MariSol 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 141 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #1 
Partikel WA 
			 
			
				Hallo 
ich verstehe das nicht. 
 
Ryoushin to watashitachi WA shumatsu WA yoku soto de bangohan wo tabemasu.
 
wieso kommt in diesem Satz zweimal WA vor?
 
ich haette geschrieben
 
Ryoushin to watashitachi WA shumatsu NI yoku soto de bangohan wo tabemasu.
 
genauso hier
 
kohi WA nomimasen. 
 
ich haette jetzt geschrieben
 
kohi wo nomimasen.
 
waere da beides richtig?
 
viele Grüße 
Mari
 
ps: bitte verzeiht mir die katastrophale Transkription    
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 07.03.04 18:04 | 
	
		
	 | 
	
		
		zongoku 
		
			Inaktiv 
			
 
 
			
Beiträge: 2.973 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #2 
RE: Partikel WA 
			 
			
				@MariSol  
Partikel wa kann wirklich oefters in einem Satz vorkommen.  
Dieses Partikel ist als Themenpartikel zu verstehen.  
 
Ryoushin to watashitachi WA shumatsu WA yoku soto de bangohan wo tabemasu 
 
Das erste Wa bezieht sich auch dich und deine Eltern.  
Dann ist das naechste Thema das Wochenende. Mit diesem "wa" unterstreichst du dass sich die Handlung auf das Wochenende bezieht. 
 
Bei deiner Fassung braeuchtest du das "NI" nach shuumatsu nicht zu setzen.  
 
kohi WA nomimasen. Hier wird unterstrichen dass du "was Kaffee angeht" nicht trinkst.  
Du drueckst hier also eine absolute Entscheidung aus.  
Wogegen "koohi o nomimasen", dass du dieses mal keinen Kaffee trinkst. 
 
Wie du siehst kommt es auf deine Persoenliche Entscheidung an. 
 
Tschuess.
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 07.03.04 19:00 | 
	
		
	 | 
	
		
		MariSol 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 141 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #3 
RE: Partikel WA 
			 
			
				Hallo Zongoku, 
 
danke für deine schnelle Antwort. Ich lerne auf eine Prüfung, deshalb ist mir wichtig, zu wissen, ob beides richtig ist - wenn ich also das "ni" setzen würde, wäre das falsch? 
 
grüße 
m
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 07.03.04 19:11 | 
	
		
	 | 
	
		
		zongoku 
		
			Inaktiv 
			
 
 
			
Beiträge: 2.973 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #4 
RE: Partikel WA 
			 
			
				Ja ohne das "NI" waere besser.
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 07.03.04 19:23 | 
	
		
	 | 
	
		
		Ayu 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 257 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #5 
RE: Partikel WA 
			 
			
				Zitat: wenn ich also das "ni" setzen würde, wäre das falsch?   
Doch, das ist sowohl grammatikalisch als inhaltlich schon ganz richtig. Und dann würden zwei Sätze die kleine Unterschiede haben. Und zum kleinen Tipp: Partikel "WA" würde lieber "HA" geschrieben werden, denn wir schreiben so in Hiragana.     
Zitat: Ryoushin to watashitachi WA shumatsu WA yoku soto de bangohan wo tabemasu. 
  
Hier wird "shumatsu" betont (Hauptthema). Also wie " Am Wochenende gehen unsere Eltern und wir...".
 Zitat: Ryoushin to watashitachi WA shumatsu NI yoku soto de bangohan wo tabemasu.  
  
Diesmal wird "soto de bangohan wo tabemasu" wichtig. Oder sogar nichts wird betont, denn es klingt ganz neutral. "Unsere Eltern und wir gehen oft...".
 
Und was "Kaffee" angeht, wie zongoku schon erklärt, kommt es auf deine Meinung an. Wenn du "Koohii ha nomimasen" sagen würdest, würde man sicher so zurückfragen: "Dann was möchtest du trinken?/Was trinkst du denn gern?"
			  
			
			
 
"Tu was du willst!" - M. Ende: Die unendliche Geschichte
			
				
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 08.03.04 04:26 von Ayu.)
 
				
			 
		 |  
	 
 | 
	| 08.03.04 04:25 | 
	
		
	 | 
	
		
		Cepro 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 15 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #6 
RE: Partikel WA 
			 
			
				hab auch ne Frage: 
Und zwar, wenn ich das richtig verstanden habe, dann kann man z.b. auch  
"watashi no namae wa (Name) desu" 
sagen. 
also wäre hier "mein Name" das Thema des Satzes. Bzw. es ist doch sicher allgemein möglich einen ganzen Satzteil anstelle nur eines Wortes als Thema zu definieren? 
Danke im voraus.
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 26.09.04 12:04 | 
	
		
	 | 
	
		
		Sadako no dorei 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 143 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #8 
RE: Partikel WA 
			 
			
				Auf Noras Wunsch hin hier die Wiederholung meiner Frage bezüglich ha & ga aus einem anderen Thread: 
Zongoku hatte behauptet:
 Zitat:Bei einer Negation eines Satzes, wird immer nur "wa" verwendet, niemals "ga". 
Meine Frage daraufhin: 
Das wurde mir ebenfalls so beigebracht, allerdings würde mich mal interessieren, ob das tatsächlich so allgemeingültig ist?
 
Wie sieht es z.B. mit "Jikan ga nai" aus? Nach der Regel wäre das ja verboten und müsste "Jikan ha nai" heißen, trotzdem klingt die ga-Variante IMHO irgendwie besser. 
Besonders dann wenn mans im Nebensatz a la "Jikan ga nai kara, ..." verwendet.
			  
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 15.05.05 18:52 | 
	
		
	 | 
	
		
		fuyutenshi 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 887 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #9 
RE: Partikel WA 
			 
			
				Zitat:Wie sieht es z.B. mit "Jikan ga nai" aus? Nach der Regel wäre das ja verboten und müsste "Jikan ha nai" heißen, trotzdem klingt die ga-Variante IMHO irgendwie besser. 
Besonders dann wenn mans im Nebensatz a la "Jikan ga nai kara, ..." verwendet. 
Verboten ist schon einmal gar nichts! 
Es geht beides. Normalerweise benutzt man "ga aru" aber in der Negation "ha nai". Es hängt aber im Detail von der Situation ab wie der Satz aussieht und was man akzentuieren möchte (sie Ayus Beitrag)
 Zitat:shumatsu WA 
Ich möchte an dieser Stelle penibel auf "shuumatsu" bestehen! 
   
			 
			
			
 
今や太陽はその光を覆い隠し、 
世界は心地好い夜に身を委ねる。 
柔らかな寝床へ、私も身を横たえる。 
だが、私の魂はどこに、どこに休ませたら良いのか? 
			
		 |  
	 
 | 
	| 15.05.05 22:24 | 
	
		
	 | 
	
		
		X7Hell 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 671 
		
	 | 
	
		
			
RE: Partikel WA 
			 
			
				Zitat:Zongoku hatte behauptet: 
Zitat:Bei einer Negation eines Satzes, wird immer nur "wa" verwendet, niemals "ga". 
 
Meine Frage daraufhin: 
Das wurde mir ebenfalls so beigebracht, allerdings würde mich mal interessieren, ob das tatsächlich so allgemeingültig ist? 
Nein, ist es nicht. Keine Ahnung, wie Zongoku überhaupt zu dieser Behauptung kommt. Partikel  ga kann natürlich mit Negation benutzt werden.
			  
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 15.05.05 23:17 | 
	
		
	 |