Antwort schreiben 
Hilfe bei der Übersetzung von ein paar Wörtern für mein Tattoo
Verfasser Nachricht
gluehwuermchjen
Gast

 
Beitrag #21
RE: Hilfe bei der Übersetzung von ein paar Wörtern für mein Tattoo
Hoellenjunge also hell boy laesst sich eig nur mit
地獄少年 (wörtl. hellish boy) uebersetzen..
andere ergebnisse klingen iwie... seltsam ;o
05.10.11 21:21
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Horuslv6


Beiträge: 1.829
Beitrag #22
RE: Hilfe bei der Übersetzung von ein paar Wörtern für mein Tattoo
Quelle? Eigene Meinung? "klingt komisch" ?!
05.10.11 22:13
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
konchikuwa


Beiträge: 951
Beitrag #23
RE: Hilfe bei der Übersetzung von ein paar Wörtern für mein Tattoo
Das würde mich jetzt auch mal interessieren...
05.10.11 22:14
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
shakkuri


Beiträge: 1.387
Beitrag #24
RE: Hilfe bei der Übersetzung von ein paar Wörtern für mein Tattoo
(05.10.11 21:21)gluehwuermchjen schrieb:  (wörtl. hellish boy)
wieso ist 地獄 ein Adjektiv? kratz

接吻万歳
06.10.11 07:33
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Markus1337
Gast

 
Beitrag #25
RE: Hilfe bei der Übersetzung von ein paar Wörtern für mein Tattoo
Hi leute. ich wollte mir ein tattoo stechen lassen, es soll die japanische übersetzung für WOLFSRUDEL sein. ich finde aber verschiedene möglichkeiten dafür.

z.B. 1. おおかみの群れ

oder 2. オオカミの群れ

es sieht sich ähnlich aber ich kenne mich da nicht aus.
danke schonmal grins
02.11.11 22:58
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Sue


Beiträge: 179
Beitrag #26
RE: Hilfe bei der Übersetzung von ein paar Wörtern für mein Tattoo
Genau dasselbe. Bei der ersten Version handelt es sich um die Hiragana-Schreibweise, bei der zweiten um die Katakana-Schreibweise für Wolf. Gängig ist die erste Variante.
Es gibt aber auch ein Kanji für Wolf: 狼 -> 狼の群れ
02.11.11 23:25
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Markus1337
Gast

 
Beitrag #27
RE: Hilfe bei der Übersetzung von ein paar Wörtern für mein Tattoo
Danke für die schnelle antwort grins aber es heißt schon wolfsrudel ?
02.11.11 23:43
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Sue


Beiträge: 179
Beitrag #28
RE: Hilfe bei der Übersetzung von ein paar Wörtern für mein Tattoo
Jap! Keine Sorge =)
03.11.11 12:08
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
AleXander
Gast

 
Beitrag #29
RE: Hilfe bei der Übersetzung von ein paar Wörtern für mein Tattoo
Hat jemand zufällig noch die übersetzung für "Ehre" und "Träume"?kratz
11.11.11 21:31
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Shino
Ex-Moderator

Beiträge: 2.329
Beitrag #30
RE: Hilfe bei der Übersetzung von ein paar Wörtern für mein Tattoo
Einige Vorschläge:

Ehre, Ruhm
栄誉 (eiyo)
誉れ (homare)
名誉 (meiyo)

Traum, Träume
夢 (yume)
夢想 (musō)
夢幻 (mugen)

Das Problem ist, dass man diese Begriffe nicht so einfach 1:1 in ein Kanji bzw. ins Japanische (oder in irgendeine andere Sprache) übersetzen kann. Dazu müsstest du genauer spezifizieren, was genau du unter "Ehre" und "Träume" verstehst, in etwa "'Ehre' im Sinne von..." bzw. "'Träume' im Sinne von..." Selbst im Deutschen sind solche Begriffe alleinstehend mehrdeutig...

人生に迷うときもあるけど笑っていれば大丈夫
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 12.11.11 02:03 von Shino.)
12.11.11 01:44
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hilfe bei der Übersetzung von ein paar Wörtern für mein Tattoo
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Übersetzung von einzelnen Wörtern für Tattoo in Kanjis KanjiYokaj 6 533 06.01.24 11:52
Letzter Beitrag: Haruto
Japanische Weisheit als Tattoo Daikalion 15 2.395 03.11.23 19:19
Letzter Beitrag: cat
Übersetzung Gleichgültigkeit für ein Tattoo ROK 1 603 24.07.23 15:19
Letzter Beitrag: yamaneko
Übersetzungs Satz für mein Tattoo :) Wallcoo 5 1.063 07.12.22 12:02
Letzter Beitrag: yamaneko
Darstellung in Kanji des Ausdrucks "a 90's kid" / "Kind der 90er" - Bitte um Hilfe Omni 5 3.502 03.08.20 02:55
Letzter Beitrag: Omni