Dank für die schnellen Antworten!!! hoho
Habt mir sehr geholfen!

MfG
Inuki
21.07.04 17:04
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Bitfresser


Beiträge: 1.702
Beitrag #5
RE: Übersetzung: Kleiner Tiger
Zitat:@Bitfresserchen: chiisai ist "na"-Adjektiv ^^;

Es geht beides. Genau wie bei ookii:
ookii tora
ookina tora

If you have further questions ...
21.07.04 17:05
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
chiisai hakuchoo


Beiträge: 530
Beitrag #6
RE: Übersetzung: Kleiner Tiger
Zitat:
Zitat:@Bitfresserchen: chiisai ist "na"-Adjektiv ^^;

Es geht beides. Genau wie bei ookii:
ookii tora
ookina tora

Da fällt mir ja ein ganzes Gebirge vom Herzen. Wenn ich also davon ausgehe, dass das "Bitfresserchen" (kawaii grins ) Recht hat, dann ist mein Spitzname NICHT falsch und ZEUGT nicht davon, dass ich noch ein blutiger Anfänger bin und noch blutiger war, als ich mir diesen Namen gegeben habe kratz

Eine fremde Sprache zu beherrschen knüpft ein Band zwischen den Menschen, das ohne dieses Wissen niemals existieren könnte.
www.edition-ginga.de
22.07.04 07:13
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Botchan


Beiträge: 642
Beitrag #7
RE: Übersetzung: Kleiner Tiger
Keine Sorge! 'Bitfresserchen' HAT (im Prinzip) völlig recht.

Sofern man "groß" oder "klein" als Attribute (also als nähere Erläuterungen zu Meishi/Nomina) verwenden will, hat man die Möglichkeit, diese Wörter entweder als sog. Keiyôshi (= i-Adjektive) zu benutzen (dann heißen sie "ôki-i" und "chiisa-i") oder als sog. Rentaishi (dann heißen sie "ôki-na" und "chiisa-na").

Ein wichtiger Unterschied liegt darin, daß die Rentaishi-Form AUSSCHLIESSLICH als Attribut verwendet werden kann. Man kann sie also z. B. NICHT als Prädikat an den Satzschluß setzen. Mit Keiyôshi (= i-Adjektiven) und mit Keiyôdôshi (= na-Adjektiven) geht das natürlich:

Keiyôshi: Ano mori ha ôki-i (desu).
Keiyôdôshi: Ano mori ha shizuka da/desu.

Mit Rentaishi ist das NICHT möglich.
Deswegen sind "ôki-na" und "chiisa-na" auch KEINE na-Adjektive (Keiyôdôshi). Denn WÄREN sie es, müßte man ja z. B. auch "Ano mori ha ôki da/desu" sagen können. Das ist jedoch falsch.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 22.07.04 13:12 von Botchan.)
22.07.04 13:06
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Bitfresser


Beiträge: 1.702
Beitrag #8
RE: Übersetzung: Kleiner Tiger
Hallo Botchan,

Kannst Du mal die zwei Begriffe trennen:
形容動詞 = Keiyoudoushi
連体詞 = Rentaishi

ein weiteres Rentaishi, was ich kenne ist okashii.

Wann ist ein Adjektiv ein Rentaishi?

If you have further questions ...
22.07.04 18:00
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Ma-kun
Administrator

Beiträge: 2.021
Beitrag #9
RE: Übersetzung: Kleiner Tiger
Das würde mich auch interessieren.

Könntest Du dafür vielleicht in "Grammatik" ein eigenes Thema eröffnen?
22.07.04 18:14
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Bitfresser


Beiträge: 1.702
Beitrag #10
RE: Übersetzung: Kleiner Tiger
Bitte hier lang:
showthread.php?tid=1598

If you have further questions ...
22.07.04 18:29
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Übersetzung: Kleiner Tiger
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Ein kleiner Aufsatz über "Was ich mag und was ich nicht mag". maku 24 10.988 26.01.11 22:39
Letzter Beitrag: maku
kleiner Satz ins Japanisch -Tattoo- izanagi 25 8.273 26.03.10 12:33
Letzter Beitrag: Shino
übersetzung :kleiner engel kesche 3 3.638 07.03.07 19:13
Letzter Beitrag: Zelli
Altjapanische Übersetzung: Schwarzer Tiger jackie 21 5.297 29.08.06 10:02
Letzter Beitrag: L4D
kleiner Spruch Tenshi 3 2.982 17.03.04 06:24
Letzter Beitrag: Ayu