Antwort schreiben 
Deine Großmutter, dein Großvater usw. in Kanji
Verfasser Nachricht
Koorineko


Beiträge: 913
Beitrag #11
RE: Deine Großmutter, dein Großvater usw. in Kanji
@zongoku:
Ich bin froh dass es keine 1000 bezeichnungen für "Mutter" gibt. Du würdest sie wohl alle posten ^^;;;
24.09.04 16:32
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
atomu


Beiträge: 2.664
Beitrag #12
RE: Deine Großmutter, dein Großvater usw. in Kanji
anata no okusan deine Frau
あなたの奥さん
anata no otôsan dein Vater
あなたのお父さん
anata no okâsan deine Mutter
あなたのお母さん
anata no ojisan dein Onkel
あなたの叔父さん [jüngerer Bruder eines Elternteils]
あなたの伯父さん [älterer Bruder eines Elternteils]
anata no obasan deine Tante
あなたの叔母さん [analog den Onkels]
あなたの伯母さん
anata no ojiisan dein Großvater
あなたのお祖父さん
anata no obâsan deine Großmutter
あなたの祖母さん
anata no onîsan dein älterer Bruder
あなたのお兄さん
anata no onêsan deine ältere Schwester
あなたのお姉さん
anata no otôtosan dein jüngerer Bruder
あなたの弟さん
anata no imôtosan deine jüngere Schwester
あなたの妹さん
anata no okosan deine Kinder
あなたのお子さん

So müsste es korrekt sein. (Editgrins Das "anata no" kann übrigens fast in jedem Kontext wegbleiben. In dieser Aufzählung klingt es geradezu penetrant.


Missverständnisse sind noch möglich bei:

小母さん obasan [(manchmal etwas abwertendes) Wort für Damen mittleren Alters]
小父さん ojisan [Wort für Männer mittleren Alters (abwertender Beigeschmack nicht so häufig wie bei "obasan")]

お婆さん obaasan [allgemein verwendetes Wort für alte Frauen]
お爺さん ojiisan [allgemein verwendetes Wort für alte Männer]

(Tanten und Damen mittleren Alters gegenüber das a in obasan so kurz wie irgend möglich aussprechen, sonst können die handgreiflich werden! Eines meiner Lieblingsfettnäpfchen.) augenrollen

正義の味方
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 24.09.04 17:51 von atomu.)
24.09.04 17:48
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
gokiburi


Beiträge: 1.415
Beitrag #13
RE: Deine Großmutter, dein Großvater usw. in Kanji
Zitat: (Tanten und Damen mittleren Alters gegenüber das a in obasan so kurz wie irgend möglich aussprechen, sonst können die handgreiflich werden! Eines meiner Lieblingsfettnäpfchen.) augenrollen

Ach, DU warst das, der da seinerzeit vor der Horde wildgewordener obatarian geflüchtet ist? hoho hoho hoho

♪♪あぁ蝶になる、あぁ花になる、
恋した夜はあなたしだいなの、♪♪
あぁ今夜だけ、あぁ今夜だけ、
もうどうにもとまらない!!! ♪♪  山本リンダ
24.09.04 17:54
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Mika die Große


Beiträge: 98
Beitrag #14
RE: Deine Großmutter, dein Großvater usw. in Kanji
Zitat:Missverständnisse sind noch möglich bei:

小母さん obasan [(manchmal etwas abwertendes) Wort für Damen mittleren Alters]
小父さん ojisan [Wort für Männer mittleren Alters (abwertender Beigeschmack nicht so häufig wie bei "obasan")]

お婆さん obaasan [allgemein verwendetes Wort für alte Frauen]
お爺さん ojiisan [allgemein verwendetes Wort für alte Männer]

(Tanten und Damen mittleren Alters gegenüber das a in obasan so kurz wie irgend möglich aussprechen, sonst können die handgreiflich werden! Eines meiner Lieblingsfettnäpfchen.) augenrollen

Nicht zu vergessen おねえさん fuer juengere Frauen (oder auch noch fuer 50jaehrige, wenn man (oder auch noch fuer 50jaehrige, wenn man was verkaufen will), und im selben Kontext おにいさん fuer Maenner.

Dass da mit 母 und 父 (haha und chichi) keine Missverstaendnisse aufkommen: Man verwendet es wircklich nur, um ueber die eigenen Eltern zu reden, haeufig aber nicht mal dann, ebenso die anderen "Mein XY" Formen. stattdessen haeufig "XY-chan" (z.B. kaa-chan)

Faitto!
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 29.09.04 04:34 von Mika die Große.)
25.09.04 05:02
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
chiisai hakuchoo


Beiträge: 530
Beitrag #15
RE: Deine Großmutter, dein Großvater usw. in Kanji
Arigatou gozaimashita, auch für die Warnung vor dem Fettnäpfchen. Ich bin dankbar um jedes das sich vermeiden läßt, zumal ich mir noch nicht ganz sicher bin, ob mich meine Reisebegleitung nicht doch mit einem hämischen Grinsen hinter dem freundlichen Lächeln ins offene Messer laufen lassen würde kratz

Eine fremde Sprache zu beherrschen knüpft ein Band zwischen den Menschen, das ohne dieses Wissen niemals existieren könnte.
www.edition-ginga.de
27.09.04 07:38
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
gokiburi


Beiträge: 1.415
Beitrag #16
RE: Deine Großmutter, dein Großvater usw. in Kanji
Zitat:... zumal ich mir noch nicht ganz sicher bin, ob mich meine Reisebegleitung nicht doch mit einem hämischen Grinsen hinter dem freundlichen Lächeln ins offene Messer laufen lassen würde kratz

Aber wer würde denn so etwas machen? Derjenige müßte dann aber schon ziemlich scha(e)big sein... hoho

♪♪あぁ蝶になる、あぁ花になる、
恋した夜はあなたしだいなの、♪♪
あぁ今夜だけ、あぁ今夜だけ、
もうどうにもとまらない!!! ♪♪  山本リンダ
27.09.04 09:19
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
zongoku
Inaktiv

Beiträge: 2.973
Beitrag #17
RE: Deine Großmutter, dein Großvater usw. in Kanji
Hier eine Liste aller Familienmitglieder.
http://www.itjp.org/dic/kazoku.htm
02.10.04 10:08
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
zongoku
Inaktiv

Beiträge: 2.973
Beitrag #18
RE: Deine Großmutter, dein Großvater usw. in Kanji
Hier noch so eine Liste, und wie man Leute zaehlt.
http://japanesewebsite.tripod.com/Family1.htm

Komisch, wenn man nichts sucht findet man viel?
http://japanesewebsite.tripod.com/
Vielleicht auch fuer unsere Glossary zu gebrauchen?
13.10.04 21:36
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
zongoku
Inaktiv

Beiträge: 2.973
Beitrag #19
RE: Deine Großmutter, dein Großvater usw. in Kanji
Wieder ein uralter Beitrag.
Ich habe da was sehr komisches gefunden.
Und nun frag ich mich ob diese Daten in dem Link ueberhaupt richtig sind?

http://hiramatu-hifuka.com/onyak/kotob-go.html

Die Rede ist hier von der Anwendung und Auflistung von 御/お/み
Als Hoeflichkeitspraefix welche manchmal hier und vor ein Wort gestellt werden.

Komisch finde ich folgende Lesungen von Mutter und Vater.
おかあさん = お母さん
御母さん(おかあさん)
お母さん (おかあさん)
御母・御嬶(おかか)
御母様(おたあさま)
御母様(おたたさま)

okaka?
otaasama?
otatasama?

御父様(おとうさま)
御父さん(おとうさん)
御父様(おとっさん)
御父様(おもうさま)

otossan?
omousama?

Und es sind noch ein ganz Haufen anderer Bedeutungen, die mir ganz komisch vorkommen.

御愛ぼい (おいとぼい)
seltsame Lesungen finde ich, oder gibt es die wirklich?

Danke.

Edit:

Ich habe fast alle Woerter uebernommen, nun weiss ich viel mehr.
Diese werden hauptsaechlich in Verbindung mit dem Japanischen Kaiserhaus verwendet.
Und so wird dann der Kaiserliche Vater und die Mutter bezaichnet.

Viele dieser Woerter stehen gar nicht in einem Woerterbuch.

Die kaiserliche Sprache muss was spezielles sein.
Ob das ihm selber nicht auf die Schlappen geht?
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 21.01.09 02:31 von zongoku.)
19.01.09 00:10
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Deine Großmutter, dein Großvater usw. in Kanji
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Übersetzung Sinnspruch Kanji Ladyfalke 10 1.346 13.07.17 07:12
Letzter Beitrag: Ladyfalke
"Gelernte Kanji" auf Japanisch Yakuwari 5 865 08.05.16 15:57
Letzter Beitrag: Hellstorm
Finde in Langenscheidts Kanji und Kana 1 zwei Kanji nicht GE 4 2.026 23.02.15 11:48
Letzter Beitrag: Koumori
Nachname "Herbst" als Katakana oder Kanji? Anno94 3 1.184 30.06.14 01:16
Letzter Beitrag: Robato
"Danke für deine Mühe/Hilfe" Anonymer User 14 6.262 15.02.14 23:42
Letzter Beitrag: Hachiko