Antwort schreiben 
顔をそろえる、/kao o soroeru. Bedeutung?
Verfasser Nachricht
fortesque95
Gast

 
Beitrag #1
顔をそろえる、/kao o soroeru. Bedeutung?
Ich hab nirgends eine passende Übersetzung gefunden. Vielleicht kann mir jem ja helfen. Hier etwas kontext:Chichi wa, zen'in ga kao o soroeta toki ni, kuchiguse no yō ni `on'nanoko ga itara nā' to itta mono da /父は、全員が顔をそろえたときに、口癖のように「女の子がいたらなあ」と言ったものだ。
Dankee
03.09.22 06:43
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
AwesomeSepp


Beiträge: 199
Beitrag #2
RE: 顔をそろえる、/kao o soroeru. Bedeutung?
Man möge mich verbessern, aber ich habe das gefunden Link: 集まるべき人が全員集まる。(wenn alle Menschen, die sich versammeln sollten versammelt sind) also, ... als alle anwesend waren, als alle da waren ...

「ペーター、お帰り。字は読めるようになったかい?」「ううん、まだ読めないよ。字を読むのは、すごく難しいんだ。」(-- Zitat aus アルプスの少女ハイジ --)
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 03.09.22 09:23 von AwesomeSepp.)
03.09.22 08:38
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
梨ノ木


Beiträge: 457
Beitrag #3
RE: 顔をそろえる、/kao o soroeru. Bedeutung?
(03.09.22 06:43)fortesque95 schrieb:  Ich hab nirgends eine passende Übersetzung gefunden.

Awesome Sepp hat ja schon die Erklärung (die sich z.B. im デジタル大辞泉 findet, welches man auch über goo abfragen kann) gegeben.

Schwer zu finden ist der Ausdruck nicht. Aber trotzdem hier ein paar generelle Tipps für ähnliche Fälle:

1. schauen, wie man etwas in Kanji schreibt und die Grundform verwenden. (z.B. auf jisho.org)
=> そろえた kommt von 揃える

2. dann den Ausdruck 顔を揃える mit Suchmaschinen bzw. in Wörterbüchern (z.B. mit Hilfe von Yomichan) suchen
=> 顔を揃える 意味 etc.

3. wenn all das nichts hilft und/oder man aus den japanischen Erklärungen nicht schlau wird: DeepL
=> 顔を揃える in DeepL eingegeben liefert: "vollzählig anwesend sein"

4. wenn auch das nichts hilft z.B. hier im Forum fragen: dazu noch ein Tipp: je mehr Kontext desto besser!
Im aktuellen Fall liefert eine kurze Suche im Netz nach dem Satz 父は、全員が顔をそろえたときに、口癖のように「女の子がいたらなあ」と言ったものだ。gleich einen Treffer, der den entprechenden Text + Kontext enthält:

Zitat:私の年代にとっては、妹が兄の物を借りるなんてとても理解のできないことだ。私の育った家族は、子供五人が全て男。父は全員が顔を揃えた時に、口癖のように「女の子がいたらな」といったものだ。突然「女の色が少ないから、カーテンを明るくしよう」と言ったこともある。

Sowas ist bei Übersetzungen i.d.R ziemlich hilfreich - so versteht man im aktuellen Beispiel durch den Kontext, warum der Vater: 「女の子がいたらな」sagt. Ohne den vorherigen Satz weiß man nämlich nicht, dass mit ihm 5 Söhne (und keine Töchter) am Tisch sitzen.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 03.09.22 16:46 von 梨ノ木.)
03.09.22 13:59
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
tachibana


Beiträge: 214
Beitrag #4
RE: 顔をそろえる、/kao o soroeru. Bedeutung?
(03.09.22 13:59)梨ノ木 schrieb:  Awesome Sepp hat ja schon die Erklärung (die sich z.B. im デジタル大辞泉 findet, welches man auch über goo abfragen kann) gegeben.

Ich empfehle außerdem kotobank. Da wird man auch bei diesem Idiom fündig: https://kotobank.jp/word/顔を揃える-459065
05.09.22 08:45
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
顔をそろえる、/kao o soroeru. Bedeutung?
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Bedeutung Kanji jan_f 9 1.997 24.06.22 20:57
Letzter Beitrag: harerod
Bedeutung von dem Orden SteffenNa 2 1.666 08.01.20 16:28
Letzter Beitrag: SteffenNa
Lotus - Bedeutung? Ladyfalke 3 2.608 17.08.17 06:33
Letzter Beitrag: Ladyfalke
Schrift & Bedeutung eines Hobelmessers / japanisches Handwerk Zeichen - Schriften testos 1 1.754 16.12.16 14:46
Letzter Beitrag: undvogel
Bedeutung von doppelter Verneinung? Kokujou 15 5.709 24.08.16 22:30
Letzter Beitrag: moustique