Valdok 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 35 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #1 
Sofort im Geschäft Japanisch 
			 
			
				Dieses Forum ist eigentlich so voller Informationen, dass ich nicht weiss, ob es schon davon gesprochen worden war. 
Deshalb  möchte  ich Euch dieses buch mitteilen : Langescheidt - Pocket Langues Pour tous - Sofort im Geschäft Japanisch : ISBN 978 3 468 21923 8. Es ist eigentlich die deutsche Version von "Faîtes des Affaires en japonais. Die französische Version enthalt auch einen CD, in dem die Sätze  zuerst auf französisch und dann  die japanische Übersetzung von einem japanischen Muttersprachler gesagt werden. Ich finde es sehr praktisch, um die Geschäftsausdrücke auf japansich zu erwerben   ohne nachzudenken. 
 
Ünglicherweise ist es mir nicht gelungen, die deutsche Version des CDs zu finden.  
 
Gibt es Lernmaterialen - Mittelstufe, die die Lektüre der Sätze oder der  Ausdrücke  auf deutsch und  auf japanisch vorschlagen? 
 
Viele Danken
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 08.10.12 18:12 | 
	
		
	 | 
	
		
		Reizouko 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 634 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #2 
RE: Sofort im Geschäft Japanisch 
			 
			
				Ist mit "Geschäft" Business japansich gemeint? Also keigo? Oder ist das nur wieder ein Standard Lehrwerk das einem Lehrbuchjapanisch beibringt?
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 08.10.12 18:16 | 
	
		
	 | 
	
		
		Valdok 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 35 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #3 
RE: Sofort im Geschäft Japanisch 
			 
			
				Gut gefragt, Reizouko!!!!! Die  Keigo  ist eigentlich  mein Arbeitsziel als  Anwendungshintergrund. 
 Das heisst die maschinelle Erzeugung von Übungen , um ein  deutscher oder ein französischer Lernende dessen Niveau Mittelstufe ist und ein Praktikum in einer japanischen Firma sucht, indem er oder sie japanisch als Arbeitsprache benutzen kann.  
"Sofort im Geschäft Japanisch" betont und fasst die Höfflichkeitsprache gut zusammen . Ich möchte ein deutsch-sprachiges CD in diesem Bereich finden.
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 08.10.12 19:58 | 
	
		
	 | 
	
		
		Valdok 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 35 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #4 
RE: Sofort im Geschäft Japanisch 
			 
			
				Ich habe dieses Buch gekauft, und möchte mit Euch einige Bemerkungen über dieses Buch  mitteilen. 
 
Seite 20  :"kyougoukigyou"( 競合企業 ・きょうごうきぎょう) 
ist nur mit den Wörtern  Konkurrent oder Konkurrenz übersetzt.  Das entspricht nicht dem Begriff, der  mit Wörten wie  Konkurrenzbetrieb - Konkurrenzfirma oder Konkurrenzunterhnehmen besser beschreibt ist. 
Was das Wort Konkurrent betrifft, meine Meinung nach,  wäre  ein Wort   wie 競合者 "kyougousha" eine bessere Übersetzung. Ausserdem könnte man auch das deutsche Wort Wettbewerber hinfügen. 
Was Konkurrenz, Wettkampf angeht, ist die richtige  japanische Übersetzung  競合 "kyougou". 
 
Wettkampf, Wettbewerber oder Konkurrent und Konkurrenz  ich weiss nicht ob diese "Wett- Wörter "auf deutsch altmodisch geworden sind (nicht mehr verwendet sind), vieilleicht kann man mir Bescheid sagen ? 
 
Danke Schön
			 
			
			
 
 „[color=#FF6347]Alle Menschen haben das gleiche Recht zu denken, aber die wenigsten machen Gebrauch davon.“ [/color]
			
		 |  
	 
 | 
	| 21.10.12 14:58 | 
	
		
	 | 
	
		
		Yano 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 2.920 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #5 
RE: Sofort im Geschäft Japanisch 
			 
			
				競争相手
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 21.10.12 15:11 | 
	
		
	 | 
	
		
		shakkuri 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 1.387 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #6 
RE: Sofort im Geschäft Japanisch 
			 
			
				Wettkampf / Wettbewerb / Wettbewerber sind nach wie vor gebräuchliche Wörter. 
Ich denke, 'Wettbewerber' ist ein gutes Wort für 競合企業
			 
			
			
 
接吻万歳
			
		 |  
	 
 | 
	| 21.10.12 17:55 | 
	
		
	 |