Jòlíài 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 51 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #1 
Die Welt ist ein Dorf 
			 
			
				Ich vermute stark, dass es für diesen Ausdruck keine japanische Entsprechung gibt. Geschweige denn eine wörtliche Übersetzung, die die Japaner auch verstehen. 
 
Wie kann man das am besten sagen? 
Oder wie erklärt man den Ausdruck im Deutschen am Besten (auf Japanisch)? 
 
Danke schon mal
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 20.05.11 18:35 | 
	
		
	 | 
	
		
		konchikuwa 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 951 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #2 
RE: Die Welt ist ein Dorf 
			 
			
				世間は狭い ?
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 20.05.11 19:12 | 
	
		
	 | 
	
		
		Shino 
		
			Ex-Moderator 
			
 
 
			
Beiträge: 2.329 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #3 
RE: Die Welt ist ein Dorf 
			 
			
				Zitat:初めて出会った人との間に共通の友人がいると「世界は狭いですねぇ」などという。 
Quelle: http://www.atmarkit.co.jp/fjava/column/s...uki01.html
EDIT: 
Hajimete deatta hito to no aida ni kyōtsū no tomodachi ga iru to "sekai ha semai desu nee" nado to iu.
 Zwischen Leuten, die sich das erste Mal begegnen und entdecken, dass sie gemeinsame Bekannte haben, sagt man etwas in der Art von "Die Welt ist klein, nicht?"
 
Korrekturen erwünscht.
			 
			
			
 
人生に迷うときもあるけど笑っていれば大丈夫
			
				
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 21.05.11 10:34 von Shino.)
 
				
			 
		 |  
	 
 | 
	| 20.05.11 19:23 | 
	
		
	 | 
	
		
		konchikuwa 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 951 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #4 
RE: Die Welt ist ein Dorf 
			 
			
				Ist doch so gemeint oder??? "Die Welt ist klein" halt.
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 20.05.11 19:29 | 
	
		
	 | 
	
		
		konchikuwa 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 951 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #6 
RE: Die Welt ist ein Dorf 
			 
			
				Ob 世間 oder 世界 geläufiger ist, weiß ich nicht, ich kenne es mit 世間... aber das versteht jeder sofort.
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 20.05.11 19:37 | 
	
		
	 | 
	
		
		L4D 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 385 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #7 
RE: Die Welt ist ein Dorf 
			 
			
			
			
 
And so castles made of sand fall in the sea - eventually ...
			
		 |  
	 
 | 
	| 21.05.11 07:41 | 
	
		
	 | 
	
		
		konchikuwa 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 951 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #8 
RE: Die Welt ist ein Dorf 
			 
			
				Okay, dann passt das gar nicht. Ich habe hier noch etwas Interessantes dazu gefunden:  
Zitat:「世界(せかい)が狭(せま)い」と「世間(せけん)が狭(せま)い」は180度(ど)違(ちが)う。「狭(せま)い世界(せかい)」を造り出す(つくりだす)のは「知り合い(しりあい)が多(おお)いハブ的(てき)な人(ひと)の存在(そんざい)」であり、「狭(せま)い世間(せけん)」を造り出す(つくりだす)のは、「周囲状況(しゅういじょうきょう)と繋(つな)がらず離(はな)れてしまっている人」である。 
Quelle:  http://hokuto-sgi.seesaa.net/article/142045857.html
Da steht ganz grob, dass seken ga semai und sekai ga semai genau entgegengesetzte Bedeutungen haben. "semai sekai" bedeutet, dass man viele Bekannte hat, "semai seken" jedoch bedeutet, dass der Bekanntenkreis klein ist, man isoliert ist usw. Wie es auch in dem Link von L4D steht.
			  
			
			
			
				
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 21.05.11 10:39 von konchikuwa.)
 
				
			 
		 |  
	 
 | 
	| 21.05.11 09:41 | 
	
		
	 | 
	
		
		Shino 
		
			Ex-Moderator 
			
 
 
			
Beiträge: 2.329 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #9 
RE: Die Welt ist ein Dorf 
			 
			
				Den Beitrag hatte ich auch gefunden, aber noch nicht gepostet, weil ich das noch nicht übersetzt hatte. Könntest du das bitte auch auf Deutsch zusammenfassen, konchikuwa? 
Das gleiche gilt natürlich auch für mich (!  schon erledigt   ) und  L4Ds Beitrag.
			  
			
			
 
人生に迷うときもあるけど笑っていれば大丈夫
			
				
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 21.05.11 10:36 von Shino.)
 
				
			 
		 |  
	 
 | 
	| 21.05.11 10:03 | 
	
		
	 | 
	
		
		yamaneko 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 3.807 
		
	 | 
	
		
			
RE: Die Welt ist ein Dorf 
			 
			
				und ich vermisse die Lautschrift in Hiragana und die wörtliche Übersetzung, wie es eigentlich in unserem Forum üblich war - mit Rücksicht auf die Anfänger, die mitlesen wollen. 
 
yamaneko
			 
			
			
 
 
			
		 |  
	 
 | 
	| 21.05.11 10:11 | 
	
		
	 |