Antwort schreiben 
Korrektur
Verfasser Nachricht
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #11
RE: Korrektur
Ist doushite nicht "warum denn?" Oo

Das sagt das Wadokujt dazu:

Zitat:Japanisch
何で; なんで

Lesung in Hiragana
なんで

Lesung in lat. Buchstaben
nan-de

Deutsche Uebersetzung
warum; wieso; womit.

Wortart
連語

jap. Kommentare
⇒ なぜ

Und das zu doushite:
Zitat:Japanisch
どうして (如何して)

Lesung in Hiragana
どうして

Lesung in lat. Buchstaben
doo-shite

Deutsche Uebersetzung
[1] wieso; warum; weshalb; weswegen. [2] wie; auf welche Weise.

Wortart
連語

und das zu naze:

Zitat:Japanisch
なぜ (何故 {ir.})

Lesung in Hiragana
なぜ [1]

Lesung in lat. Buchstaben
naze

Deutsche Uebersetzung
warum; weshalb; weswegen; aus welchem Grund.

Wortart


jap. Kommentare
⇒ どうして

Also ich kann da schon einen Unterscheid erkennen.
Okay alle drei bedeuten "Warum", aber es kommt wohl auf den zusammenhang an, wie man es benutzt.
04.10.04 23:19
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Tatsujin


Beiträge: 252
Beitrag #12
RE: Korrektur
dôshite und naze sind meines Wissens fast identisch im Gebrauch. Ich mag mich auch an die Kappa Ebi Verpackung erinnern, bei welcher mal auf der Rückseite auf das "warum Kappa?" mit der Einleitung "Dôshite, Naze.." aufmerksam gemacht wurde.

[Bild: kappa-ebi.jpg]

hoho

るんるん気分。(^-^)/~~
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 05.10.04 09:07 von Tatsujin.)
05.10.04 09:04
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
gokiburi


Beiträge: 1.415
Beitrag #13
RE: Korrektur
Zitat: dôshite und naze sind meines Wissens fast identisch im Gebrauch.

Dennoch sollte man vorsichtig sein in der Anwendung. Während dôshite recht neutral ist, klingt naze schon sehr direkt und kann damit je nach Situation ziemlich pampig wirken...

♪♪あぁ蝶になる、あぁ花になる、
恋した夜はあなたしだいなの、♪♪
あぁ今夜だけ、あぁ今夜だけ、
もうどうにもとまらない!!! ♪♪  山本リンダ
05.10.04 09:11
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Tatsujin


Beiträge: 252
Beitrag #14
RE: Korrektur
Danke^^

Jetzt noch zurück zum "nande" als "womit". Wie oder wo wird/kann dieses "womit" gebraucht werden?

るんるん気分。(^-^)/~~
05.10.04 09:15
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
shijin


Beiträge: 345
Beitrag #15
RE: Korrektur
Also ich habe in meinem Lernbuch auch gelernt, dass man mit nande zum Beispiel nach einem Transportmittel fragen kann...何で行きますか(nande ikimasuka).
Mögliche Antwort: バスで行きます(basude ikimasu)。
Ich will jetzt hier auch nicht die Hand ins Feuer legen, aber gelernt habe ich das mal so, auch wenn es vielleicht ungebräuchlich ist.
Ich kann ja sonst nochmal bei Muttersprachlern nachfragen.
Liebe Grüsse, shijin
*edit*
Ach ja: Für die dies nachlesen wollen: Japanisch Im Sauseschritt Bd.1,S. 83, Anmerkung 4.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 05.10.04 12:26 von shijin.)
05.10.04 12:24
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
X7Hell


Beiträge: 671
Beitrag #16
RE: Korrektur
@tomijitsusei
Zitat:Das '' de'' ist unnötig, da ja ''aruite'' schon renyoukei ist!

FF7Cayn hat sich im JNN+ Thread über den Gebrauch des Wortes Ren'yôkei hier beklagt, deswegen bin ich auf die Stelle aufmerksam geworden. Ich versteh zwar nicht ganz, warum er nicht hier nach der Bedeutung dieses Worts gefragt hat, aber egal. Leider benutzt du den Term auch nicht ganz richtig, auch wenn es stimmt, was du meinst.
aruki- ist Ren'yôkei, aruite ist die te-Form. te-Form beinhaltet die Bedeutung "indem", deswegen ist "de", wie du richtig bemerkt hast, unnötig.

Zu nan de = womit:
Nande ist ein Wort und bedeutet "warum".
Nan de sind sozusagen zwei Wörter (Fragewort nan + Partikel de), und bedeutet "mit was/womit"
Nande ist von diesem nan de abgeleitet, und ein feststehender Ausdruck, d.h. er ist lexikalisiert und steht im Wörterbuch.
dôshite= warum funktioniert ähnlich, das bedeutet streng genommen "wie machend (ist es so geworden)?"="warum (ist das so)?"
nande bedeutet "womit/durch was (ist es so geworden)?"="warum (ist das so)?"
naze bedeutet "Rätsel", daraus abgeleitet "warum?"
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 05.10.04 23:03 von X7Hell.)
05.10.04 23:01
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
GeNeTiX


Beiträge: 456
Beitrag #17
RE: Korrektur
Hallo!

Was wäre denn dann die Übersetzung für "womit", "auf welche Art und Weise"? Von den Vokabeln, die ich kenne, wäre wohl "dou" noch am nächsten dran, aber da gibt es sicher noch etwas Spezielles, oder?

Tschüssi,
Anja
05.10.04 23:37
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
X7Hell


Beiträge: 671
Beitrag #18
RE: Korrektur
@GeNeTiX
Für "auf welche Art und Weise" kannst du auch sagen
どういう風に - dô iu fû ni
oder
どのように - dono yô ni
06.10.04 08:03
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
tomijitsusei


Beiträge: 402
Beitrag #19
RE: Korrektur
Zitat: Leider benutzt du den Term auch nicht ganz richtig, auch wenn es stimmt, was du meinst.
aruki- ist Ren'yôkei, aruite ist die te-Form.

Danke! Da habe ich mich zu ungenau ausgedrückt. Nun habe ich aber eine Gegenfrage: Wie heißt die te-Form dann auf Jap. wenn nicht 連用形 ?

Außerdem verstehe ich nicht ganz, wie manche sich über den Gebrauch solcher Wörter mokieren können.

七転び八起き
11.10.04 14:49
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
gokiburi


Beiträge: 1.415
Beitrag #20
RE: Korrektur
Die te-Form ist selbstverständlich ebenfalls eine Ren'yôkei, nur daß sie bei Verben auf -ru, -ku, -gu und - (was vergessen?) zur Onbinkei 音便形 wird, in der sich der Laut entsprechend ändert.

gokiburi, der damit die Verwirrung komplett macht, aber Fachbegriffe sind nun ab und zu mal notwendig... zunge

♪♪あぁ蝶になる、あぁ花になる、
恋した夜はあなたしだいなの、♪♪
あぁ今夜だけ、あぁ今夜だけ、
もうどうにもとまらない!!! ♪♪  山本リンダ
11.10.04 15:15
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Korrektur
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Bitte um Korrektur Hundeliebe 2 9.066 16.11.18 14:41
Letzter Beitrag: undvogel
Korrektur und Vergleich ドイツの教育制度 mit 日本の教育制度 Hundeliebe 11 16.046 06.11.18 19:59
Letzter Beitrag: Hundeliebe
"Wessen Auto ist das?" kleine Korrektur DaTrumic 5 4.776 23.07.13 12:54
Letzter Beitrag: okoko
kleine Korrektur denkovic 1 3.188 27.03.10 18:07
Letzter Beitrag: Horuslv6
Korrektur bitte Sae 2 3.965 26.06.08 09:36
Letzter Beitrag: Sae